Гуляй отсюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иди гуляй - go chase yourself
гуляй - enjoy yourself
гуляй, Вася - chill out Vasya
гуляй-город - Walk Town
гуляйпольский - Gulyai-Pole
гуляйте - take a walk
гуляй отсюда - get out of here
гуляй смело - walk boldly
гуляй с - enjoy yourself with
гуляй сегодня - enjoy yourself tonight
Синонимы к гуляй: идущий, ходивший, отдыхать, изменявший, обманывавший, веселившийся, прогуливавшийся, развлекавшийся, баловавший
западу отсюда - west of here
бегите отсюда - run away from here
подальше отсюда - away from here
двигай отсюда - get out of here
забери меня отсюда - take me away
Вы должны вытащить меня отсюда - you gotta get me outta here
Возьмите меня отсюда - take me out of here
собирается выйти отсюда - gonna get out of here
теперь отсюда немедленно следует, что - it now follows immediately that
мы должны уйти отсюда - we should get away from here
Синонимы к отсюда: следовательно, отсюда, с этих пор, из этого, об этом, оттуда, поэтому
Значение отсюда: Из этого или от этого места.
Hence the custom of giving hearts on Valentine's Day. |
|
Отсюда происходит идея о правлении железной рукой. |
That's where the concept of ruling with an iron fist comes from. |
I bet you I can put that ball in that hoop from here. |
|
We were supposed to ship out tomorrow. |
|
Убийца выбросил тело Хайди на аллее в паре миль отсюда, приехал сюда, оставил машину и ушёл с камерой и компьютером. |
So, the killer dumps Heidi in the alley a couple miles away, drives over here and walks away with the camera and the laptop. |
Они просто вытащили его тело отсюда, как будто это мешок с картошкой. |
They just carried him out of here like an overstuffed sack of potatoes. |
Я пытаюсь увести Эмили отсюда, а ты продолжаешь разговаривать с ней весь такой интересный, и всё время её смешишь. |
I'm trying to get Emily out of here, and you keep talking to her being all interesting and making her laugh. |
У нас будет всего минут десять, чтобы вытащить Мо-Мо отсюда. |
That only leaves us about ten minutes to sneak maw maw out of here. |
Только крышка отвалилась, и я вывалился на дорогу в миле отсюда. |
Only the tailgate opened up, Prew,about a mile back and I fell out in the road. |
Когда закончишь восхищаться своим творением, мы сможем отсюда убраться. |
Soon as you're done admiring your handiwork, we can get the hell out of here. |
Если нет никаких доказательств тому, что твой пороховой заговорчик исходил отсюда, тогда этого не было. |
If there's no evidence at all that your friend's little gunpowder plot originated here, then it didn't happen. |
Chaplain, find me my uniform so I can get out of here. |
|
So, uh, she was last seen a couple miles from here at a prep school. |
|
You don't want to be antagonizing me, not when I'm here to get you out. |
|
Вон отсюда, прежде чем успел я передумать. |
Now clear off before I change my mind. |
Но отсюда я как раз черпаю утешительные выводы. |
But I draw comforting conclusions precisely from that. |
So come down here and get me out of here. |
|
Я сказал: Убирайся отсюда! - крикнул Йоссариан и расплакался. |
'I said get out of here!' Yossarian shouted, and broke into tears. |
What? And go flying out at the first corner? |
|
Okay, uh, well, if you threw the ring from up here, |
|
Почти все другие экспедиции упаковались и ушли, и мы обдумывали, может мы тоже должны уйти отсюда. |
Almost all the other expeditions packed up and left, and we thought maybe we should get out of there too. |
Please leave here as soon as you find new lodgings. |
|
Northrop has a plant 10 miles from here. |
|
И ты не отдашь управление персоналом кому-либо отсюда. |
And you don't give dominion over the associates to someone down here. |
Ты понимаешь, как близко я была к тому, чтобы вылететь отсюда? |
Do you understand how close I came to having to drop out? |
Since none but the dead pass freely from this dungeon, let me take the place of the dead! |
|
Hey, that van is in our space. Get it out of here. |
|
Мне надо отлить. Когда я вернусь, или расслабься, или уходи отсюда. |
