Ваша вселенная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
какова ваша цена - what is your price
ваша аллея - your alley
ваша блузка - your blouse
ваша география - your geography
ваша маленькая сестра - your little sister
ваша мелкая - your petty
Ваша ответственность - are your responsibility
ваша пара - your couple
ваша система убеждений - your belief system
ваша требуемая дата - your required date
Синонимы к ваша: твой, ваш, ваши, твое, ваше, твоя
Мисс Вселенная - miss universe
громадная вселенная - vast universe
альтернативная вселенная - alternate universe
большая вселенная - large universe
в альтернативной вселенной - in an alternate universe
когда Вселенная - when the universe is
проблема кривизны пространства во Вселенной - flatness problem
теория стационарного состояния Вселенной - steady-state cosmology
силы во Вселенной - forces in the universe
строение вселенной - structure of universe
Синонимы к вселенная: мир, земля, свет, вселенная, земной шар, сфера, космос, мироздание
Значение вселенная: Вся система мироздания, весь мир.
Your company's not known for its transparency. |
|
Ваша статья об усиленных структурных связях у людей с цвето-музыкальной синестезией была потрясающей. |
Your paper on Enhanced Structural Connectivity in Colored-music Synesthesia was sublime. |
Вы бы лучше подумали о своей собственной судьбе... сейчас, когда ваша жизнь может подойти к концу ... если...вас по прежнему не интересует ни спасение ваших людей... ни самого себя. |
You'd best think of you own fate... now that you're about to reach the end of your days... unless...unless you're still interested in saving your own people... and yourself. |
Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость. |
Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery. |
And most important - your car will be finished in time and work will be done qualitatively. |
|
Ваша просьба об отложении выполнения отклоняется. |
Your request for a delay is denied. |
Есть целая вселенная женщин, которым я симпатичнее и они будут смотреть на меня. |
I think there's a whole universe of women that would look at me as better looking than you. |
Отлично. Вся наша Вселенная находилась в горячем и плотном состоянии, А, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение. |
Okay. Our whole universe was in a hot, dense state Then nearly 14 billion years ago expansion started... |
One such person is your daughter Kati. |
|
Я не думаю, что ваша дочь согласится с вами. |
I don't think your daughter would agree. |
Вселенная расширяется последние 10 миллиардов лет или около того. |
The universe is expanding for the last 10 billion years or so. |
Ваша позиция в 2-x кратном инверсном маржинальном ETF теперь составляет $990. |
Your position in the 2x inverse leveraged ETF is now at $990 |
Ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками. |
Your left palm is callused, suggesting you work with your hands. |
На экране Ваша папка OneDrive нажмите кнопку Далее, чтобы принять расположение папки по умолчанию для файлов OneDrive. |
On the This is your OneDrive folder screen, select Next to accept the default folder location for your OneDrive files. |
«Это — вселенная, альтернативная той, с которой последние 50 лет работали геохимики». |
“It’s an alternative universe from what geochemists have been working with for the past 50 years.” |
Куда бы мы ни направляли свои телескопы, вселенная повсюду кажется одинаковой. |
No matter where we looked with our telescopes, the universe appeared to be pretty much exactly the same. |
Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь. |
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. |
И правило № 3: Даже слабо торгуемые ETF, как правило, обладают хорошей ликвидностью, но заполучить ее – это ваша работа. |
And rule №3: Even lightly traded ETFs typically have good liquidity, but it’s your job to coax it out. |
Боюсь, ваша просьба останется неудовлетворенной. |
Then your needs will remain unmet. |
Так как ваша команда думает, что я - враг номер один, и я хотел, чтобы вы расследовали его дело непредвзято. |
Because your team thinks I'm public enemy number one, and I wanted you to investigate him with an unbiased point of view. |
Или, может, ваша чертова компания в одной шайке с этими проклятыми нью-йоркскими акулами? |
Or maybe your dam company's in a conspiracy with those dam eastern sharks. |
Ваша сердечная напыщенная речь к этому, как его зовут? предоставила хороший материал для обсуждаемой темы. |
Your heartfelt rant to what's-his-name proved good fodder for the topic at hand. |
Ино дело - по-моему, ино - по-твоему! горячился дед, багровея, и дразнил: - ВашА, шишА! |
I say it one way, and you say it another! said grandfather angrily, turning livid. Then he jeered: Vaska! Skiska! |
Ваша молодая жена в данный момент кувыркается с каким то мужчиной в вашей комнате. |
Your young wife is tumbling in your room with one man. |
Да, Ваша честь вот мои рекомендации. |
Yes, Your Honor, here are my credentials. |
Вы другое дело, мисс Лэйн... Ваша репутация по этой части известна далеко за Фордлоу. |
You, on the other hand, Miss Lane... your reputation in that department stretches as far afield as Fordlow. |
И помните, товарищи, - ваша решимость должна оставаться непоколебимой. |
'And remember, comrades, your resolution must never falter. |
Она ваша землячка и отклонилась от Божьего пути. |
She's from the village, she has strayed from God's path. |
И когда он будет подтвержден, как центральная фигура пророчества вселенная должна воссоздать себя. |
And when one is confirmed as the central figure of the prophecy... the universe should realign itself. |
