Вы были в него влюблены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
слышали вы или нет - have you heard or not
видели ли вы когда - did you ever see
а не вы - rather than you
был, где вы находитесь - been where you are
Вот почему вы никогда не должны - this is why you should never
выяснили, что вы - found out that you were
к которому вы хотите - to whom you want
быть там, когда вы - be there when you
гарантируя, что вы - ensuring that you
где вы будете наслаждаться - where you will enjoy
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
шестеро из нас были отряжены за топливом - six of us were told off to get fuel
, которые были тогда - which were then
акции были допущены - shares have been admitted
были в ситуации, - were in a situation
были в соответствии с положениями - were subject to the provisions
были в спальне - were in the bedroom
были важным шагом вперед - were an important step forward
были введены санкции - sanctions have been imposed
были вовремя - were on time
были возникли - were arisen
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
выгонять в поле - drive out into the field
в главной роли - starring
раскритиковать в пух и прах - clobber
сажать в тюрьму - imprison
выигрышное место в роли - fat
назначать в наряд - detail
быть в равновесии - to be in balance
в деловой части города - in the business part of the city
принимать в члены общества - initiate
грузить в поезд - entrain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
86 него - to 86 it
из него выйдет хороший спринтер - he will make a good sprinter
делаю для него - am doing for him
как она смотрела на него - the way she looked at him
она была влюблена в него - she was in love with him
растут в него - grow into it
ходить в него - walk into it
новый для него - new to him
подлежит наказанию за него - be punished for it
ссылаясь на него, как - referring to it as
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
влюбленность - love
влюблен в - in love with
влюблена - In love
влюбление - falling in love
влюблённые парочки - couple in love
влюбленного - love
для влюбленных - for loving
до сих пор влюблена в него - still in love with him
по-прежнему влюблен в меня - is still in love with me
Тайная влюбленность - secret crush
But we were in love with each other at first real sight. |
|
Оба были влюблены сразу же; большинство историков считают, что Паркер присоединился к Барроу, потому что она влюбилась в него. |
Both were smitten immediately; most historians believe that Parker joined Barrow because she had fallen in love with him. |
Думаю, в то время, все были немного, влюблены в него... или увлечены. |
I think everyone was a bit in love with him back then...or infatuated. |
От красоты Святого Духа и первый, и второй человек были влюблены, и они произвели из нее третьего мужчину, нетленный свет, называемый Христом. |
Of the beauty of the Holy Spirit, both First and Second Man became enamoured, and they generated from her a third male, an Incorruptible Light, called Christ. |
Некоторые женщины могли прийти на призывной пункт в мужском костюме, отрицать, что когда-либо были влюблены в другую женщину, и быть легко зачисленными. |
Some women were able to arrive at the recruiting station in a man's suit, deny ever having been in love with another woman, and be easily inducted. |
Принц и принцесса были влюблены друг в друга до тех пор, пока ревнивый демон не превратил счастливую пару в набор каменных весел, напоминающих пинбол. |
A prince and princess were in love with each other until a jealous demon turned the happy couple into a set of stone paddles; resembling that of the pinball kind. |
Вы были влюблены в Стюарта Пэттимана? |
Were you in love with Evan Pettyman? |
Were not Achilles and Ajax both in love with their servant maids? |
|
Вы попросили его, потому что были безнадежно и безоговорочно влюблены в Иена. |
You asked him because you were hopelessly and unconditionally in love with Ian. |
The former lovers have all been in love with Maggie in their youth. |
|
И полагаю, вы были влюблены в него, и как христианка, хотели выйти замуж и оставить ребёнка. |
And I assume you being in love with him, and a Christian woman, wanted to marry and keep the baby. |
Вернуть того, в кого вы были влюблены? |
To have the man you fell in love with back? |
Тамзин думает, что вы были влюблены в эту полицейскую. |
Tamsin reckons you were in love with this copper. |
Мне нравится соблазнять чужих жён, но Мари и Юрий были безумно влюблены друг в друга. |
I do enjoy seducing other men's wives, but Marie and Yuri were madly in love. |
Эти дети были по уши влюблены друг в друга. |
These two kids were in love with each other. |
В 1839 году, когда родители отправили его в турне по Европе, он встретил двадцатилетнюю королеву Викторию, и оба были влюблены друг в друга. |
In 1839, when his parents sent him on a tour of Europe, he met twenty-year-old Queen Victoria and both were enamored of each other. |
Have you ever been in love? |
|
Вы были влюблены в этого Рамо? |
Have you been in love with Rameau? |
Все воспитанницы в большей или меньшей степени были влюблены в неведомого музыканта. |
The girls were all more or less in love with the unknown musician. |
Потому что вы были влюблены в Элис Янг, женщину, жившую через дорогу. |
Because you were in love with Alice Young, the woman who lived across the road. |
Но в ходе восстаний выяснилось, что люди хотят хорошего управления и социальной справедливости и не были влюблены в Иран или заинтересованы в присоединении к оси сопротивления. |
But, as the revolts proceeded, it emerged that people wanted good government and social justice, and were not enamored of Iran or interested in joining an axis of resistance. |
Я знаю, что вы были влюблены в Лиззи. |
I know you were sweet on Lizzie. |
Если вы были свободны, и мы были бы влюблены друг в друга, представляете, что могло бы случиться? |
If you were unattached and we became enamored with each other, can you imagine what might happen? |
Эти двое были влюблены друг в друга, хотя обожание Глинна к ветру было гораздо более очевидным. |
