В машине времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выгонять в поле - drive out into the field
объединение в синдикаты - syndication
поставленный в тупик - stumped
прием в члены - admission
идти в раскрут - render
доносить в полицию - report to the police
ставить в причинную связь - connect
раздел объявлений в газете - classifieds
ударять в голень - shin
приходить в себя - come to life
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
подождите в машине - wait in the car
погрузчик, установленный на лесосечной машине - off-road loader
к машине был остановлен в грязи - to the car was stalled in the mud
в другой машине - in the other car
в машине скорой помощи - in ambulance
если вы едете на машине из - if you arrive by car from
отлитый на строкоотливной наборной машине - linotype-cast
Тело в машине - body in the car
на машине до - by car to reach
один час на машине - one hour by car
Синонимы к машине: трамвай, трамвайные, трамвае, трамвая, трамваем
время от времени - occasionally
ошибка времени компиляции - compile time error
неумолимое течение времени - the inexorable passage of time
пучина времени - abyss of time
уделять много времени - devote much time
согласование во времени - timing
без ограничения времени - no time limit
будет продолжаться в течение длительного времени - will last for a long time
был период времени, - there was a period of time
быстротечность времени - transience of time
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Коляска в машине... Ты что, не понимаешь, как мы сейчас ограничены во времени? |
The stroller's in the car... do you not understand the time constraints right now? |
Отправляясь в путешествие на Машине Времени, я был исполнен нелепой уверенности, что люди Будущего опередили нас во всех отношениях. |
When I had started with the Time Machine, I had started with the absurd assumption that the men of the Future would certainly be infinitely ahead of ourselves in all their appliances. |
Эти паттерны были установлены на машине Лоренца и затем использовались в течение фиксированного периода времени для последовательности различных сообщений. |
These patterns were set up on the Lorenz machine and then used for a fixed period of time for a succession of different messages. |
Они узнали о своём увольнении только вчера, когда получили извещения, а к тому времени бомба уже была на машине. |
They only found out they were being fired when they got their pink slips yesterday, and by that time, that bomb was already on that car. |
Это противоречит тому что мы видели в фильме Назад в будущее, где можно было летать туда-сюда и конечно старое представление о машине времени теперь рухнуло. |
This is in contrast, say, to Back To The Future rules, where back and forth is possible, and of course, Timerider rules, which are just plain silly. |
Эти паттерны были установлены на машине Лоренца и затем использовались в течение фиксированного периода времени для последовательности различных сообщений. |
School bus transportation was unavailable in any form for black schoolchildren in the South, and black education was always underfunded. |
Мы должны найти Звездные врата и затем добраться к машине времени. |
We have to find this Stargate and then get hold of this time travel device. |
Язык был разработан параллельно на заимствованном времени на другой машине 225. |
The language was developed in parallel on borrowed time on another 225 machine. |
Амелия отстранилась и приблизилась к машине времени. |
She turned away from me, and walked towards the Time Machine. |
так что ты там говорил о машине времени-ня? |
what do you mean by a time machine? |
Если ты отправишься в прошлое в машине времени и убьешь свою прабабушку... будет ли для тебя продолжать существовать настоящее? |
If you go back to the past in a time-machine and kill your great-grandmother... would there still be your present self? |
Они похитили ее и увезли на машине хоронить кого-то занимает много времени |
They abducted her, traveled by car. It takes time to bury someone. |
Я убежден, что это имеет какое-то отношение к Машине Времени, - сказал я и стал продолжать рассказ о нашей предыдущей встрече с того места, где остановился Психолог. |
I feel assured it's this business of the Time Machine, I said, and took up the Psychologist's account of our previous meeting. |
Три очень могущественных артефакта, подключённые к машине, что позволит тебе путешествовать во времени. |
Three very powerful artifact cogs in a possible machinery that lets you travel through time. |
С трудом удерживаясь от смеха, я перешагнул через бронзовый порог и направился к Машине Времени. |
Suppressing a strong inclination to laugh, I stepped through the bronze frame and up to the Time Machine. |
Как безумный, я бросился к Машине Времени и попробовал снова запустить ее. |
I turned frantically to the Time Machine, and strove hard to readjust it. |
На этой машине, - сказал Путешественник по Времени, держа лампу высоко над головой, - я собираюсь исследовать Время. |
Upon that machine, said the Time Traveller, holding the lamp aloft, I intend to explore time. |
Можно, пожалуй, сказать и так. - Амелия поднялась, опрокинув пустой бокал. - Пойдемте, Эдуард, я доставлю вас на станцию в машине времени сэра Уильяма! |
In a manner of speaking. She stood up, and knocked over her empty glass. Come with me, Edward, and I shall convey you to the station in Sir William's Time Machine! |
Сколько времени мне не осталось, не хочу провести его в машине, всхлипывая вместе с тобой. |
What little time I have left I don't want to spend it sitting in a car, blubbering with you. |
Дело не в машине времени ... кажется более реалистичным; дело в том, что сами путешественники во времени кажутся более правдоподобными. |
It's not that the time machine ... seems more realistic; it's that the time travelers themselves seem more believable. |
И ты отказалась бы её спасать на машине времени? |
You wouldn't use the time machine to save her either? |
Время от времени на машине Макса он возил ее за город на танцы, всегда с предосторожностями -чтобы это не Дошло до Макихерна. |
Now and then in Max's car he took her to dances in the country, always careful that McEachern should not hear about it. |
При перемещении на 800 км или около того просто времени в машине становится больше. |
If you move at 800 km or so drive must be longer. |
