Гулять на улице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
водить гулять - walk
идти гулять - to go for a walk
гулять по городу - walk around the town
гулять по улицам - walking in the streets
гулять тяжело - walk heavily
гулять в лесу - have a walk in the forest
гулять вокруг - walk around
ходить гулять - walk
гулять с другом - go out with friend
гулять с подругой - go out with friend
Синонимы к гулять: совершать прогулку, греховодничать, шиковать, блудить, рогатить, наставлять рога, нарушать супружескую верность, делать неверности, нарушать верность, шлендать
Значение гулять: Совершать прогулку.
лечь бременем на чьи-л. плечи - lay down the burden on smb. shoulders
выходить на берег - run ashore
документ на недвижимое имущество - real estate document
испытание на растяжение при пульсирующей нагрузке - repeated tensile stress test
на разных - on different
индекс цен на импорт - Import Price Index
на перекладных - chaise
брать друг друга на слабо - dare each other
единственный на сегодняшний день - unique for today
заход на посадку при ручном пилотировании - manual approach
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: street, outdoors, out-of-doors, road, row
сокращение: Str, Ave., St.
афанасьевская улица - Afanasiev street
владимировская улица - Vladimirovskaya street
владимирская улица - Vladimir street
гоголевская улица - Gogol street
граничная улица - boundary street
дубосековская улица - Dubosekovskaya street
ильинская улица - Elias street
кабардинская улица - kabarda street
новобелицкая улица - Navabelitski street
пыльная улица - dusty street
Синонимы к улица: улица, дорога, шоссе, пролив
Антонимы к улица: дом, кхэр, сквер
Единственными женщинами, которых обычно можно было увидеть на улице, были, по логике вещей, проститутки. |
The only women who would normally be seen out in the street were logically the prostitutes. |
Такие фонари Дракона могут также носить и выставлять напоказ исполнители на улице во время фестиваля фонарей в ночное время. |
Such dragon lanterns may also be carried and paraded by performers in the street during the Lantern festival at nighttime. |
Мы забегали домой только поспать, а в остальное время пропадали на улице. |
The only time we were inside was when we slept, and even then not half the time. |
Вечером, накануне отъезда, я встретил их, когда они приближались к площади по длинной, ведущей с востока, улице. |
On the evening before our departure I saw them approaching along one of the great avenues which lead into the plaza from the east. |
Я по-прежнему не знаю, смогу ли снова бегать или гулять хотя бы недолго, или делать ещё что-то, о чём сейчас могу только мечтать. |
I still don't know if I will ever be able to run again, or walk at any distance, or do any of those kinetic things that I now only get to do in my dreams. |
Мне нравится гулять под дождем или просто сидеть в доме, наблюдая как капли дождя стекают по зеленым листочкам и стебелькам травы на землю. |
I like to walk in the rain or just sit indoors watching the raindrops falling down from the green leaves and blades of the grass onto the ground. |
Как было бы здорово проснуться утром и пойти гулять по Манхэттену, посетить знаменитую Уолл-стрит, посмотреть на Колумбийский университет, прогуляться по Бродвею, полюбоваться на цветастые вывески на Таймс-Сквер. |
That would be so nice to wake up in the morning and go for a walk on Manhattan, visit the famous Wall Street, see Columbia University, stroll along Broadway, stare at the colorful advertising signs in Times Square. |
Когда я иду гулять друзьями, я всегда должна возвращаться домой к десяти часам. |
When I go out with friends, I always have to be back home by ten o`clock . |
Просто ему в голову взбрела шальная мысль глянуть, что творится на улице. |
He just thought it was a crazy idea to go out and see what's happening tonight. |
Послышались возгласы, и он увидел толпу, собравшуюся на главной улице. |
He heard people shouting, and saw a number of figures gathering together in the middle roadway of the village. |
Особенности: Уютная двухкомнатная квартира, удобно расположенная на центральной улице Санкт-петербурга - Невском проспекте. |
Apartment Features: Very quiet and cozy apartment is located in the center of St.Petersburg, at the most animated and central street of the city - Nevsky prospect. |
Когда были подростками, мы с твоим братом вместе ходили гулять. |
In junior high, we went with your brother to her mall appearance. |
Isadora Duncan has a school on Rue Danton. |
|
«Я благодарю Бога, что мы живы и здоровы, что в нас не летят пули или бомбы, и что наши дети и внуки могут здесь гулять, – говорит Войтенко. |
“I thank God that we’re alive and healthy, that there are no bullets or bombs flying and that our children and grandchildren can walk around,” Voitenko said. |
На улице, я изучил это всё там. |
On the street, I learnt it all there. |
Когда дома, не на улице, мисс Моди собиралась произнести длинную речь, она упиралась ладонями в колени и языком поправляла вставные зубы. |
Indoors, when Miss Maudie wanted to say something lengthy she spread her fingers on her knees and settled her bridgework. |
Завтра я играю в Синем Ниле на улице Френчмен. |
Tomorrow I'm playing down at the blue nile on frenchmen street. |
Любой человек, желающий выйти из дому, отворяет дверь, и готово - он на улице. |
Any one who wants to go out simply gives his door a push, and there he is in the open air. |
