Глобальная экономика может повлиять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глобальная система наблюдения за сушей - Global Terrestrial Observing System
вопросы глобального управления - global governance issues
глобальная академия - global academy
глобальная версия - global version
глобальная покупка - global purchasing
глобальная связанность - global connectedness
глобальная сумма - global sum
глобальная тематическая - global thematic
глобальная финансовая неопределенность - global financial uncertainty
глобально эффективной - globally effective
Синонимы к глобальная: глобальный, мировой, всемирный, суммарный, тотальный
имя существительное: economy, economics
сокращение: econ
словосочетание: dismal science
аграрная экономика - agrarian economy
математические методы в экономике - Mathematical Methods in Economics
Вводная экономика - introductory economics
сельское хозяйство экономика - agriculture economics
Потребность в экономике - need for economy
Экономика нашей страны - economy of our country
Стандартная декларированная экономика - authorized economy standard
экономика выходит - economy emerges
экономика сжимающий - economy is contracting
по ее экономике - on its economy
Синонимы к экономика: хозяйство, экономика, народное хозяйство, бережливость, хозяйственность, экономия
Антонимы к экономика: коррупция, экология
Значение экономика: Совокупность производственных отношений, соответствующих данной ступени развития производительных сил общества, господствующий способ производства в обществе.
"Политика может быть другой" - another politics is possible
Апелляция может быть подана - appeal may be lodged
гарантируя, что он может - ensuring that it can
каждый может сделать - everybody can make
задача может быть достигнута - task can be achieved
как искусство может быть - how art can be
как это может показаться - as may seem
вы говорите, может быть, - do you say maybe
Вы единственный человек, который может - you are the only person that can
включенных в приложение I, может - included in annex i may
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
существенно повлиять - significantly influence
которые могут повлиять - which may affect
может повлиять - could have affected
может повлиять на вас - can affect you
может повлиять на право - can affect the right
может сильно повлиять - can greatly affect
является повлиять - purport to affect
повлиять на ваши планы - affect your plans
повлиять на их права - affect their rights
повлиять на безопасность - affect your safety
Синонимы к повлиять: оказать действие, решить участь, оказать воздействие, возыметь действие, воздействовать, решить судьбу, подействовать, сработать, оказать влияние, сказаться
Для него новая глобальная культурная экономика должна рассматриваться как сложный, перекрывающийся, дизъюнктивный порядок. |
For him the ‘new global cultural economy has to be seen as a complex, overlapping, disjunctive order’. |
Показатель чистой передачи финансовых ресурсов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой следует также рассматривать в глобальном контексте, поскольку это является отражением отсутствия равновесия в мировом масштабе. |
The net financial transfer from developing and transition economies should also be seen in a global context, as it reflected disequilibrium at a world scale. |
В отчете Индекса глобальной конкурентоспособности за 2019 год Армения занимает 69-е место из 141 экономики. |
In the 2019 report of Global Competitiveness Index Armenia ranks 69th out of 141 economies. |
Их способность к этому, возможно, определяет их способность к продвижению по технологической лестнице и к конкуренции в сфере формирующейся глобальной экономики. |
Their ability to do this can determine their ability to climb the technology ladder and to compete in the emerging global economy. |
Пока что не ясно, является ли этот феномен временным и обратимым, или же мы имеем дело с началом затяжного периода проблем в работе глобальной экономики. |
It is not yet clear whether this is a temporary and reversible phenomenon or the beginning of a protracted challenge to the functioning of the global economy. |
Политика определяется бюрократическими органами, автономными регуляторами и независимыми судами, или же она называется извне системой управления глобальной экономикой. |
Bureaucratic bodies, autonomous regulators, and independent courts set policies, or they are imposed from outside by the rules of the global economy. |
Признаюсь, я не очень хорошо разбираюсь в видеоиграх, но мне говорили, что это отличный пример места Польши в новой глобальной экономике. |
I confess, I'm not very good at video games, but I've been told that it is a great example of Poland's place in the new global economy. |