The two were in love, though Glynn's adoration for Wind was much more obvious. |
Они были так влюблены, что предпочли умереть, чем жить друг без друга. |
They were so in love that they would rather die than live apart. |
Is it true, Sergeant, you were sweet on Rose? |
|
Одни были влюблены, другие равнодушны, третьи - сгорали от ревности. |
Some were in love, and some were jealous, and some were indifferent. |
Вы были немного влюблены в нее, не так ли? |
You were a little sweet on her, weren't you? |
Вы были влюблены в женщину, с которой встречался Франсис. |
You were in love with the woman Francis was seeing. |
Хотя это был устроенный брак, они обое были сильно влюблены и были неразлучны, пока она не умерла на 14-ых родах. |
Although it was an arranged marriage, they were deeply in love and remained inseparable until she died giving birth to their 14th child. |
Я скажу одно: если вы были влюблены в «Звездные войны», любовь вернется. |
I’ll just say this: If you loved Star Wars once, everything you loved is back. |
Хуан и актриса Лесли Сун были влюблены друг в друга с первого курса, а он преподавал в Пекинской киноакадемии. |
Huang and actress Leslie Sun had been in love since she was a freshman and he was a lecturer at Beijing Film Academy. |
Вы были влюблены в Итана Слэйтера? |
Were you romantically involved with Ethan Slater? |
Дэвид и я, мы оба были влюблены в Тину. |
David and I were both in love with Tina. |
Я знаю, что когда мы были влюблены, все казалось сплошным потоком романтики и опять же создается впечатление, что это я захотела завести ребенка и буквально сразу же я забеременела. |
I know that when we fell in love, it was a whirlwind romance and then it seems like I brought up the idea of having a baby, and, like, overnight we were pregnant. |
А теперь прибавьте факт, что он шлёт ей стихи, написанные для вас, в ту пору, когда вы с ним были влюблены? |
But now add in the fact that he's sending her poems that he wrote for you when you were falling in love with him? |
Джон и Элизабет встретились на борту и были влюблены, когда корабль прибыл в Аннаполис, штат Мэриленд. |
John and Elizabeth met on board and were in love by the time the ship arrived at Annapolis, Maryland. |
Both those activities would be unsuitable in that hat. |
|
Так вот, это были жрецы храма, они работали рука об руку с провидицей. |
Well, those were the temple guides, and they worked hand in hand with the oracle. |
Но Netflix обнаружил, что улучшения были неравномерными. |
But Netflix discovered the improvements were only incremental. |
Only they just put a third mortgage on the manor. |
|
Все оставшиеся патроны должны были быть конфискованы и уничтожены. |
Every last round was supposed to be seized and destroyed. |
Несколько лет спустя я оказался в Абрамцеве, где эти две картины были написаны. |
Some years later I happened to be in Abramtsevo, where these two pictures had been painted. |
Об этом были горячие споры на многих совещаниях руководства в прошлом году. |
This was a bitterly disputed issue in many sessions between the principals last year. |
Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив. |
A village Party secretary says that in four months 1 ,500 people were forced to join the co-operative |
Они были его семьей, его предками, корнями, живым воплощением того, чему он посвятил свою жизнь. |
They were his family, his ancestors, the ancient, living avatars of the cause to which he'd dedicated his life. |
Ему не нужны были фантастические миры, созданные другими. |
He didn't need to live in a fantasy world created by others. |
У него были самые высокие оценки, но ему отказали в стипендии. |
He got the top mark, but they refused him a scholarship. |
Кандалы на лодыжках были присоединены к куску цепи, сковывавшей мои запястья. |
A shackle on each of my ankles was hooked to the length of chain that ran up and through a loop forged onto the chain that shackled my wrists together. |
На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита. |
Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data. |
Я работал над своей теорией, что у семьи Дэмпси были проблемы бытового характера. |
I ran my theory on the domestic troubles with the Dempseys. |
Дриззт и Вулфгар были приятно удивлены когда они обнаружили черный ход в логово вербигов. |
Drizzt and Wulfgar were pleasantly surprised when they found the back entrance to the verbeeg lair. |
Император обожествлялся в ранние эпохи, а самураи были его слугами. |
The emperor was deified in earlier eras, and the samurai were at his service. |
У вас были агенты среди роялистов, когда был убит Томас Рейнсборо? |
Had you agents among the Royalists at the time of Thomas Rainsborough's murder? |
В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними. |
When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them. |
Но жизни людей ее экспедиции были бы спасены. |
But the lives of her expedition would be saved. |
В результате мы были вынуждены искать пути, позволяющие углубить наше сотрудничество и повысить эффективность в решении наших проблем. |
As a result, we were compelled to discover ways to increase our cooperation and effectiveness in dealing with our problems. |
При составлении использована оригинальная авторская методология; с целью подбора ключевых терминов были проанализированы тексты контрактов, применяемых в нефтяном бизнесе, ежедневные отчеты Pllatt's и Petroleum Argus, англоязычные справочные издания для нефтетрейдеров. Особое внимание уделяется широко применяемым англоязычным сокращениям. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. |
Существует весьма небольшое число вариантов, которые были бы альтернативой проведению приватизации. |
There is little choice of whether to undertake privatization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы были в него влюблены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы были в него влюблены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, были, в, него, влюблены . Также, к фразе «вы были в него влюблены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.