The universe is hanging on a thread. |
|
Book Universe on level 5 is pleased to announce... |
|
There's a cultural problem here, your honour. |
|
Остается надеяться, мистер Лэнгдон, что ваша затея не обернется для нас полным крахом. |
Mr. Langdon, this had better not blow up in our faces. |
Мэм, ваш брак с президентом - сейчас ваша обязанность. |
Ma'am, right now being married to the president is a liability. |
Ваша селитра будет доставлена очень быстро. |
Your nitrate will be delivered promptly. |
Ваша светлость, если мне покорно принять это то я тогда должен отказаться от достойного занятия. |
Your Grace, if I am to be so tame as to take this then I must give up an honorable and lucrative occupation. |
Ее сбросили откуда-то сверху, то ли из окна, то ли с высокой террасы, как например, ваша. |
She was thrown out of somewhere - out of a very high window, or off a very high terrace - like yours, let's say. |
Я полагал, что ваша преданность выражается в беспрекословном выполнении моей воли. Но в покорности, если она исходит не от души, я не нуждаюсь. |
I only looked for obedience; and when that is unwillingly rendered, I shall look for that no longer. |
Ваша вера проверяется. Как огонь проверяет золото и очищает его. |
Your faith is being tested, as fire tests gold and purifies it. |
У нас есть информрацией о том, что ваша станция окажется под неотвратимым нападением. |
We have intelligence that your plant will come under imminent attack. |
Ваша задача нарисовать то, что вы любите. |
Your assignment is to paint something you love. |
И дело не в одной бдительности и строгости госпожи де Воланж. Ваша юная подруга тоже чинит мне препятствия. |
Madame de Volanges' vigilance and severity are not the only ones; your young friend also throws some in my way. |
Ваша честь, мы требуем, чтобы истица сняла свою рубашку, пожалуйста. |
Your honor, we'd request That the plaintiff remove her shirt, please. |
На основании полного видео, полиция думает привлечь его к ответственности за вождение в нетрезвом виде, так что ваша реакция была оправданной. |
The full video contained what the police consider to be an admission of DUI, so your reaction was justifiable. |
Если ваша милость желает, чтобы мальчишку привели сюда для подтверждения моих слов, я когда угодно его отыщу. |
If your ladyship would wish to have the boy produced in corroboration of this statement, I can lay my hand upon him at any time. |
Ваша честь, я прошу об отсрочке, чтобы провести надлежащее расследование. |
Your Honour, I seek an adjournment so we can make proper inquiries. |
Ваша честь, нет большей опасности для общества, чем человек, который пришел в дом к сотруднику правоохранительных органов и умышленно убил его. |
Your Honor, there is no greater danger to the community than a man who enters the home of a trained armed member of law enforcement and executes him efficiently, with malice aforethought. |
Условия, долженствующие пробудить гений, еще не обнаружились, вселенная еще не призвала его. |
The superadded circumstance which would evolve the genius had not yet come; the universe had not yet beckoned. |
Им нужна ваша поддержка после той вооруженной атаки гигантской инопланетной саранчи, которую мы только что блестяще остановили. |
They'll need reassuring after that weapon-bearing giant alien locust attack we just stopped, rather brilliantly. |
По мере того, как излучение и материя стремительно расширялись во всех направлениях, Вселенная со временем начала остывать. |
As all the radiation and matter shoots out in different directions, the Universe eventually starts to cool. |
Is this where the universe was supposed to lead us? |
|
The universe is not required to be in perfect harmony with human ambition. |
|
Это множественная вселенная и мы живём в одной из них. На одной плоскости, в одной точке пространства вселенной. |
There are multiple universes and we live in one of them, one track, at one point in space time. |
Больше всего Вселенная любит менять вещи, которые уже существуют, и создавать новые, похожие на них. |
The universe loves nothing so much as to change things which are and to make new things like them. |
64-битного второго значения достаточно, чтобы обеспечить однозначное представление времени, пока Вселенная не потускнеет. |
The 64 bit second value is enough to provide unambiguous time representation until the universe goes dim. |
Вся миниатюрная Вселенная, то есть эта термодинамическая система, увеличила энтропию. |
The entire miniature ‘universe’, i.e. this thermodynamic system, has increased in entropy. |
Основываясь на комментариях Гранта Моррисона, эта альтернативная вселенная не является докризисной Землей-X. |
Based on comments by Grant Morrison, this alternate universe is not the pre-Crisis Earth-X. |
В отличие от легких романов, Вселенная аниме имеет более комичную атмосферу и представляет типичные стили вдохновленного будущего 1980-х годов. |
Unlike the light novels, the universe of the anime has a more comical atmosphere and presents the typical styles of a 1980s inspired future. |
Через несколько сотен тысяч лет после Большого Взрыва Вселенная остыла до такой степени, что в ней могли образоваться атомы. |
A few hundred thousand years after the Big Bang, the Universe cooled to the point where atoms could form. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваша вселенная».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваша вселенная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваша, вселенная . Также, к фразе «ваша вселенная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.