Для реализации таких мер и действий развитые страны обязаны играть лидирующую роль, чтобы вывести корабль глобальной экономики из опасных вод. |
Those efforts will require developed countries to provide leadership in steering the global ship out of perilous waters. |
Рост глобальной экономики способствовал активизации экспорта из развивающихся стран и наращиванию ими валютных резервов. |
Global growth gave a boost to exports from developing countries, allowing foreign exchange reserve build-ups. |
Некоторые в России выражали мнение, что открытие экономики страны для иностранной конкуренции плохо скажется на зарождающемся бизнесе государства, который не сможет играть на равных с глобальными конкурентами. |
Some in Russia have argued that opening the economy up to foreign competition would be bad for the country's nascent businesses who will not be able to compete with global competitors. |
Энергично развивающаяся Африка, по праву занимающая свое место в глобальной экономике, была бы взаимовыгодна для всех стран. |
A buoyant Africa playing its fair role in the global economy will be mutually beneficial to all countries. |
Вторым последствием, связанным с первым, является то, что вызывающая широкие опасения «жесткая посадка» экономики Китая приведет к разрушительным глобальным последствиям. |
The second implication, related to the first, is that the widely feared economic “hard landing” for China would have a devastating global impact. |
Это еще одна причина полагать, что глобальная экономика по-прежнему далека от достижения сбалансированного и устойчивого восстановления. |
That is yet another reason to believe that the global economy remains far from achieving a balanced and sustainable recovery. |
Это ошибочный подход к глобальной экономике, поскольку существует много примеров, когда во время экономических операций выигрывали или же проигрывали все заинтересованные стороны. |
This implies a zero-sum view of global economics that is false. In economic transactions there are many instances where everyone gains or everyone loses. |
В своей самой известной работе Дизъюнктура и различия в Глобальной культурной экономике Аппадурай излагает свою метатеорию дизъюнктуры. |
In his best known work 'Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy' Appadurai lays out his meta theory of disjuncture. |
Это самые крупные торговые взаимоотношения в глобальной экономике емкостью в 60 триллионов долларов, и для США они являются главными, затмевая собой все прочие связи в торговле. |
It is the largest trading relationship in the $60 trillion global economy, dwarfing any other trade relationship for the United States. |
Снижение коррупции всего на 10% могло бы приносить глобальной экономике по 380 миллиардов долларов каждый год — значительно больше, чем успех Дохийского раунда. |
Cutting corruption by just 10% could benefit the global economy by $380billion every year - substantially more than was estimated for the Doha Trade Round. |
Во-первых, прогресс в глобальной экономике зависит от высокого глобального уровня сбережений и инвестиций. |
First, global economic progress depends on high global saving and investment. |
Торговая политика попыталась включить трудовые права в международные соглашения, чтобы гарантировать, что открытые рынки в глобальной экономике не подрывают справедливую и полную занятость. |
Trade policy has attempted to put labor rights in international agreements, to ensure open markets in a global economy do not undermine fair and full employment. |
Глобальный индекс зеленой экономики 2014 года включил Швейцарию в число 10 лучших зеленых экономик мира. |
The 2014 Global Green Economy Index ranked Switzerland among the top 10 green economies in the world. |
Все проводят локальную политику, но для глобальной экономики местного избирательного округа не существует, так что часто торжествует то, что разъедает мировой баланс ещё сильнее. |
All politics is local, and there is no local constituency for the global economy, so what triumphs often erodes global imbalances further. |
Австралия была единственной развитой экономикой, не пережившей рецессии из-за глобального финансового кризиса 2008-2009 годов. |
Australia was the only advanced economy not to experience a recession due to the global financial downturn in 2008–2009. |
Многоуровневое управление выражает идею о том, что в формирующейся глобальной политической экономике существует множество взаимодействующих властных структур. |
Multi-level governance gives expression to the idea that there are many interacting authority structures at work in the emergent global political economy. |
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии. |
In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra-low interest rates may also be bad for Japan. |
