Встреча 2013 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
кажется, встреча - seems to be meeting
встреча была хорошей - the meeting was good
встреча власти - authority meeting
Встреча проходила в Женеве - meeting was held in geneva
встречались только с ограниченным успехом - met with only limited success
встречаются отдельно - meet separately
встречаются С.О. утверждение - meet s.o. approval
кредитор встреча - creditor meeting
продукты, которые встречаются - products that meet
редко встречаются - are rarely seen
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
23 января 2013 - jan 23th 2013
аб 27.02.2013 - ab 27.02.2013
Авторские права 2010 - 2013 - copyright 2010 - 2013
к марту 2013 года - by march 2013
в течение многих лет 2013 - for years 2013
выделить из календаря 2013 - highlight of the 2013 calendar
с 2010 по 2013 - from 2010 to 2013
может принести 2013 - may 2013 bring
намеченный на 2013 год - envisaged for 2013
Открытие в 2013 году - opening in 2013
Через месяц в Вашингтоне в Национальной академии наук США состоится встреча, на которой будет рассматриваться этот вопрос. |
There's actually going to be a meeting a month from tomorrow in Washington, D.C. by the US National Academy of Sciences to tackle that exact question. |
Отмени поездку в Нью-Йорк, скажи Алферсонам, что встреча состоится здесь. |
Cancel the trip to New York and tell the Alphasons to meet us here. |
19 февраля 2009 года состоялась встреча ООО «КиК» с крупнейшим в мире производителем автомобилей General Motors. |
Toyo Tire U.S.A. Corp. has rolled out two new sizes of its popular Toyo M154 ultra-premium, regional highway commercial tire. |
Эта встреча дает тебе шанс уесть их всех, показать какая ты успешная. |
Reunions are made for you to smear your success into people's faces. |
Пусть наша встреча здесь сегодня даст возможность принять общее и торжественное обязательство сделать мир лучше для наших детей. |
Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children. |
У Обамы была назначена встреча с премьер-министром Индии по поводу ослабления США торговых ограничений. |
President Obama was scheduled to travel to Mumbai to meet with the Indian Prime Minister about loosening US trade restrictions, a successful trip that would net our country |
Йоханнесбургская встреча на высшем уровне продемонстрировала необходимость борьбы с загрязнением окружающей среды и обеспечения устойчивого развития. |
The Johannesburg Summit had demonstrated the need to fight pollution and to realize sustainable development. |
Она сказала, что раньше эта встреча была бы для неё очень подавляющей, но теперь её взгляды поменялись. |
She said in the old days, that would have been a really intimidating meeting for her, but her mindset was different. |
Дзирт понимал, что это странно, но допускал, что вчерашняя встреча в горах побудила фермеров спрятаться. |
Drizzt knew this was unusual, but he figured that the encounter in the mountains on the previous day had sent the farmers into hiding. |
За ее спиной на стене висел гобелен, на котором изображалась встреча двух всадников на дороге. |
Behind her on the wall hung a large tapestry that portrayed a meeting in some vanished landscape between two horsemen on a road. |
Так что наша встреча не вызовет подозрений. |
So they wouldn't be suspicious about us meeting like this. |
Many of us had our hopes and expectations raised at that Summit. |
|
В тот день у меня была встреча с наставниками, и они сказали мне, что статуя будет снесена в тот день. |
On that day, I happened to be having a meeting with my supervisors, and they told me that the statue was going to fall on that day. |
Поэтому каждая случайная встреча с медициной — это эксперимент. |
Therefore, every encounter with medicine is an experiment. |
Он сказал, что кульминацией в его карьере будет встреча с Пуаро. |
He's also engaged to my secretary. |
Вам гарантирована тёплая встреча и предупредительный сервис опытного персонала отеля, говорящего на разных языках, который сделает Ваше путешествие незабываемым. |
You are assured of a warm welcome and attentive service by the experienced multi-lingual staff that should make your stay an enjoyable one. |
Это многообещающее событие, встреча с той самой судьбой, которую мы хотели бы обеспечить для наших обществ. |
This is an occasion full of promise which represents an encounter with the destiny we wish to build for our societies. |
У меня встреча с губернаторами по эмиссионным стандартам, визит в Японию. |
I've got the governors coming in on emissions standards, the Japan trip... |
And this is what happens when you put together high and low power. |
|
I have a wonderful visit to Facebook HQ coming up. |
|
Встреча состоится завтра в спорткомитете на самом высоком уровне. |
The meeting in the Sport Committee is arranged for tomorrow. |
But it was worth every bump and bruise to see you again. |
|
Я негодую, что эта встреча была запятнана такой непоправимой потерей. |
I lament that this encounter has been tarnished by such an irreparable loss. |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
She's in - she's in a closed door meeting? |
|
Трипли высказал надежду, что эта случайная встреча принесет много пользы обеим расам. |
Tripley spoke with warmth of his hopes that this chance encounter would produce long-term benefits for both races. |
Будучи членом Всемирной торговой организации, Соломоновы Острова также озабочены тем, что встреча в Канкуне не увенчалась позитивными результатами. |
As a member of the World Trade Organization, the Solomon Islands is equally concerned that the Cancún meeting failed to yield positive results. |
The real one involves an encounter in the woods with a vicious animal. |
