Госпожа президент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Госпожа президент - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
madam president
Translate
госпожа президент -

- госпожа [имя существительное]

имя существительное: mistress, lady, madam, dame, Frau, madame, missis, donna

сокращение: Mrs., ma’am

- президент [имя существительное]

имя существительное: president

сокращение: Pres.



Госпожа Президент, мы отступаем, потому что солдаты теряют веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, we're losing ground, because the people are losing heart.

Небольшие проблемы с одним из двигателей, госпожа президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small problem with one of the engines, Madam President.

Госпожа президент, насколько серьёзной был угроза вашей жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, can you quantify what level of danger you were in?

Поздравляю, госпожа временный президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations, Madam Acting President.

Они говорят, что да, но, Госпожа Президент, даже если он придет в сознание, его мозг может быть необратимо поврежден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think so, but Madam President, they're saying that even if he regains consciousness, he's probably suffered severe brain damage.

Что ж, я рад, что вы подняли этот вопрос, госпожа вице-президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm glad you raised that issue, Madam Vice President.

Я думал, госпожа Президент, о нашем разговоре о привлечении Чарльза Логана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking, Madam President, our discussion about enlisting Charles Logan.

Обращайтесь ко мне госпожа президент Сэндвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's President Elect Sandwich.

Госпожа президент, всем известно, что я не фанат О'Брайена, но чтобы пойти против партии и высказаться в вашу пользу, мне понадобится нечто крупное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, everyone knows I'm no fan of O'Brien, but if I'm gonna cross party lines in order to hand you the presidency, I'm gonna need something big.

Госпожа Президент, я принимаю этот пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, I accept the vote.

Госпожа президент, Кэти просит передать, что Хаббард рулит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, Katie says to tell you Hubbard forever.

Госпожа президент, мои коллеги-экстремисты из другой партии начали жестокую и полномасштабную атаку на всех бедных и неимущих граждан этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, my extremist colleagues on the other side of the aisle have launched a full-fledged and savage attack against the poor and disadvantaged of this country.

Госпожа президент, отправим группу для изучения обломков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, we need to send a team up to investigate the wreckage.

Госпожа Президент, эти доказательства, как меч над вашей головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, this evidence is hanging over your head.

Госпожа президент, и всё же, у меня остались опасения насчёт вашей политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, I am still wary of your policy.

Госпожа Президент, Бауэр закончил то, что начал, а Суваров будет рад спрятать концы в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, Bauer's finished what he started, an-and Suvarov will be happy to sweep this under the rug.

Госпожа президент, директор Моррисон считает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, Director Morrison thinks that

При всем уважении, Госпожа Президент, эти люди передали ядерное оружие террористам, которые были готовы уничтожить половину Манхэттена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect, Madam President, these people gave nuclear weapons to terrorists who were willing to obliterate half of Manhattan!

Госпожа Президент, я хочу поблагодарить вас за помощь с моим обращением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, I want to thank you for your thoughts on my speech.

Госпожа президент, давайте я расскажу вам историю о детстве в пригороде Гурджаани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, let me tell you little story about growing up in the Gurjaani countryside.

Госпожа президент, кого бы вы порекомендовали взять с собой на эту встречу в качестве помощника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, who would you say would be your best person to be at that meeting as my number two?

Госпожа президент, из-за действий недальновидных реформаторов, нашей тюремной системе грозит опасность опуститься ниже 135% по наполняемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, because of the actions of misguided reformers, our prison system is in grave danger of dropping below 135% occupancy.

Сэр, госпожа вице-президент, таких людей в Палате представителей раньше распинали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, Madam Vice President, this is the type of person that we used to crucify in the House.

Холодная война закончилась, госпожа временный президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cold War is over, Mrs. Acting President.

Если госпожа Президент кланяется Китаю, что станет с целостностью нашей страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Madame President even bowed to China, what becomes of the integrity of our country?

Госпожа президент, вы уверены, что хотите так рисковать ради посла Джаффара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma'am, are you sure that you wanna go out on such a limb for Ambassador Jaffar?

Ее пригласили выступить в Белом доме президент и госпожа Шульц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was invited to perform at The White House by President and Mrs.

Госпожа Президент, нам отозвать планолёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam President, should we call back the hovercraft?

Президент Тейлор отказалась подписать договор о мире и устранилась от дальнейшей процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Taylor declined to sign the peace accord and excused herself from the proceedings.

Если президент победит в Вирджинии, кандидаты будут идти ноздря в ноздрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neck and neck if the president takes Virginia.