Неблагоприятный ход событий в глобальной экономике может затронуть как акционерный капитал, так и облигации. |
Adverse developments in the global economy could affect both equity and bond flows. |
Ввиду важности глобальной экономики судьба развивающихся стран полностью не зависит только от лидеров этих стран, трудовых ресурсов и предпринимателей. |
Because of the importance of the global economy, the destiny of developing countries is not entirely in the hands of their leaders, workforces, and entrepreneurs. |
Мы столкнулись с огромным, растущим числом критических, жизненно важных глобальных проблем: изменение климата, нарушение прав человека, массовая миграция, терроризм, хаос в экономике, распространение оружия. |
Basically, we face an enormous and growing number of gigantic, existential global challenges: climate change, human rights abuses, mass migration, terrorism, economic chaos, weapons proliferation. |
Глобальная экономика росла неравномерно с начала экономического кризиса 2008 года – одного из самых длительных зарегистрированных застоев современной эпохи. |
The global economy has grown in fits and starts since the economic crisis of 2008 – one of the longest recorded stagnations of the modern era. |
На протяжении последних двух лет глобальная экономика растёт, раскачиваясь при этом между периодами ускорения и торможения роста. |
For the past two years, the global economy has been growing, but it has swung between periods of rapid expansion and deceleration. |
Реально созданная экономикой добавленная стоимость экспортируемых товаров, которые являются частью глобального процесса производства и соответствуют критериям глобальных производственных цепочек. |
The real value added by an economy to exported goods which are a part of a global manufacturing process satisfying the requirements of the GVC. |
В сентябре 2018 года компания Henkel объявляет о новых целевых показателях глобальной стратегии упаковки в целях дальнейшего развития циркулярной экономики. |
In September 2018, Henkel announces new targets for the global packaging strategy in order to further promote a circular economy. |
Поток мигрантов в страны с развитой экономикой, как утверждается, является средством, с помощью которого происходит конвергенция глобальной заработной платы. |
The flow of migrants to advanced economies has been claimed to provide a means through which global wages converge. |
Для большинства стран национальная экономика в настоящее время является частью глобальной экономики. |
For most countries, the national economy is now part of the global economy. |
К середине 1990-х годов в экономике начался рост, который был прерван глобальной рецессией начала 1990-х годов. |
By the mid-1990s the economy had commenced the growth that had been disrupted by the global recession of the early 1990s. |
И даже не о трудностях национальных государств в современной глобальной экономике. |
Or even the challenges of nation-states in the modern global economy. |
Экономические решения так называемых глобальных действующих лиц оказывают значительное воздействие на национальные экономики и на будущий рост и развитие. |
The economic decisions of so-called global players have a significant influence on national economies and on future growth and development. |
С началом 2018 года, глобальная экономика улучшается. |
As 2018 begins, things are looking up for the global economy. |
Глобальный финансово-экономический кризис окончательно поставил точку в рассуждениях о возможности доминирования какой-то одной системы в любых областях – будь то экономика, политика или идеология. |
The global financial and economic crisis drew a line under discussions on whether one system can dominate in any area whatsoever, be it economy, politics or ideology. |
Этот год, вероятно, станет худшим для глобальной экономики со времени второй мировой войны, с ожидаемым падением роста по оценкам Всемирного банка до 2%. |
This year is likely to be the worst for the global economy since World War II, with the World Bank estimating a decline of up to 2%. |
Не смотря на то, что 2009 был непростым годом для всей глобальной экономики, развивающиеся рынки прочно вернулись в норму в 2010 году, в то время как богатые страны - нет. |
Whereas 2009 was a tough year for the entire global economy, emerging markets bounced back strongly in 2010, while rich countries did not. |
Основной вопрос, тем не менее, заключается не в том, когда начнет расти глобальная экономика, а будет ли восстановление – когда бы оно не наступило – сильным или слабым в среднесрочной перспективе. |
The crucial issue, however, is not when the global economy will bottom out, but whether the global recovery – whenever it comes – will be robust or weak over the medium term. |
