Во всей вселенной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во всей вселенной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the entire universe
Translate
во всей вселенной -

- во [предлог]

предлог: in

- вселенной

the universe



величайший писатель во всей Вселенной, замечательный гуманист и мой самый дорогой, самый дорогой друг.. Вот в чем моя проблема, Стивен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... greatest writer in the entire universe, a wonderful humanitarian, and my dearest, dearest friend.. Here's my problem with it, Stephen.

Мои сенсоры показывают мир и покой во всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sensors indicate... peace and quiet throughout the universe.

Когда описываются размеры Вселенной при Большом Взрыве, это относится к размеру наблюдаемой Вселенной, а не всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the size of the universe at Big Bang is described, it refers to the size of the observable universe, and not the entire universe.

Их разбросало по всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' scattered all across the universe.

эти вращающиеся спирали одинаковы во всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These spinning spirals are seen all across the universe.

Этой Шевроле Импала 1967 года суждено стать самой важной вещью практически во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This 1967 Chevrolet impala would turn out to be the most important object in pretty much the whole universe.

Напряжение силы тяжести от всей материи во Вселенной должно действовать как тормоз, приводя расширение к остановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pull of gravity from all the matter in the universe should be acting as a brake, bringing expansion to a stop.

Что же касается справедливости, то она лежит в основе создания человечества и всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to justice, it is the foundation of the creation of humankind and the whole universe.

Сериал фокусируется на секретном военном правоохранительном агентстве, представленном во всей кинематографической вселенной Marvel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series focuses on the secret military law-enforcement agency featured throughout the Marvel Cinematic Universe.

Железо атом который был ключом к пониманию атомного ядра, также оказывался один из самых богатых атомов во всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iron, the atom which was the key to understanding the atomic nucleus, also turned out to be one of the most abundant atoms in the entire universe.

Из-за тебя всей вселенной угрожает опасность!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of you the security of this entire universe is in jeopardy!

Я намереваюсь найти ту оставшуюся колонию... Этот последний форпост человечества во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my intention to seek out that remaining colony, that last outpost of humanity in the whole universe.

Неужели ему потребуется изучить историю всей Вселенной, чтобы продвинуться вперед в психоистории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would he have to study the history of the Universe in order to advance his theory of psychohistory?

Его творения вскоре стали рассматривать себя как высшую расу во Вселенной, намереваясь очистить вселенную от всей жизни Далеков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His creations soon came to view themselves as the supreme race in the universe, intent on purging the universe of all non-Dalek life.

Что ж, я съем все сырные печенья во всей проклятой вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm gonna eat all the Cheddar Bunnies in the goddamn universe.

Мы узнали, что условия, при которых возникают молекулы жизни, распространены во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know the molecules of life are easily formed under conditions common throughout the cosmos.

Будь у него хоть на грош порядочности, он не захотел бы оставаться в этом доме, а за что он получает свое жалованье, тайна для всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he had as much as the rudiments of honesty, he would scorn to stay in this house; and what he does for his wages is a mystery to all the world.

Я начала свою карьеру как астрофизик, и можете мне поверить, если я скажу, что это лучшее место во всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started my career as an astrophysicist, so you can believe me when I say that this is the greatest place in the universe.

Начиная от примерно 200 миллионов лет после Большого Взрыва, звезды начинают появляться во всей вселенной, их миллиарды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From about 200 million years after the Big Bang, stars begin to appear all through the universe, billions of them.

В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium.

Слово, означающее лекаря и мудреца по всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word for healer and wise man, throughout the universe.

Этот телефон ловит сеть по всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This number calls anywhere in the universe.

Этот расширающий сознание наркотик ... - ценнейшее сырье во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This consciousness-expanding drug which is one of the most important commodities in the universe.

Эти флуктуации служат семенами всей текущей структуры во Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These fluctuations serve as the seeds of all current structure in the universe.

Тот же процесс происходит по всей Вселенной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same process is happening all over the cosmos.

Величайший хирург по работе с носами во всей вселенной и в Beverly Hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest nose-job man in the entire universe and Beverly Hills.

Это распространило бы зеленую краску во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would spread green paint all over the universe.

Гигaнтcкиe телескопы и детекторы, расположенные по всей планете, ищут ключи к пониманию структуры Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All over the planet, giant telescopes and detectors are looking for clues to the workings of the universe.

Самый гнусный гангстер во всей вселенной, поняли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest gangster this universe has ever seen, right?

