Вряд ли понимают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вряд ли в курсе - hardly aware
вряд ли день проходит - hardly a day goes by
вряд ли имеет значение - hardly matters
вряд ли неожиданным - hardly unexpected
вряд ли окажет заметное негативное влияние. - unlikely to have an appreciable adverse effect.
вряд ли описаны - are hardly described
вряд ли понятны - hardly intelligible
вряд ли приемлемо - hardly acceptable
вряд ли просто - hardly simple
я вряд ли могу - i can hardly
Синонимы к вряд: навряд, сомнительно, едва, едва ли, вряд ли, навряд ли, не думаю, не думаю что, не похоже, не похоже что
не ... ли - Do not ...
Должен ли я выглядеть как я шучу - do i look like i am joking
вряд ли достаточно - hardly enough
вряд ли неожиданным - hardly unexpected
вряд ли оправдывает - hardly justifies
вряд ли поддержит - unlikely to support
вряд ли участвовать - hardly participate
весить ли - weigh whether
едва ли половина - barely half
едва ли управляемы - hardly manageable
Синонимы к ли: народ, мера, огонь, единица, ль, династия
Значение ли: Употр. в знач. разделительном или условно-уступительном.
понимающий - understanding
когда я понимаю, что - when i realize that
конечно, понимаю, - surely understand
я не понимаю, это - i didn't realize it
я понимаю, что если - i understand that if
Я понимаю необходимость - i understand the need
понимают свои роли и обязанности - understand their roles and responsibilities
понимающе кивнул - nodded in understanding
я понимаю, что вы расстроены - i understand you are upset
правильно понимаю - understand it correctly
They don't understand Jeffrey's mission statement. |
|
Эти собачки из людей всегда неверно понимают легкомысленную наготу стражей. |
The human pets always misunderstood the casual nudity of the guards. |
В ту ужасную ночь после осознания, что у Джоэла осталось, возможно, 4 месяца жизни, я прижалась к моим двум старшим сыновьям — им было в то время три и пять лет — и я не могла знать на самом деле, как они понимают ситуацию, поэтому я начала рассказывать им историю на ночь. |
On that terrible night, after learning that Joel had perhaps four months to live, I cuddled up with my two older sons in bed - they were five and three at the time - and I never really knew how much they understood, so I started telling them a bedtime story. |
Все больше людей понимают, что каждый образованный человек должен знать иностранный язык. |
More and more people realize that every educated person should know a foreign language. |
Но мы находимся в зоне военных действий, и мои солдаты понимают это. |
However, we are in a combat zone, and my soldiers do recognize that fact. |
Каждое поколение имеет своего кумира молодежи,которого родители просто не понимают. |
Every generation has its teen idol that the parents just don't get. |
Широкие слои населения очень легко понимают данные, включенные в эти ряды, которые продолжают пользоваться исключительно большой популярностью. |
These profiles are very easy for the general public to relate to and continue to be extremely popular. |
Однако полной уверенности в том, что участники финансовых рынков понимают это, не имеется. |
It is not clear that the financial markets understand this. |
Сообщение о важности чтения поступает родителям, которые понимают роль этого навыка. |
The pro-reading message is getting through to parents, who recognize that it’s an important habit. |
Люди понимают, что Хатояма неспособен принимать решения и придерживаться их. |
People are discovering that Hatoyama is incapable of making - and sticking with - a decision. |
Заслуженный режиссер считает, что г-на Путина неправильно понимают, и что его сложившийся на Западе образ не соответствует действительности. |
The veteran movie director believes Mr Putin is misunderstood and the image the West has of him is wrong. |
Власти понимают, что у них серьезные проблемы и что российским компаниям нужно дать возможность для роста. |
The authorities realize that they have a serious problem on their hands, and that Russian companies need to be given some way in which they can profitably grow. |
Хотелось бы надеяться, что Демократическая партия и кандидат Клинтон это понимают и сделают то, что посчитают правильным для американского народа. |
I would hope that the Democrat Party, and candidate Clinton understand this and do what is right for the American people. |
Люди не совсем понимают, что нужно уметь закрываться от бардака мыслей и чувств других людей. |
