В той или иной отрасли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
в дальнейшем - further
ставить в сарай, гараж и т.п. - put in a barn, garage, etc.
захватывать в вилку - bracket
иметь в составе - have in
в окружности - in a circle
в противном случае - otherwise
пускать в оборот - put into circulation
в самолете - in airplane
в полном порядке - All right
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в той или иной стране - in one country or another
в одной и той же стране - in the same country
для меня она всегда оставалась все той же маленькой девочкой - to me she was always the same little girl
в той или иной юрисдикции - in a particular jurisdiction
выращенных с той же скоростью - grown at the same rate
на той же строке - on the same line
нести ответственность в той степени, - be liable to the extent
чтобы служить той же цели - to serve the same purpose
части одной и той же головоломки - pieces of the same puzzle
находятся на одной и той же длины волны - are on the same wavelength
Синонимы к той: праздник, пирушка, якорь
купить или продать на рынке - market
болезненный или мнительный человек - valetudinarian
сделать голову (головы) или хвост (ы) - make head(s) or tail(s) of
выражать нетерпение или досаду восклицанием - express impatience or annoyance exclamation
заключить в круг или в шар - enclosed in a circle or a sphere
иметь смущенный или взволнованный - be embarrassed or worried
объятый или охваченный ужасом - enveloped or terrified
обыкновенные или обычные акции - common or ordinary shares
снимать или расстегивать пояс - remove or to unfasten the belt
собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена - a collection of canons or members of the monastic order of knights or
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
чек или иной оборотный документ - check or other negotiable instrument
мир иной - another world
или иной вредный - or otherwise harmful
имеет иной характер - is of a different nature
если не закон предусматривает иной - unless the law provides otherwise
в той или иной степени. - in a particular degree.
коммерческий или иной - commercial or otherwise
этнической или иной - ethnic or other
у вас иной подход - your mileage may vary
рождение или иной статус - birth or other status
Синонимы к иной: прочий, другой, некоторый, какой-нибудь, какой-то, отличный, не тот, не этот, из другой оперы
Значение иной: Другой, отличающийся от этого.
уровень издержек, характеризующий производство основной массы продукции в отрасли - the level of costs that characterizes the production of the bulk of production in the industry
классификаторы и справочники отрасли ЖКХ - classifiers and references for the housing and utilities sector
коллективный договор для отрасли - industry-wide collective agreement
ведущие в отрасли компании - industry-leading companies
ведущие в отрасли технологии - industry-leading technologies
вспомогательные отрасли промышленности - subsidiary industries
границы отрасли - industry boundaries
лучшие практики отрасли - industry's best practices
производительные отрасли промышленности - productive industries
с лидирующими в отрасли - with industry leading
Синонимы к отрасли: промышленность, предприятия, ремесла, труды
Каждую материнскую компанию США относят к той или иной отрасли, исходя из структуры ее продаж с помощью процедуры, состоящей из трех этапов. |
Each US parent was classified by industry on the basis of its sales in a three-step procedure. |
Такие бенчмаркинговые исследования используются для создания эталонных сравнений, позволяющих аутсайдерам оценить эффективность работы операторов в той или иной отрасли. |
Such benchmarking studies are used to create yardstick comparisons, allowing outsiders to evaluate the performance of operators in an industry. |
Обычно представители той или иной отрасли добровольно формируют комитет для изучения вопросов безопасности и разработки стандартов. |
Usually, members of a particular industry will voluntarily form a committee to study safety issues and propose standards. |
Правительства часто создают добросовестные государственные учреждения для регулирования той или иной отрасли. |
Governments will often establish in good faith government agencies to regulate an industry. |
Другой причиной может быть слабый интерес финансовых кругов к бизнесу, который не может быть однозначно отнесен к той или иной отрасли, но находится на стыке нескольких. |
Another reason may be lack of interest by much of the financial community in a business that is not easily classified in one industry or another, but cuts across several. |
Учебник - это всесторонняя компиляция содержания в той или иной отрасли обучения. |
A textbook is a comprehensive compilation of content in a branch of study. |
Этот показатель выражает в процентах долю рынка четырех крупнейших фирм в той или иной отрасли. |
This measure expresses, as a percentage, the market share of the four largest firms in any particular industry. |
Он предположил, что сроки участия в той или иной отрасли, а зачастую и в спорте, влияют на вероятность успеха. |
He proposed that the timing of involvement in an industry, and often in sports as well, affected the probability of success. |
Оборонная промышленность в Соединенных Штатах часто описывается как пример кланового капитализма в той или иной отрасли. |
The defense industry in the United States is often described as an example of crony capitalism in an industry. |
Туманные, поблекшие картины иных времен и иной жизни обрели живой цвет и внятные подробности. |
Faded images of another time came to mind and glowed bright with color and detail. |