Look, I got to take a leak, and when I come back, if you haven't learned how to lighten up, don't be here! |
Тебе когда-нибудь приходило в голову, что самое лучшее для нас - выйти отсюда, пока не поздно, и больше не встречаться? |
He thought for a little while. 'Has it ever occurred to you,' he said, 'that the best thing for us to do would be simply to walk out of here before it's too late, and never see each other again?' |
Чтобы вы знали, я прохожусь по дому с петицией, намеренной уволить вас отсюда. |
I just want you to know that I'm passing around a petition to have you kicked out of this building. |
Ты уже придумал, как уйти отсюда? |
Have you chosen a means of escape? |
Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники. |
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men. |
Я хочу сбежать отсюда. |
I want to escape from this place. |
I've got to get away from here, Tracy thought. |
|
A greater distance to travel. |
|
Мы сделаем все возможное, чтобы вызволить вас отсюда и гарантировать безопасность. |
We'll do whatever we can to get you out of here and keep you safe. |
А теперь прощай, приятель! - сказал человек. -Проваливай отсюда, и дьявол с тобой! |
And now, good morning to you, my fine fellow, and the devil go with you for me! said the man. |
We could start a new life far away. |
|
Если бы нам удалось выбраться отсюда и вернуться в наши машины в карьере, мы могли бы увести ходячих. |
If we can somehow get outside the walls, get back to our cars at the quarry, we could use them to draw them away. |
But I can help you fly the coop. |
|
Пошли отсюда, - сказала я. |
' Come away,' I said. |
Давай сбежим отсюда до прихода Джонни, с моим, пусть и малым чувством достоинства. |
Come on, let's bolt before Johnny gets here, while I at least have a shred of my dignity. |
Ты не уйдёшь отсюда с лекарством в голове! |
You're not walking out with that cure in your head! |
То есть, эти девушки, заходят сюда соблазняют и раздевают наших парней, а потом переодевают Зефира в копа и выводят его отсюда |
So, these girls, they come in here, seduce enough clothing off our guys to dress Zephyr like a cop and march him out of here. |
Я была недалеко отсюда, и подумала, что могу подбросить тебя до школы. |
I was just around the corner So I thought I'd take you to school. |
It may be so placed as to be only visible from here. |
|
Мой отец сказал что он был на пути Забрать нас отсюда и вернуть. |
My dad says he has a way to get us there and back. |
Значит так, каждые четыре минуты, предохранительный клапан, приводимый в действие давлением на входе, выбрасывает смесь отсюда в это жёлоб, и смесь подается на следующий этап. |
Now then, every four minutes, a pressure-operated relief valve discharges the mixture out of here into this duct on its way to the next stage. |
Это же в 240 километрах отсюда |
That's like 150 miles away. |
I wanted to follow them, to find a way out, |
|
Ты всего лишь испорченный ребенок, и думаешь, что сможешь по волшебству выбраться отсюда. |
You're just a spoiled brat, and you think you can charm your way out of this. |
В нескольких кварталах отсюда магазин её матери. |
Her mother runs a grocery a few blocks away. |
Предупреди брата, если еще не поздно, сохрани все в тайне, и я женюсь на тебе и увезу тебя отсюда. |
Caution your brother, if it isn't too late. Keep your own counsel, and I will marry you and take you away. |
We're getting out of here, Mr. Hayes. |
|
Relax, we're not leaving so soon. |
|
You have to get out of here right now. |
|
There's a barn a couple of miles due west of here. |
|
Надо спуститься пониже... отсюда сюда. |
Got to bring it down... here to here. |
Как бы мне хотелось остаться здесь у тебя насовсем, и чтобы Рагби-холл унесся за миллион миль отсюда. |
'Oh, how I wish I could stay here with you, and Wragby were a million miles away! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гуляй отсюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гуляй отсюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гуляй, отсюда . Также, к фразе «гуляй отсюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.