What most humans generally find impossible to understand is the need to shut out the bedlam of other people's thoughts and emotions. |
Люди, которые ничего в этом не понимают, и вы просто кидаете их волкам на растерзание. |
People who are borderline incompetent and you just toss 'em to the wolves. |
The judges of the lower and superior courts knew on which side their bread was buttered. |
|
Люди не понимают, насколько важны эти пчелы для опыления овощей и фруктов. |
And people don't realise how essential they are for pollinating our fruits and vegetables. |
Они сошлись на этой сумме, потому что понимают, что это сделает наш проект слишком дорогим для реализации. |
They're only picking that number because they know it makes our project too expensive to be feasible. |
Люди из финансовых кругов, конечно, понимают все эти приемы конкурирующих противников. |
Financial men everywhere naturally understand and discount that sort of opposition. |
They only understand their directive. |
|
Нашу расу исключительно неправильно понимают. |
We are a deeply misunderstood race. |
Многие не понимают свеклу. |
Beets are a very misunderstood vegetable. |
I thought women were supposed to be intuitive. |
|
Неужто не понимают, что для приобретения мнения первее всего надобен труд, собственный труд, собственный почин в деле, собственная практика! |
How is it they don't understand that before we can have an opinion of our own we must have work, our own work, our own initiative in things, our own experience. |
Есть такие вещи, которые понимают только люди, занимавшиеся бейсболом. |
Now, there are intangibles that only baseball people understand. |
И совершенно логично, что империалисты этого не понимают. |
And the imperialists obviously can't understand that. |
Они хотели уничтожить несчастье, но роботы понимают под этим уничтожение несчастных людей. |
They wanted to eliminate unhappiness, but to a robot that meant eliminating unhappy people. |
Ты что, из тех баб, которые не понимают, что они беременны, пока, сидя на унитазе, не обнаруживают, что выпал ребенок? |
Are you the lady who doesn't realize she's pregnant till she's sitting on the toilet and a kid pops out? |
Забавно наблюдать, как убийцы глохнут, едва понимают, в чем дело. |
It's funny how killers go deaf at the moment of reckoning, isn't it? |
Нет, все равно они не понимают ее! |
Still, they did not understand her any more. |
Здесь не понимают, как обстоит дело на фронте, но многие наши солдаты уже сейчас без сапог, Скарлетт, а зимой снег в Виргинии глубок. |
They can't realize how things stand with us, but-Scarlett, some of my men are barefooted now and the snow is deep in Virginia. |
А что до хрипоты, так эти люди не понимают настоящей сатиры. |
And as to roaring myself red and that kind of thing-these men never understand what is good satire. |
They all understand the meaning of tolerance. |
|
Думаю, в большинстве своем жители Йонкерса понимают: федеральный судья постановил, и город должен следовать закону. |
I think that by and large the people of Yonkers understand that a federal judge has ruled and the city must now comply with the law. |
Может и нет, но у тебя есть мои воспоминания о волнениях, страстях, выражениях их лиц, когда они понимают, что мы это последнее, что они видят. |
Maybe not, but you have my memories of the excitement, the passion, the looks on their faces as they realised we were the last thing they'd ever see. |
People don't realise how much work goes into it. |
|
Поскольку я не слышу звуков паники, я делаю вывод, что они не понимают английский язык. |
Since I haven't heard any disturbance, I assume, while they're listening, they don't speak English. |
Кейт говорит, что врачи всё неправильно понимают в ВИЧ. |
Kate says doctors have got it all wrong about HIV. |
И всё из-за нескольких подростков, которые не думали о последствиях, когда решили спровоцировать сверхъестественную силу, которую едва понимают. |
All because a few teenagers, who never even considered the consequences, decided to reignite a supernatural force they barely understand. |
Разве люди не понимают опасность выставления своей жизни напоказ перед всеми? |
I mean, don't people understand the dangers of putting their lives out there like that for everyone to see? |
Есть несколько ценных личностей, которые понимают работу рынка. |
There are precious few individuals who understand how markets truly work. |
Когда они приезжают по указанному адресу, то видят только закрытый ресторан, но понимают, что на самом деле Форд живет наверху, со своей матерью. |