Let's go with the liver and a time machine theory. |
|
И как это применяется к машине времени? |
Exactly how does that add up to a time machine? |
And then we would run back to the Time Machine. |
|
Мы в мёртвой машине времени. |
We're in a dead time machine. |
I came here in a time machine that you invented. |
|
Типа крошечной, маленькой реально плохо сделанной машине времени. |
Like a tiny, little, really badly-decorated time machine. |
Если бы я хотела пойти на рейв, то на машине времени прилетела бы в 90-е. |
If I wanted to go to a rave, I'd get in a time machine and go back to the '90s. |
YouTube хочет, чтобы вы тратили на него максимум своего времени. |
YouTube wants to maximize how much time you spend. |
Сегодня хорошая новость в том, что прошло много времени с тех пор, когда для предсказаний нужно было дышать этиленом. |
Now, the good news is that we've come a long way from huffing ethylene gas to make predictions. |
Сегодня у нас нет времени на сотрясения и ушибы. |
We don't have time for a concussion today. |
Кино или просто на прогулку очень часто, потому что у нас не хватает времени. |
Cinema or just for a walk very often, because we don’t have enough time. |
Я не могу сказать, что у меня много свободного времени, потому что уходит много времени на подготовку к экзаменам в университет и экзаменам в школе. |
I cannot say that I have a lot of spare time because it takes me much time to get ready for my exams to the University and learning exams at school. |
Это интересно также, потому что Вы можете видеть много вещей в скором времени. |
It is interesting too, because you can see many things in a short time. |
Моя мама любит много читать, но вообще у нее не хватает на это времени. |
My mother likes reading a lot, but generally she has no time for reading. |
У меня едва было времени их похоронить. |
I only had time to bury them hastily. |
К тому же, им может недоставать времени, чтобы сосредоточиться на занятиях, поскольку им нужно выполнять домашние обязанности. |
They also may not have enough time to concentrate on their studies because of their responsibilities when they come home. |
И Живой Театр был частью этого... смешения сфер того времени. |
And The Living Theatre was part of that... these interweaving circles of that time. |
Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями. |
The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings. |
Of course, if it takes you too long... |
|
В большинстве случаев на протяжении длительного времени отсутствует рост заработной платы, увеличивается неформальная занятость, а многие мелкие предприятия закрываются. |
Wages are typically depressed over a sustained period, and the incidence of informality increases, with many small enterprises going out of business. |
Mr. Fusion powers the time circuits and the flux capacitor. |
|
He said his trip is open-ended. |
|
Instagram может время от времени изменять или обновлять настоящую Политику конфиденциальности, поэтому мы просим вас периодически просматривать ее. |
Instagram may modify or update this Privacy Policy from time to time, so please review it periodically. |
(а) Ордер на день, что означает, что размещенный вами Ордер будет отменен в 22.00 по среднему гринвичскому времени; или |
(a) a day Order, which means that the Order you place will be cancelled at 22.00 GMT; or |
В поле Продолжительность укажите, сколько времени пользователь может потратить на обработку документов. |
In the Duration field, specify how much time the user has to act on, or respond to, documents. |
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно? |
Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures? |
Интернет-магазин использует данные профиля, чтобы получить доступ к Сервер Application Object Server Microsoft Dynamics AX (AOS) для получения или обновления информации в реальном времени. |
The online store uses the profile data to access Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS) to retrieve or update information in real time. |
Тогда у оставшихся российских земель не будет другого выбора, как присоединиться к Украине, которая к тому времени должна стать успешным членом Европейского Союза. |
The remaining Russian lands would then have no other choice but to attach themselves to Ukraine, which should by then have become a successful member of the European Union. |
«Для меня это проблема номер один: есть ли в мозгу специальные нервные клетки, которые занимаются только тем, что следят за течением времени?— сказал Бужаки. |
“That’s the number-one problem for me: Are there dedicated neurons in the brain doing nothing else but keeping track of time?” Buzsáki said. |
Со времени представления последнего доклада о стратегии завершения работы Обвинитель и обвиняемый подали 14 апреля 2008 года совместное заявление о признании вины. |
Since the last Completion Strategy report, the Prosecutor and the accused filed a joint guilty plea on 14 April 2008. |
Да, я подумал о том времени, когда Джерард держал меня и Эрику взаперти, мы были связаны электрическими проводами, которые проходили через нас. |
Yeah, I thought about the time Gerard had me and Erica locked up, tied up with electrical wires pushing current through us. |
Отлично, я нашел, что же в его голове непосредственно связано с разоблачением, и я набросал для Меган аргументы для использования, когда она поведет его к машине. |
All right, I found an issue that is directly tied to whistleblowing in his head, and I've drafted an argument for Megan to use as she walks him back to his car. |
Он просто заливается смехом в своей машине с водителем. |
He's laughing all the way down to his chauffeur-driven car. |
Почему бы тебе не подождать в машине? |
Why don't you hang out in the car? |
Поначалу, когда сидишь в патрульной машине... одна, на своем посту. |
In the beginning, you're in your radio car... alone, working your post. |
Лорна убегает в ужасе только для того, чтобы быть атакованной призраком Сэма в ее машине, которая разбивается, убивая ее. |
Lorna flees in horror only to be attacked by Sam's ghost in her car which crashes, killing her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в машине времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в машине времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, машине, времени . Также, к фразе «в машине времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.