Господа судьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Господа судьи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gentlemen judges
Translate
господа судьи -

- господин [имя существительное]

сокращение: Mr.

имя существительное: lord, master, overlord, gentleman, mister, sir, monsieur, gent, sahib, governor

- судья [имя существительное]

имя существительное: judge, justice, referee, magistrate, umpire, court, beak, hakim

сокращение: J., ref.



Предыдущее несогласие главного судьи Андерсона неоднократно цитировалось в этом решении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief Justice Anderson's previous dissent was quoted repeatedly in this decision.

Ну, я один пойду, - живо вставая и обуваясь, сказал Весловский. - До свиданья, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shall go by myself, said Veslovsky, getting up eagerly, and putting on his shoes and stockings.

2 августа представители Лейбористской партии провели акцию протеста у здания правительства с требованием лишить Джуниуса Хо звания мирового судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 August, Labour Party representatives held a protest outside the Government offices demanding that Junius Ho be stripped of his title as a Justice of the Peace.

Господа наемные убийцы, вы разоблачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hit men, you've been exposed.

Чендлер - сын Судьи Верховного суда Вирджинии Райан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chandler is the son of Superior Court Judge Virginia Ryan.

Однако судьи по-прежнему в своих решениях крайне редко ссылаются на международные нормы и стандарты и международную или региональную судебную практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it is still extremely rare for judges to refer to international norms and standards and international or regional jurisprudence in their decisions.

Господа, не верю своим глазам, передо мной два английских летчика и один герой Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A French hero My granddaughter spoke of you and your great courage.

Я думаю, несколько преждевременно полагать, что это был акт терроризма, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's a little premature to assume this is an act of terrorism, gentlemen.

Сегодня я назначаю человека на пост верховного судьи... одного из лучших знатоков конституции в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating a man to the supreme court today... one of the finest constitutional scholars in the country.

У моей шляпы, господа, нет обязательств ни перед кем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hat has no contractual obligations with anyone.

Тебе нужно попросить Господа помочь противостоять искушениям твоего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep praying for the Lord's support in withstanding the temptations of your age.

Господи, благослови нас и эти дары Твои, вкушаемые нами от щедрот Твоих. Во имя Христа, Господа нашего, аминь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless us, O Lord, for these gifts which we are about to receive from your bountiful hands through Christ our Lord.

Путешествие моих клиентов началось вовсе не в Гаване, как утверждают эти господа все более и более настойчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My clients' journey did not begin in Havana, as they keep claiming more and more emphatically.

А теперь, дамы и господа, колоссальная, неотвратимая

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, ladies and gentlemen, the colossal, inescapable

Если вы так забавно шутите и во Дворце правосудия, господа адвокаты, то я вас искренне поздравляю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that is the way you jest at the courthouse, Messieurs the lawyers, I sincerely compliment you.

Те, кто так говорит, нечестиво навешивают бремя грехов человеческих ...на святое слово Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they say so, then they are wickedly charging the holy sanctified word of God with the offences of man.

Не стоит думать, что это просто образное выражение. символ плоти Господа нашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't go believing it's a mere symbol of the body of Our Lord.

Господа, рад сообщить, что мы наконец-то готовы идти на Остерлих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am pleased to announce that we are at last ready to march on Osterlich.

Дамы и господа сегодна первая семья, а в дальнейшем - не менее 10 миллионов семей в год готовится отправиться в своё величайшее путешествие к новым горизонтам человечества: далёкий космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen today the first of what may be as many as 10 million families per year is setting out on its epic voyage into man's newest frontier: deep space.

Дамы и господа, встречайте будущих повелителей человеческой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, meet the future masters of the human race.

А вы, господа, можете присоединиться ко мне или остаться в стороне, как вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of you can stay in or drop out, just as you wish.

Это неофициальное слушание, поэтому здесь нет судьи. Здесь собрались только люди, озабоченные судьбой Рэймонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a legal proceeding, so there's no judge present... just the people who care about Raymond.

Деревня, куда мы едем, отреклась от Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village where we are going ... has turned away from God.

А сейчас, дамы и господа, уважаемые акционеры, без лишних слов представляю своего сына, своего малыша и вашего исполнительного директора – Хаким Лайон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, ladies and gentlemen, shareholders, without further ado, I would like to introduce my son, my baby boy, and your chief executive officer, Hakeem Lyon!

Вы, так называемые судьи будьте осторожны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, who claim to be my judges you be careful!

Мальчики, прежде чем приступить к еде не забудьте поблагодарить Господа за этот замечательный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys before we eat dont forget to thank the lord for this bonderful..

Всемилостивый Боже, отче Господа нашего Иисуса Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, merciful God, Father of our Lord Jesus Christ...

Полицейские, судьи, агенты ФБР - любой из правоохранительных органов, кому нужно скрыть скелеты в своем шкафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cops, judges, F.B.I. agents- anyone in law enforcement that needs a secret covered up.

Себе встречал я иногда: Е sempre bene, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me I met sometimes in them! E sempre bene, gentlemen! (37)

Женщина ушла вся в слезах. Гендон проскользнул назад, в комнату судьи, туда же вскоре вернулся и полицейский, спрятав в надежное место свою добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman went off crying: Hendon slipped back into the court room, and the constable presently followed, after hiding his prize in some convenient place.