|
Если наша предыдущая встреча является показательной, они попытаются уничтожить Землю. |
If our previous experience is any indication, they will try to destroy Earth. |
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития проходила под знаком нового общественного договора глобального масштаба и концепции коллективной социальной ответственности. |
The World Summit for Social Development had had as its main focus a new social contract at the global level and the notion of collective social responsibility. |
Встреча в аэропорту города Ташкента, после размещения в гостинице и обеда, Экскурсия по городу с гидом. |
Meeting at the airport of Tashkent, after accommodation in hotel and a dinner, excursion across the city with a guide. |
В видео мы также увидим, как прошла встреча с принцем Чарльзом. |
In the video we also see how was the meeting with Prince Charles. |
Ваша просьба будет рассмотрена и ваша встреча организована. |
Your request will be considered and your appointment arranged. |
Наша следующая встреча с красным кораблем закончилась менее внушительной победой. |
Our next encounter with a Red-Ship was a less decisive victory. |
Однако даже там встреча Нового года становится все более популярной, особенно среди младшего поколения, которое предпочитает проводить Рождество с семьей, а Новый год с друзьями. |
However, even there, the welcoming of the New Year is growing in popularity, particularly among younger people who prefer to spend Christmas with kin, but New Year with friends. |
I have an appointment with M. George for a perm. |
|
You had a meeting with some washed-up ex-boxer. |
|
Our second encounter proved the contrary - I recognized him. |
|
У тебя здесь встреча с кем-то? |
Do you have a rendezvous somewhere here? |
Встреча в настоящее время была крайне неприятна господину Голядкину. |
The meeting at this moment was extremely distasteful to Mr. Golyadkin. |
Хорошо, получается, что наша встреча с Крестом станет последней, и это наш последний шанс. |
All right, so Crest is our last meeting, and it's our only chance. |
В Уиллис-тауэр планируется встреча со СМИ что бы объявить о подписании соглашении об экономическом сотрудничестве. |
There's a whole media event planned at the Willis Tower to announce the economic cooperation agreement. |
My book club meets tonight, and I haven't read the book. |
|
He was killed before that meeting happened. |
|
У меня была встреча с медведем в национальном парке в Калифорнии, где я был в походе с другом, мы ели ужин возле костра, и он посмотрел над моим плечом и сказал: Джерри, позади тебя медведь, а тот стоял на задних лапах около десяти футов позади, поэтому мы должны были уйти, а он съел наш ужин и затем ушел. |
I've had an encounter with a bear in a national park in California, where I was having, camping with a friend and we were eating dinner round a campfire and he looked over my shoulder and said, 'Jerry, there's a bear behind you,' and it was standing up on its hind legs about ten feet away so we had to withdraw and it ate our dinner and then walked off. |
Сожалею, что наша встреча превратилась в вегилию. |
I regret that our biannual gathering has turned into a vigil. |
Футбольная встреча команд учеников и преподавателей кульминационное мероприятие на родительской неделе в Вайнберге! |
The student-faculty soccer game is the culmination of Parents' Weekend here at Weinberg! |
Обычно это не, семейная встреча. |
It is, normally, not a family gathering. |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
Закончится ли встреча Нейта пулей или рукопожатием зависит всецело от тебя. |
Whether nate's meeting ends in a bullet or a handshake Is entirely up to you. |
Ты знаешь,эта вина действительно портит все веселье Это встреча матери и дочери |
You know, all this guilt is really taking all the fun out of this mother-daughter outing. |
У меня скоро назначена встреча с моим гуру, чтобы я могла получить мантру, я начну сразу после этого. |
I have an appointment to meet with my guru to get a mantra soon so I'll start right after that. |
Когда у тебя встреча с Филом Андервудом? |
What time's your meeting with Phil Underwood? |
Он дважды видел игру сэра Чарлза, и встреча с этим героем рампы сделала его дружелюбным и даже разговорчивым. |
He had twice seen Sir Charles act, and the excitement and rapture of seeing this hero of the footlights in a flesh-an-blood manner made him as friendly and loquacious as could be wished. |
Вся эта поездка, починка машины, арест, встреча с Эшли, ты все это спланировал, да? |
Everything about this trip... fixing the car, getting arrested, meeting Ashley... you planned it all, didn't you? |
Какая счастливая встреча! - воскликнул он. |
Well, this is good luck, he exclaimed. |
А каждая встреча с ним - свидетельство моих неудачных попыток... |
Each time I have to get in touch with him, it means I've failed. |
Для меня встреча с Вами в тот день явилась огромным удовольствием, и я должен поблагодарить Вас за все выводы и предположения, Вами сделанные. |
It was a great pleasure meeting you that day, and I must thank you for the very useful suggestions you made on that occasion. |
Встреча с бихевиоризмом Джона Уотсона привела его к получению диплома по психологии и к разработке собственной версии бихевиоризма. |
His encounter with John B. Watson's Behaviorism led him into graduate study in psychology and to the development of his own version of behaviorism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встреча 2013».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встреча 2013» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встреча, 2013 . Также, к фразе «встреча 2013» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.