Возобновить консульскую конвенцию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возобновить консульскую конвенцию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
renew a consular convention
Translate
возобновить консульскую конвенцию -

- возобновить

глагол: renew, reopen, restore, recommence, take up the thread, resume the thread



В 1945 году неизвестный чиновник из консульства написал записку о возможном возобновлении дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1945, an unknown official with the consular office wrote a memo about possibly reopening the case.

Ты не мог бы возобновить связь с камерами наблюдения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you replay the CCTV link from the lab?

Шерсть от стрижки овец является малоиспользуемой, но перспективной возобновляемой питательной средой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wool from shearing sheep is a little-used yet promising renewable growing medium.

Абу Бакар был отправлен на правах аренды в свой старый клуб Департамент тюрем, а DPMM не смог возобновить игру из-за запрета ФИФА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abu Bakar was sent on loan to his old club the Prisons Department while DPMM could not resume playing due to a FIFA ban.

Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits.

Глобальное оживление экономики, начавшееся в Азии, привело к возобновлению роста объемов торговли и промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global recovery, which started in Asia, has led to a rebound in trade and industrial production.

Хотя сельскохозяйственная деятельность возобновилась, по причине неравномерности осадков, которых к тому же выпало в целом меньше среднего уровня, нынешнее тяжелое положение с продовольствием усугубилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although farming activities have resumed, erratic and generally below average rainfall has exacerbated the current situation of food insecurity.

Консульские сотрудники имеют право посещать данного гражданина, беседовать с ним, а также принимать меры к обеспечению его защиты в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consular officials have the right to visit the person, to converse with him or her and to arrange for his or her legal representation.

Она также требует возобновления переговоров по всем направлениям с той точки, на которой они были прерваны, в соответствии с их первоначальными положениями и условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also requires the resumption of negotiations on all tracks from the point where they stopped, in accordance with their original terms and conditions.

Смета отражает увеличение потребностей в средствах для покрытия расходов по контракту на предоставление услуг по материально-техническому обеспечению, который был возобновлен с 19 июля 1996 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision reflects higher requirements for the logistic support service contract which was renewed effective 19 July 1996.

Мы также выступаем за перевод всех сотрудников Секретариата на систему срочных, возобновляемых контрактов, что позволило бы Организации более гибко подходить к решению кадровых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also wish to see all Secretariat staff move to fixed-term, renewable contracts to allow for greater employment flexibility in the Organization.

Возобновленная первая сессия Подготовительной комиссии состоялась с 3 по 7 марта 1997 года во Дворце Наций, Женева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resumed first session of the Preparatory Commission was held from 3 to 7 March 1997 in the Palais des Nations, Geneva.

Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not the French presidency of the EU, which begins next month, is successful will depend in large part on whether Franco-German cooperation can be revived.

Велзайн немедленно возобновил программу с одобрения Уэйн Энтерпрайзис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wellzyn immediately revived the program With the blessings of wayne enterprises.

Слабые попытки возобновить танцы увенчались неудачей — им оставалось печально развести руками, поблагодарить миссис Уэстон и собираться восвояси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some attempts, therefore, to be permitted to begin again, they were obliged to thank Mrs. Weston, look sorrowful, and have done.

Я из германского консульства, а это - от министерства США - ордера на его немедленную экстрадикцию в Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am from the German consulate, and this is from the US State Department... Orders to extradite him back to Germany immediately.

Консульство провело проверку ваших полномочий, довольно рьяно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consulate conducted a background check on your credentials that was strenuous.

Нет, но вы притворялись представителем Консульства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but you did impersonate a consulate officer.

Это консульство это как быть на территории Швеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This consulate is like being on Swedish soil.

Извините, но эта дама - мой консульский секретарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, but this lady is my Consulate Secretary.

Только держитесь подальше от консульства Болгарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just stay away from the Bulgarian consulate.

Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card.

Бедняжка — помощник в русском консульстве и верный прислужник КАБАЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That poor fellow's an aide at the Russian consulate and a loyal errand boy for the Cabal.

Инспектор Ченг, это генеральный офис японского консульства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Cheung, this is the Japanese Consulate general's office.

В его честь я объявляю, что мое консульство проложит путь в новую эпоху!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his honor I declare that my term as Consul shall usher in a new era.

Жаль, что у вас не было всей этой информации во время вашего визита в китайское консульство сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame you didn't have all the information when you made a trip to the Chinese consulate today.

Дом, на который указал Гриффин, он действительно относится к Российскому консульству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house Griffin identified does indeed belong to the Russian Consulate.

Да, но прячась в консульстве, вы ей этого не дадите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but seeking sanctuary in the Consulate is not gonna give you that.

Уровень нейтрофилов снова поднялся, и мы снова возобновили химиотерапию этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her neutrophil count came up overnight, and we started her back on chemo this morning.

Больному дали чего-то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sick man was given something to drink, there was a stir around him, then the people resumed their places and the service continued.

Однако я со своей стороны был бы не прочь, что называется, возобновить знакомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be most delighted to have the same honour again.

Каким-то образом кончилось тем, что он попал в черный список мексиканского консульства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, he ended up on the Mexican consulate watch list.