Дамы и господа! В поединке из пяти раундов за звание чемпиона Всемирной лиги робо-бокса, в правом от меня углу - претендент Атом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, in a bout scheduled for five rounds for the World Robot Boxing Championship, in the corner to my right, the challenger, Atom!

Дамы и господа, Поднимитесь с кресел и поприветствуйте... родного парня для нашего города,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, get out your seats and on your feets... for our own hometown boy,

Дамы и господа, участница номер 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, contestant number 10,

Дамы и господа! Мы рады приветствовать Вас на 20-й ежегодной Ньюпортской парусной регате!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen... welcome to the 20th annual Newport Regatta.

Простите меня, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, sirs.

Ты знаешь, судьи есть и для взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know judges are also for grownups.

Судьи очень любят то, как я играю со цветом и разными узорами и формами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judges have really liked me playing with color and different textiles and patterns.

Робан, я только что вернулся из кабинета старшего судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roban, I've just come from the senior judge's office.

А сейчас я хочу увидеть мисс Макбил в кабинете судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, I'll see Ms. McBeal in chambers.

Господа, хранилище федерального банка в нашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, the federal bank depository is ours.

Судьи, размещенные на центральной линии и на каждом конце поля, награждают своими флажками как положительные, так и отрицательные моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Referees posted at the center line and at each end of the field award both positive and negative points with their flags.

Судьи, кроме судьи Уокера, который уже был судим, ожидали суда по импичменту в Сенате Западной Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The justices, other than Justice Walker who has already been tried, awaited trial on the impeachment in the West Virginia Senate.

Бриско против Банка Кентукки проявил это изменение в области банковского дела и валюты в первый полный срок полномочий нового главного судьи суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Briscoe v. Bank of Kentucky manifested this change in the field of banking and currency in the first full term of the court's new chief justice.

Существует обширная чугунолитейная, гвоздильная и сельскохозяйственная Мануфактура орудий труда, которую ведут Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an extensive iron foundry, nail, and agricultural implement manufactory carried on by Messrs.

Она провела свою первую игру 9 августа, предсезонную игру между Green Bay Packers и San Diego Chargers в качестве линейного судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She officiated her first game on August 9, a preseason game between the Green Bay Packers and the San Diego Chargers as the Line Judge.

В нем также заседают председательствующие и старшие судьи всех отделов, которым помогает судья puisne из каждого отдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also seats all divisional presiding justices and senior justices, assisted by a puisne judge from each division.

Первый судебный клерк был нанят помощником судьи Хорасом Греем в 1882 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first law clerk was hired by Associate Justice Horace Gray in 1882.

25 сентября 1981 года жительница Финикса Сандра Дэй О'Коннор преодолела гендерный барьер в Верховном суде США, когда она была приведена к присяге в качестве первой женщины-судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 25, 1981, Phoenix resident Sandra Day O'Connor broke the gender barrier on the U.S. Supreme Court, when she was sworn in as the first female justice.

После вынесения решения судья или судьи определяют, согласны ли участвующие стороны с этим решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a judgment has been issued, the judge or judges determine whether the parties involved agree with the ruling.

Согласно господствующим английским грамматикам, не существует прецедента, чтобы полностью прописывать Бога и господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to mainstream English grammarians, there is no precedent for entirely capitalizing GOD and LORD.

Заключительная часть, пятый стих, начинается с трех более низких голосов в гомофонии, о дружелюбии Господа, растущем к милосердию и далее к истине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final section, verse five, begins piano with the three lower voices in homophony, about the friendliness of the Lord, growing toward mercy, and further to truth.

Два брата судьи Дюваля также были заметны в истории Техаса: Берр Харрисон Дюваль и Джон Криттенден Дюваль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two brothers of Judge Duval were also conspicuous in Texas history, Burr Harrison Duval and John Crittenden Duval.

В следующем году она стала исполняющим обязанности главного судьи после самоубийства Вольта в конце Второй войны роботов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year she became acting chief judge following the suicide of Volt at the end of the Second Robot War.

После этого в более чем дюжине эпизодов судьи Дредда главным героем ленты был на самом деле Кракен, носивший значок Дредда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than a dozen episodes of Judge Dredd after that, the lead character of the strip was actually Kraken, wearing Dredd's badge.

Позднее Франклин Д. Рузвельт назначил его помощником судьи Верховного суда Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was later appointed by Franklin D. Roosevelt as an Associate Justice of the Supreme Court of the United States.

Позже Гандаберунда был идентифицирован как физическая форма, показанная Нарасимхой, человеком-Львом, воплощением Господа Вишну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gandaberunda was later identified as a physical form displayed by Narasimha, Man-Lion incarnation of Lord Vishnu.

Однако его позиция касалась ALJs, а не судей по статье III, таких как ассоциированные судьи Верховного Суда США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his position concerned ALJs, not Article III Judges, such as the Associate Justices of the U.S. Supreme Court.

Он сказал, что угрозы звучали даже в присутствии судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said threats were made even in the presence of the judge.

Приглашенные судьи-Джуэл-прослушивание в Миннеаполисе Кэрол Байер Сагер-прослушивание в Нью-Йорке Оливия Ньютон-Джон-прослушивание в Лос-Анджелесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guest judges – Jewel – Minneapolis audition Carole Bayer Sager – New York audition Olivia Newton-John – Los Angeles audition.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «господа судьи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «господа судьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: господа, судьи . Также, к фразе «господа судьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information