Благоразумие подсказывало, что нужно поискать иной способ установить истину. |
His better instincts told him to have patience and seek another path to knowledge. |
Они все в тот или иной момент им пользовались. |
They all used the ice pick at one time or another. |
Кроме того, Конституция разрешает президенту назначить 12 лиц для представительства специфических интересов той или иной группы, в том числе белых. |
Furthermore, the Constitution authorized the President to appoint 12 individuals to represent the particular interests of a given group, including the Whites. |
Ситуация носит иной характер в Квебеке, где граждане могут обращаться непосредственно в суды в случае нарушения прав человека. |
The situation was different in Quebec, where individuals could go directly to the courts to invoke human rights violations. |
Учреждения по защите женщин, организованные в 51 населенном пункте страны, предоставляют находящимся в них женщинам услуги в области профессиональной и иной подготовки. |
The women's protective institutions established at 51 locations in the nation provide vocational and other training to the inmates. |
Прозрачность механизма предоставления данных о производственных издержках имеет важное значение для обеспечения справедливого ценообразования для медикаментов и в то же время позволяет извлекать прибыль для поддержания этой отрасли. |
Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry. |
В химической отрасли потери составили 112 млн. долл. США, да и то лишь по удобрениям, искусственному шелку и промышленному газу. |
In the chemical industry, there have been costs of US$ 112 million for fertilizers, rayon and industrial gases alone. |
И никто иной как Гэйл Ботикер принял доставку одной из этих систем. |
And none other than Gale Boetticher took delivery of one of these systems. |
Старые матросы рассказывают, что великие адмиралы на черных флагманах сядут иной раз за стол и давай распоряжаться целыми шеренгами капитанов и лейтенантов. |
Here, our old sailors say, in their black seventy-fours great admirals sometimes sit at table, and lord it over rows of captains and lieutenants. |
Федеративная Джорджия... абсолютно иной мир. |
Georgia Federation... whole different world. |
Возможно, никто иной не смог бы воплотить в себе ту тайну, которой и является музыка лучше, чем наш последний композитор. |
Perhaps there's no one else who can better personify the mystery that is music than our final composer. |
И они достаточно хороши при анализе слабых мест той или иной страны, правильно? |
And they are pretty good in analyzing the vulnerabilities of a people, right, huh? |
Мало-помалу он начал нравиться ей; внимательный, спокойный и положительный, Фрэнк с готовностью растолковывал Лилиан тот или иной деловой вопрос, пока ей все не становилось ясно. |
She came to like him, because he was so considerate, quiet, reassuring, and so ready to explain over and over until everything was quite plain to her. |
Если президент прислал вас сюда, то скорее всего ему нужно ваше участие - в той или иной форме. |
If the President sent you up here, he must want you to participate somehow. |
Mrs Dombrow passed away this morning at 4:00 a. m. |
|
Имело ли место проникновение в той или иной форме? |
Did any form of penetration take place? |
В наше дело это вносит сумятицу и, надо думать, в другие отрасли тоже. |
It's making trouble in our business, and it must be doing the same thing for others. |
Случалось, что иной просил позволения провести у них вечер, чтобы слушать реку. |
It happened occasionally that someone asked for permission to stay for a night with them to listen to the river. |
Последующая жизнь была настолько иной, что если бы не подлинная скорбь, никогда его не покидавшая, этот странный период скорее походил бы на сон. |
What followed was so different that, but for the reality of sorrow which remained with him, this strange part must have resembled a dream. |
But I know a pattern when it shoves a thumb in my eye. |
|
— Смит постучал пальцами по макушке. — Иной мир, — сказал он, — здесь, в моей голове. И это не воображаемый мир, но мир, врученный мне другим существом. |
He lifted his hand and with his fingers tapped his skull. “Another world,” he said, “here inside my head. Not an imagined world, but another world that's given me by another being. |
Ну, знаешь, бывают иной раз чудеса! Но это в самом деле чародей. |
A miracle, I admit, but the man is uncanny. |
Ясно, - сказал Пуаро. - Но я задаю этот вопрос по совершенно иной причине. |
Ah! said Poirot. But I ask for quite another reason. I desire to purchase such a thing and make a little experiment. |
But I realize now... that is not the reason I am here. |
|
И да, у нас некоторые потери в нашей отрасли субстандартов, в прошлом году, но эти потери были только в пределах 5%. |
And, yes, we had to take some losses in our subprime department last year, but those losses will be contained at only 5%. |
Уже в 1885 году 75% всех заключенных тюрьмы были вовлечены в тот или иной вид производственной деятельности, главным образом в частные контрактные и лизинговые системы. |
As late as 1885, 75% of all prison inmates were involved in some sort of productive endeavour, mostly in private contract and leasing systems. |
Вертикальные приложения - это нишевые продукты, предназначенные для определенного типа отрасли или бизнеса, или подразделения внутри организации. |
Vertical applications are niche products, designed for a particular type of industry or business, or department within an organization. |