When they arrive at the address all they see is a closed restaurant but realize that in fact Ford lives upstairs, with his mother. |
Другие осознают, что они не понимают текста, но не имеют или не могут использовать стратегии, которые помогают. |
Others are conscious that they do not understand the text, but do not have or are unable to employ strategies that help. |
Жены горожан обсуждают кавалеров, соглашаясь, что на самом деле они не понимают жизни, женщин или отношений. |
The citizens' wives discuss the gallants, agreeing that they don't really understand life, women, or relationships. |
Было продемонстрировано, что Ара, а также вороны-падальщики полностью понимают концепцию постоянства объекта в молодом возрасте. |
Macaws as well as carrion crows have been demonstrated to fully comprehend the concept of object permanence at a young age. |
Многие из наших потенциальных пользователей-неопытные пользователи компьютеров, которые не понимают рисков, связанных с использованием интерактивного веб-контента. |
Many of our potential users are inexperienced computer users, who do not understand the risks involved in using interactive Web content. |
Фрэнсис и полиция расследуют побочное представление Калигари и понимают, что Чезаре, спящий в коробке, - всего лишь манекен. |
Francis and the police investigate Caligari's sideshow and realize that the 'Cesare' sleeping in the box is only a dummy. |
Английский язык широко понимают и говорят на нем, в то время как базовые и умеренные знания датского языка распространены главным образом среди старших поколений. |
English is widely understood and spoken, while basic to moderate knowledge of Danish is common mainly among the older generations. |
Питеру действительно хочется, чтобы вокруг него были люди, которые полностью понимают материал и трудовую этику. |
There is really a sense of Peter wanting people around him who totally understand the material and the work ethic. |
Майор и Ганни понимают, что это была хорошая обстановка при генерале Крейге, и отдали бы все, чтобы снова работать с ним. |
The Major and Gunny realize it was a good environment under General Craig and would give anything to work with him again. |
Даже сами образованные люди могут использовать ложную логику, потому что они действительно не понимают, что она означает. |
Even educated people themselves may use spurious logic, because they don't truly grasp the concept of what it means. |
Английский язык является официальным языком Доминики, на нем говорят и понимают все. |
English is the official language of Dominica and is universally spoken and understood. |
Я указываю на то, что там делают, и они понимают, что мой бевахиор-это проблема. |
I point out what there doing and they make out my bevahior is problem. |
Обычно его понимают как временную совокупность предполагаемых действий, посредством которых человек рассчитывает достичь поставленной цели. |
It is commonly understood as a temporal set of intended actions through which one expects to achieve a goal. |
Однако большинство людей понимают их мимику и некоторые естественные жесты рук, такие как приглашение поиграть. |
However, most humans do understand their facial expressions and some of their natural hand gestures, such as their invitation to play. |
Инженеры и ученые понимают разницу между массой, силой и весом. |
Engineers and scientists understand the distinctions between mass, force, and weight. |
Сегодня Соединенные Штаты понимают, что Соединенное Королевство продолжает активно взаимодействовать с Чагосской общиной. |
Today, the United States understands that the United Kingdom remains actively engaged with the Chagossian community. |
Мне очень жаль, но за пределами Великобритании многие люди не понимают, что на самом деле означает Англия. |
I am sorry but outside of the UK, many people do not understand what England actually means. |
Хотя изначально идея Картмана возмутила их, они понимают, что лучшего варианта у них нет, и решают воплотить его в жизнь. |
Although initially outraged at Cartman's idea, they realize they do not have a better one, and decide to implement it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вряд ли понимают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вряд ли понимают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вряд, ли, понимают . Также, к фразе «вряд ли понимают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.