Что касается спикеров, сегодня президент ЕЦБ Марио Драги проводит лекцию в МВФ и заместитель губернатора Банка Канады Линн Паттерсон выступает в конце американской сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the speakers, ECB President Mario Draghi gives a lecture at IMF and Bank of Canada Deputy Governor Lynn Patterson speaks during the end of the US session.

Однако российский президент Владимир Путин в этом году недвусмысленно указал на то, что Москва будет агрессивно выступать против тех стран, которые покупают российский газ, а затем разворачивают его в сторону Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Russian President Vladimir Putin made clear earlier this year that Moscow would aggressively go after countries that buy Russian gas and then turn around and ship it to Ukraine.

Что за женщина эта госпожа Сент-Эстев! -сказал про себя барон, восхищаясь переменой в обращении Эстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vat a voman is Montame Saint-Estefe! said the Baron to himself as he admired Esther's changed demeanor.

Что ж, госпожа Подсолнечница, чем могу быть полезен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunflower Lady, what can I do for you?

Лорд Марбури, согласно нашей конституции, президент не уполномочен создавать махараджей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under our Constitution, the president is not empowered to create maharajahs.

Ты любишь фильм Госпожа горничная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like the movie Maid in Manhattan.

И всё же госпожа Минг-Тан получила для меня разрешение увидеться с Камиллой накануне обручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Minh Tam had obtained a meeting with Camille the day before the engagement.

Госпожа де Вильфор прижалась к стене и, спрятавшись за полог, молча, внимательно следила за малейшим движением Валентины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Villefort instantly stepped back close to the wall, and there, shaded by the bed-curtains, she silently and attentively watched the slightest movement of Valentine.

Госпожа Вальнер, вы здесь добровольно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Wallner, did you come here voluntarily?

Президент не совсем был большим сторонником ядерной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President hasn't exactly been a big supporter of nuclear power.

Экс-президент Никарагуа отпустительно помахал рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ex-President of Nicaragua waved his hand.

Почему Госпожа так внезапно выдает меня за него замуж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does Madam marry me to him so suddenly?

Госпожа, боги радуются вашему приходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lady, the gods delight in your presence.

Госпожа Госсеркетарь, хотел бы привлечь ваше внимание к программе Микрозаёмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Madam Secretary, I'd like to call your attention to the Microloan program.

Простите, Г-н Президент, в здании небезопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, I'm sorry, the building's not secure.

Госпожа Баттеруорт, я спрашивал, не могли бы вы оказать мне очень большую услугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Butterworth, I asked if you'd do me a very great favour.

Вот почему Президент поручил мне следить за исполнением Закона о регистрации героев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why the President appointed me to oversee the Vigilante Registration Act.

Предупреждаю вас, госпожа министр, если вы будете продолжать скрывать....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you, Mrs Minister, if you keep on hiding....

Дело в том, что госпожа Вандендаллес была в тот день весьма не в духе, вот почему она погорячилась и вышвырнула колечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It so happened that Mrs. Moneybags was in a black temper that day, and that is why she tossed the ring out of the window so hastily.

Господин Президент, у вас есть какие-то другие мысли на этот счет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, are you having second thoughts about this?

Госпожа Сток упала в обморок, и доктор Браун должен прибыть немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Stock has a fainting spell, and wants Dr. Braun to come at once!

Но слухи о прекращении участия русской делегации были быстро опровергнуты администрацией Белого дома, и в скором времени президент Суваров должен прибыть в штаб-квартиру ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rumors of a Russian withdrawal were soon dismissed by the White House, and President Suvarov is expected to arrive at the U.N. shortly.

Леди Дедлок, дорогая моя госпожа, милостивая госпожа, добрая моя госпожа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Dedlock, my dear Lady, my good Lady, my kind Lady!

Госпожа, простите, вы не можете покинуть этот дом без разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot leave without permission.

Вильсон ввел всеобъемлющую программу внутреннего законодательства в самом начале своей администрации, чего еще не делал ни один президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson introduced a comprehensive program of domestic legislation at the outset of his administration, something no president had ever done before.

В июне 2009 года Обама стал первым президентом, объявившим июнь месяцем гордости ЛГБТ; президент Клинтон объявил июнь месяцем гордости геев и лесбиянок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2009, Obama became the first president to declare the month of June to be LGBT pride month; President Clinton had declared June Gay and Lesbian Pride Month.

В ответ президент Мануэль Авила Камачо и мексиканское правительство объявили войну державам оси 22 мая 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, President Manuel Ávila Camacho and the Mexican government declared war on the Axis powers on 22 May 1942.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «госпожа президент». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «госпожа президент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: госпожа, президент . Также, к фразе «госпожа президент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information