Несколько других важных бизнес-лидеров исчезли, оставив свои отрасли на провал. |
Several other important business leaders have disappeared, leaving their industries to failure. |
Общее использование оценок твердости Janka заключается в определении того, подходит ли тот или иной вид для использования в качестве напольного покрытия. |
A common use of Janka hardness ratings is to determine whether a species is suitable for use as flooring. |
Кинорежиссеры обычно работают самостоятельно и нанимаются на каждый проект, основываясь на рекомендациях и репутации отрасли. |
Film directors usually are self employed and hired per project based on recommendations and industry reputation. |
Ожидается, что этот список будет расти по мере развития отрасли. |
This list is expected to grow as the field progresses. |
Элис Шредер, автор книги Snowball, сказала, что ключевой причиной покупки было желание диверсифицировать Berkshire Hathaway из финансовой отрасли. |
Alice Schroeder, author of Snowball, said that a key reason for the purchase was to diversify Berkshire Hathaway from the financial industry. |
Отрасли промышленности Чирчика также включают производство ферросплавов и машин для сельскохозяйственной и химической промышленности. |
Chirchiq's industries also include the production of ferroalloys and machinery for the agricultural and chemical industries. |
Many people in the industry even make this mistake. |
|
Хиршман назвал отрасли с наибольшей взаимодополняемостью ведущими секторами. |
Hirschman called the industries with greatest complementarities as the 'leading sectors'. |
Однако в течение следующих 15 лет новые исследования низкотемпературных сплавов и улучшенных изоляционных материалов подготовили почву для возрождения отрасли. |
However, over the next 15 years new research on low-temperature alloys, and better insulation materials, set the stage for a revival of the industry. |
Главные отрасли, которые внесли свой вклад в кампанию Хейворта, включали специалистов здравоохранения, ценные бумаги и инвестиции, а также медицинские компании. |
The top industries that contributed to Hayworth's campaign included health professionals, securities and investment, and health services companies. |
В 2010 году обследование заработной платы выявило различия в вознаграждении между различными ролями, секторами и местами в строительной отрасли и отрасли по охране окружающей среды. |
In 2010 a salary survey revealed the differences in remuneration between different roles, sectors and locations in the construction and built environment industry. |
Здесь одна рука поднята, указывая на небо для оправдания, и взгляд фигуры также устремлен вверх; весь эффект совершенно иной. |
Here one hand is raised, pointing to heaven for justification, and the figure's gaze also looks upwards; the whole effect is very different. |
В вычислительной технике существуют обстоятельства, при которых выходы всех процедур, решающих тот или иной тип задачи, статистически идентичны. |
In computing, there are circumstances in which the outputs of all procedures solving a particular type of problem are statistically identical. |
Это помогло создать рынок диаспоры как жизненно важный источник дохода для отрасли; этот рынок рассматривался как более безопасная финансовая инвестиция, чем рынок Дези. |
It helped to establish the diaspora market as a vital source of revenue for the industry; that market was seen as a safer financial investment than the desi market. |
Структура Академии информационных систем изменчива и адаптирована для отражения тенденций развития отрасли для специалистов в области информационных систем. |
The structure of the Information Systems Academy is fluid and it is adjusted to reflect the trends of industry for Information Systems professionals. |
США производят приблизительно 18% мирового объема обрабатывающей промышленности, доля которой сократилась по мере того, как другие страны развивали конкурентоспособные отрасли обрабатывающей промышленности. |
The U.S. produces approximately 18% of the world's manufacturing output, a share that has declined as other nations developed competitive manufacturing industries. |
Все человеческие популяции являются результатом той или иной формы генетической примеси. |
All human populations are the result of some form of genetic admixture. |
Классифицируется ли тот или иной элемент как облегчающий или поддерживающий, зависит от контекста. |
Whether an element is classified as facilitating or supporting depends on the context. |
Основные отрасли включают страхование, недвижимость и строительство, медицинские и стоматологические решения, промышленные и коммунальные проекты, а также энергетику. |
Major sectors include insurance, real estate and construction, medical and dental solutions, industrial and utility projects, and energy. |
Голландская экономика оставалась экономикой с высокой реальной заработной платой и высокими налогами, что препятствовало инвестициям в трудоемкие отрасли. |
The Dutch economy remained a high-real-wage and high-tax economy, which discouraged investment in labor-intensive pursuits. |
Вертикальный GPO помогает компаниям и организациям в рамках определенной отрасли или сегмента рынка. |
A vertical GPO assists companies and organizations within a specific industry or market segment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в той или иной отрасли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в той или иной отрасли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, той, или, иной, отрасли . Также, к фразе «в той или иной отрасли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.