Вынуждены тратить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вынуждены тратить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forced to spend
Translate
вынуждены тратить -

- вынужденный [имя прилагательное]

имя прилагательное: compelled, forced, constrained, induced, compulsory, necessary, reluctant, bound, under the necessity, under compulsion

- тратить

глагол: spend, expend, outlay, disburse, melt, put out



Не говоря уже о том, что по субботам ты будешь вынужден отключаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention you'd have to power down on saturdays.

Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues.

Барселона также продолжала тратить большие суммы, хотя в последние годы этот уровень несколько снизился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barcelona also continued to spend heavily, although in recent years, the level had been slightly reduced.

Но сейчас я не могу тратить много времени на развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I cant afford to spend much time for entertainment.

Мой брат вынужден жить взаперти с тех пор как Хорнер начал преследовать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother has to live shut up in the house like a prisoner since Horner started persecuting him.

Я была рада, что не всегда мне придется тратить время на сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was glad I wouldn't always have to squander my time with sleeping.

Я больше не буду тратить деньги на эту ерунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not spending any more money on this rubbish.

Жизнь коротка, и тратить время на Кубе национальное хобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life's too short, and in Cuba wasting time is a national pastime.

Вывод: Комитетам Конгресса не стоит тратить время на проверку обвинений, которые можно легко опровергнуть при помощи данных, находящихся в открытом доступе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takeaway: No Congressional committee should waste its time with charges that are easily refuted by public records or supported by sensational opposition research dirt digging.

Антиклинтоновские позиции российских СМИ давно всем известны, поэтому Сенату и Палате представителей не стоит тратить на это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian media’s anti-Clinton stance is known; so it need not waste the time of House and Senate committees.

Если мы собираемся сделать это, нам всем нужно съесть по протеиновому батончику, чтобы тело могло жечь каллории ради тепла, кроме того, мы будем тратить энергию, пробиваясь через снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, if we're gonna do this, we should each eat a protein bar, 'cause staying warm burns calories and we'll be expending energy trudging through all that snow.

Не стоит тратить время на животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No talking to the animals, busboy

Зачем тратить свои последние часы на то, чтобы кружиться по клетке и уверять себя, что ты не белка в колесе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why waste your final hours racing about your cage denying you're a squirrel?

Тратить время на запоминание измышлений простых смертных!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memorizing the weak assumptions of lesser mortals!

Затем наступило банкротство, и старик, у которого от всего имущества осталась только лошадь с телегой, не имевший к тому же ни семьи, ни детей, вынужден был стать ломовым извозчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then bankruptcy had come; and as the old man had nothing left but a cart and a horse, and neither family nor children, he had turned carter.

Вот почему я собираюсь пойти и немного осмотреться и мы не будем тратить много сил на большую кучу из ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm just gonna go have a little look-see, and we're not gonna waste a whole lot of manpower on a big pile of nada.

Я просто вынужден был к вам обратиться, хоть и знаю, что это дело хлопотное. Но вы сами виноваты - не надо было приглашать меня в гости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help confiding in you, though I know it must be troublesome to you; but that is your fault, in having ever brought me here.

Он просил, чтобы я еще два года вела дом, и умолял меня не тратить на себя больше того, что он определил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wishes the present arrangements as to the expenses of housekeeping to continue for two more years, and entreated me not to exceed my allowance.

Как будем тратить премиальные, Генриетта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we gonna do with all that bonus money, Henrietta, huh?

Так было бы лучше для нее. У меня нет никакого желания тратить мою латину на возмещение за ее преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd better. I have no intention of spending my latinum to make restitution for her crimes.

Мы больше не можем позволить себе тратить заряды впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to waste any more ammunition.

Вынужден полагать, что вы заинтересованы в сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to think that you're invested in this transaction.

Я вынужден приземлиться на пляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to land on the beach, Assad.

Джон был вынужден уйти домой по-болезни, но после этого, все было нормально как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John had to go home sick, but after that, everything was business as usual.

Я не буду тратить немалые деньги ... на отправку письма, которое останется без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to waste good money... on a stamp for a letter that's never going to be answered.

Экран показывает вам, свободен ли верхний этаж на автобусе, и вам не нужно тратить всю свою жизнь карабкаясь по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This screen tells you when you get on the bus whether or not the top deck is full, so you don't waste your life going up and down the stairs.

Господин председатель, очень рад, что вы со мной согласны. Не будем больше тратить наше ценное время на эти неприятные разговоры и займемся научными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for agreeing with me and we should not waste time on matters that are not strictly scientific.

Вместо того чтобы тратить силы на обвинения может надо посмотреть на ситуацию другими глазами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of wasting all this energy condemning it maybe it's time we all got in line with the reality of the situation.

И Оливер будет вынужден сказать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Oliver will be forced to say...

Генеральный прокурор, вернувшись к себе в кабинет, был вынужден дать своему секретарю новые распоряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur de Granville on returning to his room had other instructions to give to his private secretary.

Ваша честь, я настолько уверен, что Мардж Симпсон виновна, что могу тратить время суда на сравнение суперсамцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I feel so confident of Marge Simpson's guilt... that I can waste the court's time by rating the super hunks.

Одно утешение, что мы с вами теперь свободны и не должны тратить свои драгоценные часы на дежурство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One comfort is, we're free now, and needn't waste any more of our precious time doing sentry-go.

Сэр Чарлз был вынужден признать, что это так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Charles admitted that that was true.