Эти гигантские галактические формы существуют по всей вселенной и могут быть обширным источником знаний и объектом восхищения для миллиардов видов разумных существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These giant galactic forms exist throughout the universe and may be a common source of wonderment and instruction for billions of species of intelligent life.

Едва ли не во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In pretty much the whole universe.

Любое столкновение здесь, может повлечь трагические последствия для всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any conflict here could have dramatic repercussions for the universe at large.

Он как гравитация, которая во всей вселенной одинакова, или есть множество разных биохимий где бы мы их не нашли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it like gravity, which is the same everywhere in the universe, or there would be all kinds of different biochemistries wherever we find them?

самая сладкая парочка во всей Вселенной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hottest couple in the universe!

Интересно, что бы произошло, если бы теорию Пенроуза о черных дырах применили ко всей Вселенной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what would happen if you applied Penrose's theory about black holes to the entire universe.

Это праздник не для тебя и не для меня. Это для всего мира, а может быть, и для всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a festival not for you or me. It is for the whole world and maybe the whole universe.

И в первый раз в моей жизни я почувствовал внутреннюю связь со Вселенной во всей её необъятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the first time in my life, I just felt viscerally connected to the universe in all of its immensity.

Конечно, дико слышать Террсиям и жителям других неразвитых миров, что их планета - не единственная обитаемая во всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be difficult for Terrsies, or people from underdeveloped worlds to hear that their planet is not the only inhabited planet in the Verse.

Может, телефонная служба - самое идеальное место для тебя во всей Вселенной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, in the whole universe, a call centre is where you should be?

Вы будете разбросаны по всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be scattered across the universe.

Выведенные на орбиту астрономические телескопы позволяют ученым глубже заглянуть в тайны зарождения жизни и всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orbiting astronomical telescopes have given scientists magnificent insights into the creation of life and of the whole universe.

Другие роли включали Мистера Кайта в по всей Вселенной, Люссуриозо в трагедии Мстителей и криминального эксперта Романа Нагеля в двенадцати и тринадцати океанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other roles have included Mr Kite in Across the Universe, Lussurioso in Revengers Tragedy and criminal expert Roman Nagel in Ocean's Twelve and Ocean's Thirteen.

Но нет ни одного случайного атома во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is not a random atom to be found anywhere in the known universe.

Фоном для устойчивого роста переплетений во всей вселенной является, конечно, само время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The backdrop for the steady growth of entanglement throughout the universe is, of course, time itself.

Он свободен напомнить всей Вселенной, что его нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is free to resemble everything in the universe that he was not.

К всеобщей радости... национальные масс медиа провозгласили Сиэттл... крутейшим местом во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By universal acclaim... the nation's media have declared Seattle... the coolest place in the known universe.

Эти формулы - ключ к открытию всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These calculations are the key to opening up the entire universe.

И самый большой и опасный во всей Вселенной лев-людоед забрался в ее крааль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the biggest, nastiest man-eating lion in the universe had just strolled into her kraal.

Ведь это означало конец всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Galactic Empire could no more come to an end than the Universe itself could.

Скорость света есть истинным эталоном для всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the speed of light really is the measuring stick of the entire universe.

Жозетта откликнулась со всей охотой и щебетала без умолку всю оставшуюся дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josette obligingly accepted the turn of conversation and started to chatter on her favorite subject for the remainder of the journey.

На муссон надеялись все, потому что засуха означала голод для всей Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped so, for if the monsoon failed utterly then there would be a lot of hungry people in India the following year.

Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room.

После я мобилизирую тонкую кишку чтобы произвести шунтирование желудка и открою проток поджелудочной железы по всей длине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, I might mobilize the small intestine to create a roux limb, and open up the pancreatic duct longitudinally from the tail to the neck?

Её войска и бюрократизм распространились по всей планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her troops and bureaucracies spread across the globe.

И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the devil took Him up and showed Him all the kingdoms of the world.

Сообщество архива также создало или поощряло большое количество общих установок фантастики Вселенной, отчасти из-за запрета на традиционную фанфикцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The archive's community also created or fostered a large number of shared universe fiction settings, in part due to a prohibition against traditional fanfiction.

В рамках вселенной шоу он был написан неназванным автором песен для прекрасного мюзикла, хедлайнером которого является персонаж Дженнифер Хадсон Вероника Мур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the show's universe, it was written by an unnamed songwriter for the Beautiful musical that Jennifer Hudson's character Veronica Moore is headlining.

Это привело к преобладанию материи над антиматерией в современной Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in the predominance of matter over antimatter in the present universe.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всей вселенной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всей вселенной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всей, вселенной . Также, к фразе «во всей вселенной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information