Волшебный ковер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Волшебный ковер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a magic carpet
Translate
волшебный ковер -

- волшебный

имя прилагательное: magic, magical, fairy, faerie, elfin, elfish, elvish, faery, theurgical, Magian

- ковер [имя существительное]

имя существительное: carpet, rug, tapis



Но она не была завернута ни в какой ковер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she wasn't wrapped up in any carpet.

Брэдли приходилось спешить, чтобы его кровь не испачкала ковер и не исказила картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradley kept going for the door having to hurry a little to keep his own blood from contaminating the scene.

Фиби, Рэйчел, Хильди и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь. которая тоже свободна, кстати говоря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phoebe and Rachel, Hildy, and some band called the Starlight Magic Seven... who are available, by the way.

Это было то время недели, когда я откладывал все дела и мы с сыном ходили в волшебный магазин, чтобы купить новый фокус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the time of the week I set aside, my son and I would go to the magic store, buy a new trick.

Волшебный свет проявил белые волосы и желтую полоску кожи, видимой между рукавицей и рукавом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witchlight gleamed on white hair and on the galled ring of flesh visible between mitten and sleeve.

A потом злой людоед забрал волшебные ключи у прекрасного юного принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the evil ogre took back the magical keys from the handsome young prince.

Ты должна сделать больше, чем распушить ковер, чтобы избежать наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to do more than refluff the carpet to get one by me.

Ковёр должен быть плюшевый, такого тёмно-золотого цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carpet should be plush, dark golden color.

Оценщики, ковер, отделочник... И что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appraisers, a rug place, refinisher...

А у вас, правда, есть ковер-самолет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really have a magic carpet?

Где красный ковёр? Лакеи с канделябрами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the red carpet the lackeys with candelabra, the trumpeters?

Белесые стены, плотный ковер и обивка мебели казались почти бесцветными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls were a shade just off white - the thick pile carpet was son neutral as to be almost colourless - so was the upholstery.

Я пошла взглянуть на твою большую демонстрацию. 6 человек в Лафайет парк, с дурацкими плакатами и волшебными маркерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your vermeil demonstration. Six people in Lafayette Park.

Секретарь - самый элегантный человек в Соединенных Штатах - лежал ничком, вцепившись застывшими пальцами в ковер: он умер мгновенно, без крика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretary, the most elegant man in the United States, was lying face downwards, his cold fingers clutching at the carpet; he had died instantaneously, without a sound.

Перед началом боя Макс вышел на ринг и понял, американские прожекторы такие мощные, что даже ковёр на ринге нагревается от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you start a fight Max stepped into the ring And understand American projectors are powerful, that even the carpet in the ring is heated from them.

Но ты же не каждый день встречаешь девушку с волшебным украшением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's not like meeting a girl with hocus-pocus jewelry is an everyday occurrence.

Ну, будем смотреть, кто из них прежде станет на ковер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we shall see which of them will step on the rug first.

Ребята, последний раз мы наткнулись на этих галлов ...напичканных волшебным зельем и на их огромную псину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men, last time we weren't very lucky meeting those Gauls With their magic potion, and that big dog.

Она попросила вас зайти к ней в дом и сжечь её ковер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked you to go into her house and burn a rug for her?

Затем, он идёт на охоту в волшебный лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, he goes hunting in the magic forest.

Сейчас Лестер вспоминал этот разговор, глядя на пальмы, залитые ярким, волшебным светом луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-night he was brooding over this, the moon shining down into the grounds with an exuberant, sensuous luster.

И мне пришлось отчищать ковёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I ended up cleaning it off the carpet.

С волшебным наследством, и, ни с того ни с сего,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a magical inheritance, and all of a sudden

Может, у тебя есть какой-нибудь волшебный совет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I mean ? Um, a tip or a magic spell.

При этих волшебных словах все, кто только что наседал на растерявшегося Хоттабыча, бросились к Вольке, но тот нырнул в толпу и как сквозь землю провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At these magic words the people who had been closing in on a distraught Hottabych rushed towards Volka, but the boy darted into the crowd and disappeared.

Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.

Ты имеешь в виду, волшебные что ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WHAT DO YOU MEAN, LIKE MAGIC TRICKS?

Ты хочешь войти в волшебный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to join the wizarding world.

Боже мой, волшебный маркер пахнет вишнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, this magic marker smells like cherries.

Так вот, у вас есть время с этого дня и до понедельника, когда Ричи предстанет перед судьёй, чтобы решить, как вы захотите распорядиться этим волшебным моментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you got is between now and Monday, when Richie goes before the judge, to decide exactly how it is that you're gonna play out your magic moment.

Ты позабавился с ней, а когда решил что с тебя хватит, то хочешь замести ее под ковер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fool around with her, then when you think it's enough you wanna sweep her under the rug?

Помните персидский ковер, который вы мне подарили? - спросил Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'you remember that Persian carpet you gave me? asked Philip.

Ну, я продал ему очень дорогой ковёр из шерсти скунса, состриженной из-под его хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have sold him a very expensive wool rug... that was made from the fur of a skunk 's butt.

Чтобы не опалить сам ковер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without singeing the carpet.