Для нынешнего министра иностранных дел Польши Радослава Сикорского Германия является якорем спасения и символом надежды, который можно только приветствовать в Европе в то время, как она сталкивается с глобальным кризисом рынка облигаций, а развитие ее экономики неуклонно замедляется. |
For Poland’s current foreign minister, Radoslaw Sikorski, German strength is a welcome anchor for Europe as it faces down the global bond market and the specter of slowing growth. |
Очевидно, что опасения по поводу глобальных условий спроса, не безосновательны – безусловно, последнее, в чем сейчас нуждается мировая экономика, это в новом стрессе. |
Obviously, worries about global demand conditions are not unfounded – surely the last thing the world economy needs now is renewed stress. |
В течение жизни одного поколения Интернет стал основой глобальной экономики и управления по всему миру. |
In little more than a generation, the Internet has become the substrate of the global economy and governance worldwide. |
Нам нужна всемирная, глобальная мобилизация для поиска возобновляемых источников энергии, охраны окружающей среды, эффективности и глобального перехода к низкоуглеродной экономике. |
We need a worldwide, global mobilization for renewable energy, conservation, efficiency and a global transition to a low-carbon economy. |
Варуфакис опубликовал ряд текстов по экономике и теории игр, таких как глобальный Минотавр. |
Varoufakis has published a number of texts on economics and game theory, such as The Global Minotaur. |
В этом случае, вместо того чтобы стимулировать внутренний спрос, они будут укреплять свою оборону, готовясь к длинной и бурной зиме для глобальной экономики. |
In this scenario, rather than stimulating domestic demand, they would fortify their defenses, positioning themselves for a long and stormy winter for the global economy. |
Глобальной экономике никогда не было лучше, и мировым фондовым рынкам никогда не было лучше, Джимми. |
The global economy has never been better and the global stock markets have never been better, Jimmy. |
Партнерство девять раз проводило Глобальный семинар-практикум по экономике для 270 человек. |
The Partnership presented the Global Economics Workshop nine times, reaching 270 persons. |
В 2013 году глобальный поставщик деловых и финансовых новостей Bloomberg назвал Намибию ведущей развивающейся рыночной экономикой в Африке и 13-й лучшей в мире. |
In 2013, global business and financial news provider, Bloomberg, named Namibia the top emerging market economy in Africa and the 13th best in the world. |
Предложение о новом глобальном курсе требует от правительств принятия конкретных обязательств. |
The proposal on a global new deal challenged Governments to enter into specific commitments. |
Уголь играет важную роль в мировой энергетической системе и, следовательно, в глобальном экономическом и социальном развитии. |
Coal plays a major part in the world's energy system and hence in global economic and social development. |
Глобального плана военных действий между двумя способами воспроизведения. |
A vast war plan between two modes of reproduction |
Здесь сказано, что всего 5 000 лет назад у людей не было денег, а тем более банков, рискованных вложений, или глобальной экономики. |
It says here that humans didn't even have currency until 5,000 years ago let alone banking, speculative investments or a unified global economy. |
Sounds like a world-class case of amnesia. |
|
Большинство из них касаются вопросов национального / глобального уровня, но многие из них также не имеют источников. |
Most of them deal with national/global level issues, but a good deal of them also lack sources. |
Она посвящена глобальной войне с терроризмом и более широким вопросам демографии мусульманского и немусульманского населения. |
It deals with the global war on terror and wider issues of demographics in Muslim and non-Muslim populations. |
Какой процент глобального потепления вызван загрязнением от транспорта? |
What percentage of global warmingis caused by polution from transport? |
В 2007 году Стивен Солтер и Джон Латам предложили построить 1500 роботизированных роторных кораблей для смягчения последствий глобального потепления. |
In 2007, Stephen H. Salter and John Latham proposed the building of 1,500 robotic rotor ships to mitigate global warming. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глобальная экономика может повлиять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глобальная экономика может повлиять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глобальная, экономика, может, повлиять . Также, к фразе «глобальная экономика может повлиять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.