Я пошел к восточным кварталам, где дешевые рестораны: не хотелось тратить много денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I started walking way over east, where the pretty cheap restaurants are, because I didn't want to spend a lot of dough.

Камов был вынужден рассматривать зарубежные аналоги как временную замену отечественных систем визуализации из-за их медленного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kamov was forced to consider foreign analogues as a temporary replacement for domestic imaging systems because of their slow development.

Он участвовал в Революции 1905 года, был арестован и заключен в тюрьму, а затем вынужден был отправиться в ссылку в Италию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He participated in the Revolution of 1905, was arrested and imprisoned, and eventually forced into exile in Italy.

Человек, который называет вещи своими именами, должен быть вынужден ими пользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who could call a spade a spade should be compelled to use one.

Проект, скорее всего, не будет тратить время на поиски носков, как недавно было замечено в решениях Arbcom MOS с одним особенно настойчивым носком, PMAnderson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Project is less likely to have to waste time chasing down socks, as was seen at Arbcom MOS decisions recently with one particularly persistent sock, PMAnderson.

Его перья, как и у всех бакланов, не являются водонепроницаемыми, и он должен тратить время на их сушку после пребывания в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its feathers, like those of all cormorants, are not waterproof and it must spend time drying them out after spending time in the water.

И вы можете тратить свое время на редактирование вещей, которые вы хотите, а не на то, чтобы ваше время было втянуто в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can spend your time editing things you want, rather than having your time sucked into a revert war.

Я просто не хочу тратить время на поиск и ввод десятков цитат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't want to spend time looking for and typing dozens of quotations.

Однако суд потерял записи о разводе и был вынужден отложить рассмотрение апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court, however, had lost records of the divorce and had to delay the appeal.

Униатский епископ инок Мику-Клейн, требовавший признания румын четвертой привилегированной нацией, был вынужден отправиться в изгнание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Uniate bishop, Inocențiu Micu-Klein who demanded the recognition of the Romanians as the fourth privileged nation was forced into exile.

Это процветание позволяло людям тратить деньги на благоустройство общины, а также улучшать свои сельскохозяйственные операции с помощью техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prosperity allowed people to spend money on improving the community, and improving their farming operations with equipment.

Индийский бэтсмен Нариман 'Нари' подрядчик был вынужден уйти из игры после того, как получил удар по голове мячом в Вест-Индии в 1962 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian batsman Nariman 'Nari' Contractor had to retire from the game after being hit on the head by a ball in the West Indies in 1962.

Заказ по телефону или онлайн позволяет клиентам удобно заказать Poon choi, так как это избавляет их от необходимости тратить время на посещение магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordering by phone or online enables customers to conveniently order Poon choi, since it eliminate the need for them to take time to visit the stores.

Фрис был вынужден носить криогенный костюм, работающий на алмазах, после того как стал неспособен жить при нормальной температуре после аварии в лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fries was forced to wear a cryogenic suit powered by diamonds after becoming unable to live at normal temperatures following a lab accident.

Он разбил армию Ильханата на Мургабе и дошел до Герата, но был вынужден отступить, когда династия Юань напала на него с востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He defeated an Ilkhanate army on the Murgab and reached as far as Herat, but was forced to retreat when the Yuan dynasty attacked him from the east.

В 1813 году Наполеон был вынужден призывать на военную службу юношей в возрасте до 18 лет и менее трудоспособных мужчин, которые в предыдущие годы проходили военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1813, Napoleon was forced to conscript boys under the age of 18 and less able-bodied men who had been passed up for military service in previous years.

Волнение, которое она вызвала, было настолько велико, что Арндт был вынужден укрыться в Швеции, чтобы избежать мести Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So great was the excitement it produced that Arndt was compelled to take refuge in Sweden to escape the vengeance of Napoleon.

Кроме того, на достаточно больших плантациях с владельцами, готовыми тратить эти деньги, часто строились специальные лазареты для решения проблем со здоровьем рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, large enough plantations with owners willing to spend the money would often have specific infirmaries built to deal with the problems of slaves' health.

Помимо механизмов финансирования, важным вопросом всегда должно быть то, сколько тратить на здравоохранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from financing mechanisms, an important question should always be how much to spend on healthcare.

Вы больше не готовы тратить время на споры с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are no longer prepared to waste time arguing with them.

Таким образом, они становятся более склонными тратить деньги на предметы, которые помогут им достичь этой неуловимой победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, they become more inclined to spend money for items that will help them achieve that elusive win.

Во времена святого Аквината у человека была возможность либо тратить, либо копить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the days of St. Aquinas, one had the options of either spending or hoarding the money.

Я прошу прощения, что не могу тратить свое время на это, но я хотел, чтобы другие знали о некоторых важных современных источниках для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologise that I can't spend my time doing this, but I wanted to let others know about some of the important modern sources for this.

Он не проявляет к этому никакого интереса. Я не собираюсь тратить свое время на войны редакторов против таких редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has no interest in it. I am not going to waste my time on edit wars against such editors.

Давайте сейчас придем к консенсусу, чтобы не тратить время каждого на эти тривиальные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should it be set to warn, block, both, tag, nothing?

Он сказал, что видео никогда не было сделано, так как RIAA не хотела тратить деньги на издержки производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said the video was never made as the RIAA did not want to spend money on production costs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынуждены тратить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынуждены тратить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынуждены, тратить . Также, к фразе «вынуждены тратить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information