Его истории, которые тянутся дольше, чем волшебные 7500 в целом—но, конечно, не всегда—могли бы извлечь выгоду из саморедактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His stories that run longer than the magic 7,500 generally—but certainly not always—could have benefited from self-editing.

Рорхавен теперь волшебный город, где колдуны могут жить открыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roarhaven is now a magical city, where sorcerers can live openly.

Как солдат, он был фактически волшебным образом превращен в свой костюм и получил возможность сохранить свой статус мачо вместе с полезными военными знаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a soldier, he was in fact magically turned into his costume, and got to retain his macho status along with the useful military knowledge.

Они наделяют богатством тех, кого любят, но эти дары исчезают, если о них говорят, и волшебные Девы могут стать женами человеческих мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bestow riches on those they favour but these gifts vanish if they are spoken of, and fairy maidens may become the wives of human men.

В 1659 году или до этого Волшебный фонарь был разработан Христианом Гюйгенсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In or before 1659 the magic lantern was developed by Christiaan Huygens.

На южных склонах холмов в южной Англии Calocybe gambosa образовал огромные волшебные кольца, которым также, по-видимому, несколько сотен лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the South Downs in southern England, Calocybe gambosa has formed huge fairy rings that also appear to be several hundred years old.

Валлийский и Мэнский вариант течения 1960-х годов удаляет танец из картины и утверждает, что волшебные кольца возникают над подземной сказочной деревней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Welsh and Manx variant current in the 1960s removes dancing from the picture and claims that fairy rings spring up over an underground fairy village.

Снэппер - довольно тощий, босоногий тролль-ребенок из леса, полного волшебных существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snapper is a rather scrawny, barefoot, troll child from a forest filled of magic creatures.

В ноябре 2019 года в инди-фильме холодный ручей, написанном и поставленном Уильямом Фихтнером, появился волшебный негр по имени Гил Ле Дукс, которого сыграл Гарольд Перрино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2019, indie film Cold Brook, written and directed by William Fichtner, included a Magical Negro named Gil Le Doux, played by Harold Perrineau.

Теперь ревизионисты изменили цифры, цитируя какую-то непонятную журнальную статью, чтобы волшебным образом сократить продажи Beatles до 600 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the revisionists have altered the numbers, quoting some obscure magazine article, to magically reduce the Beatles sales to 600 million.

В 2013 году интернет-мистификация распространилась, предполагая, что волшебные бассейны проросли ярко-фиолетовой флорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 an internet hoax circulated suggesting the Fairy Pools had sprouted vivid purple flora.

Эти так называемые волшебные камни состоят из одного или нескольких дисков, обычно 6-10 см в диаметре и часто с концентрическими канавками на их поверхностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These so-called fairy stones consist of single or multiple discs, usually 6–10 cm in diameter and often with concentric grooves on their surfaces.

Первый сольный роман саутерна, волшебный христианин, сатирически исследует разрушительное воздействие денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southern's first solo novel, The Magic Christian, satirically explores the corrupting effects of money.

Местные индуисты верят, что круглый бассейн, в который падает вода, является волшебным местом, и многие верующие посещают его каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local Hindus believe the circular pool where the water falls is a magical place, and many worshippers go there every year.

Волшебные круги появились в европейском искусстве, по крайней мере, с 18 века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairy circles have appeared in European artwork since at least the 18th century.

Это достижение было настолько неожиданным для широкой публики, что казалось почти волшебным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This accomplishment was so unexpected by the public at large as to appear almost magical.

Ковер, который теперь сгорел, был куплен его братом Дэнни, который умер 34 года назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rug that is now burnt was purchased by his brother Danny, who died 34 years ago.

Саймон и Бинабик присоединяются к группе солдат, чтобы отправиться на далекий север, чтобы вернуть волшебный клинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon and Binabik join a group of soldiers to go to the far north to recover the magical blade.

В нескольких кварталах отсюда находился волшебный магазин Fox Fun ‘N Magic, принадлежащий Рою Киселю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few blocks away was the magic store Fox Fun ‘N Magic, owned by Roy Kissell.

В любви, надежде и оптимизме-знаете, в волшебных вещах, которые кажутся необъяснимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In love and hope and optimism - you know, the magic things that seem inexplicable.

Огги покупает новый ковер, который оказывается волшебным ковром, способным летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oggy buys a new carpet, which turns out to be a magic carpet, able to fly.

Его ковер использовался в администрациях Эйзенхауэра и Кеннеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His carpet was used in the Eisenhower and Kennedy administrations.

Куда природа помещает энергию, когда вектор Пойнтинга равен нулю, чтобы она могла волшебным образом произвести ее через четверть цикла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where does nature put the energy while the Poynting vector is zero, so that it can magically produce it a quarter-cycle later?

Тот факт, что это неправильно, не означает, что это должно быть сметено под ковер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that it's wrong doesn't mean it should be swept under the carpet.

Растущий средний класс двадцатого века стремился приобрести ковер Уилтона для своей лучшей комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growing middle class of the twentieth century aspired to acquire a Wilton carpet for their 'best' room.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «волшебный ковер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «волшебный ковер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: волшебный, ковер . Также, к фразе «волшебный ковер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information