В случае, что вас венгры арестуют, французское консульство в Будапеште примет необходимые меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Hungarians arrest you, you'll be reclaimed by the French consulate in Budapest.

Раскопки там возобновились с 1946 по 1949 год под руководством Фуада Сафара и Сетона Ллойда из Главного Управления древностей и наследия Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excavation there resumed from 1946 to 1949 under Fuad Safar and Seton Lloyd of the Iraqi Directorate General of Antiquities and Heritage.

После лета Сото вернулась в Нортгемптон, чтобы возобновить учебу, и продолжала время от времени позировать, пока не закончила среднюю школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soto returned to Northampton after the summer to resume her schooling and would continue to model on occasion until she graduated from high school.

The Blaze вернулся в лигу после ее возобновления в 2010 году, играя до конца команды в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Blaze returned to the league at its relaunch in 2010, playing until the team's demise in 2013.

После 1976 года режим возобновил обсуждение экспорта в период, когда стали очевидны катастрофические последствия его планирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1976, the regime reinstated discussion of export in the period after the disastrous effects of its planning began to become apparent.

5 января 2000 года Дион и Анжелиль возобновили свои брачные обеты в Лас-Вегасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 January 2000, Dion and Angélil renewed their wedding vows in Las Vegas.

Когда они возвращаются, Тони и Уитни обмениваются страстным поцелуем, и Тони сообщает Уитни, что их отношения возобновились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they return, Tony and Whitney share a passionate kiss, and Tony informs Whitney that their relationship is back on.

Умеренные республиканцы стремились удержать демократов от власти на национальном уровне и не допустить возобновления власти бывших повстанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moderate Republicans sought to keep the Democrats out of power at a national level, and prevent former rebels from resuming power.

Они также облегчают подключение возобновляемых источников энергии к электросети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also facilitate the connection of renewable energy sources into the power network.

Он был отменен 6 июня и возобновлен 17 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was ajurned on the 6th, and recommenced on 17 June.

Самый большой источник и самый большой запас возобновляемой энергии обеспечивается гидроэлектростанциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest source and the greatest store of renewable energy is provided by hydroelectric dams.

Железная дорога возобновила свою работу 15 марта 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The railroad restarted operations on March 15, 2010.

Этот запрет был снят 18 июля, а 19 июля Turkish Airlines возобновила полеты в США после трехдневного перерыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ban was lifted on 18 July, and Turkish Airlines resumed flights to the U.S. on 19 July after a three-day disruption.

После гидроэнергетики и ветроэнергетики фотоэлектрическая энергия является третьим возобновляемым источником энергии с точки зрения глобальной мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government also used a restriction on bank withdrawals to try to limit the amount of money that was in circulation.

В тот же день группа возобновила свою деятельность с концертом в Akasaka Blitz и представила смягченный визуальный образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same day, the band resumed their activities with a concert at Akasaka Blitz and unveiled a toned-down visual image.

Она была вновь спущена на воду и, получив запас угля с американской шхуны Дэвид Коффин, возобновила свое плавание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was refloated and after obtaining a supply of coal from the American schooner David Coffin resumed her voyage.

Штрафной удар - это метод возобновления игры в ассоциативном футболе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A free kick is a method of restarting play in association football.

Строительство третьего производственного завода в Сиане возобновилось в 2011 году, после того как компания была оштрафована за незаконное использование земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction of a third manufacturing plant in Xi'an resumed in 2011, following the company being fined for illegal land use.

Он возобновился через компанию 26 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It relaunched through the company on September 26.

Пандемия коронавируса 2019-2020 годов также побудила некоторые филиппинские общины возобновить производство нутрибуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2019-2020 coronavirus pandemic also spurred some Filipino communities to put nutribun back into production.

Съемки возобновились 12 января 2010 года; Иствуд снимал сцены с де Франсом в течение трех дней на гавайском острове Мауи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filming resumed on January 12, 2010; Eastwood filmed scenes with de France for three days on the Hawaiian island of Maui.

Но их союз распадается, когда Риана решает выйти замуж за одного из королевских гвардейцев, и Конан возобновляет свои скитания, направляясь на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But their partnership dissolves when Rhiana decides to marry one of the king's guards, and Conan resumes his wanderings, heading south.

После паузы во время Второй мировой войны он возобновился в колледже штата Теннесси в Нэшвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a pause during World War II it resumed at Tennessee State College in Nashville.

Также игрок не может остановить свой дриблинг, а затем возобновить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor may a player stop his dribble and then resume dribbling.

В мае 1949 года Сталин снял блокаду, позволив возобновить западные поставки в Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1949, Stalin lifted the blockade, permitting the resumption of Western shipments to Berlin.

Возобновившаяся пасмурная погода помешала любым дальнейшим планам империи нанести точный удар в последние недели войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renewed cloudy weather prevented any further Empire Plan precision attacks in the last weeks of the war.

Поэтому Китай не является одним из главных победителей в полном переходе к возобновляемым источникам энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is therefore not one of the major winners in full transition to renewables.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возобновить консульскую конвенцию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возобновить консульскую конвенцию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возобновить, консульскую, конвенцию . Также, к фразе «возобновить консульскую конвенцию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information