To be released into the green pastures in their maturity! |
|
Ты испугал меня, - сказала она. - Я одна и жду Сережу, он пошел гулять; они отсюда придут. |
You startled me, she said. I'm alone, and expecting Seryozha; he's out for a walk; they'll come in from this side. |
Словечко шарлатан, единожды сорвавшись с чьих-то уст, пошло гулять по городу. |
The word charlatan once thrown on the air could not be let drop. |
— И что мы, вы полагаете, будем делать? — спросил Шнифер. — Позволим ей гулять на свободе? |
What are we supposed to do? Schiffer asked. Let her walk away scot-free? |
Нападавший – белый мужчина, около 30, вес – 85-90 кг, светлые волосы до плеч, двигается по 19-й улице в восточном направлении. |
Assailant is Caucasian male, mid-30s... 170 to 180 pounds... shoulder-length blond hair. Last seen on foot heading eastbound on 19th Street. |
I am sensing something happened on Benedetto Street. |
|
Страннее, чам ходить по улице в ползунках размером для взрослых. |
Weirder than going out in a man-sized onesie? |
На четвертый вечер Брэндер явился и, вызвав необычайно взволнованную Дженни, пошел с нею гулять. |
On the fourth evening Brander came, and inquiring for Jennie, who was exceedingly nervous, he took her out for a walk. |
Мы будем гулять по тонкой грани между современным неуважением и проблемами с Федеральной комиссией по связи. |
We'll walk that fine line between cutting-edge irreverence and trouble with the Federal Communications Commission. |
Брайан так думает, потому что у него такой возраст, когда он стал больше гулять, а его сестра - нет, потому её жизнь должна быть невообразимо скучной. |
Bryan thinks that because he's at an age where he gets to go out more and his sister doesn't that her life must be incredibly dull. |
Ну, если я решил пойти гулять по вселенной в свое время, то это было мое дело. |
Well, if I chose to go wandering around the universe in my own time, that was my business. |
Мы все живём на одной улице, ходим в одни и те же кафе мы закончим тем, что будем выглядеть одинаково! |
We all live in the same street, go to the same bar, we end up looking all alike ! |
Скандал прекратил вызванный привратником полицейский, который отвел Швейка в полицейский комиссариат на Сальмовой улице. |
This breach of the public peace was stopped by a police officer who had been summoned by the asylum porter and who took Svejk off to the police station in Salmova Street. |
Молодая девушка потеряла сознание и умерла на улице, сделав покупки в Ричардсонс в субботу. |
A young woman collapsed and died in the street after shopping at Richardsons on Saturday. |
В пять часов Темпл увидела, что мисс Реба вышла из дома в черном шелковом платье, в шляпке с цветами и пошла по улице. |
At five oclock she saw Miss Reba emerge, in the black silk and flowered hat, and go down the street. |
Перестать гулять от своей жены, которая на девятом месяце - вот тут. |
This is not screwing around on your nine-month-pregnant wife. |
По улице пробегали последние трамваи и уносили с собой уже затихавшие шумы предместья. |
Some late streetcars passed, and the last noises of the street died off with them. |
It's cold outside, lets eat hot pot |
|
Я вижу, что вы одиноки: я буду вашей компаньонкой - буду вам читать, гулять с вами, сидеть возле вас, служить вам, буду вашими глазами и руками. |
I find you lonely: I will be your companion-to read to you, to walk with you, to sit with you, to wait on you, to be eyes and hands to you. |
В каждой атаке Могильщик использовал разные сервера, нигде не повторившись, кроме сервера по 40-й улице, 7892. |
In each attack,Grave Digger used different servers, never using the same one twice except in this location: 7892 40th Street. |
А Зольтан Иштван имеет... квартиру на улице Фейнари, под номером 17. |
And Zoltan Istvan has... an apartment on Fainari street, at number 17. |
I cannot walk around in public with these... things. |
|
Я не говорю по-французски и... здесь слишком холодно и дождливо чтобы гулять целыми днями. |
I don't speak the language and... it's too cold and rainy to walk around all day. |
Well, I might have a drink now and then. |
|
За прошедшую зиму Камерон немного поправился и мог гулять по нескольку часов в день. |
In the past winter, Cameron had improved enough to walk a few hours each day. |
Эта вчерашняя девушка, я пригласил ее к себе, затем этим утром вывел ее на улицу, крутанул ее пару раз, а потом отправил гулять. |
That girl from last night- - I took her back to my place, then this morning, took her outside, spun her around a couple times and sent her walking. |
Я набросился на него на улице. |
I had a go at him in the street. |
Агент под прикрытием упоминала клинику на 12-ой улице. |
Undercover agent we met mentioned the 12th Street Clinic. |
Единственный человек, бегущий в эту минуту по улице, единственный, рискнувший вдруг проверить способность своих ног двигаться, бежать! |
The only man running alone in the night city, the only man proving his legs! |
Прошли года, он повзрослел, и все могли видеть его на улице. |
Years later, as a mature man, He could be found on my street, |
Улице не протерпят ещё полгода, пока ты сможешь поизвести арест. |
Streets couldn't wait another six, for you to trip over an arrest. |
У нас тут перегруз движения в тоннеле на 57-й улице, я остановился на красный сигнал. |
I'm about four cars out of 57th Street station being delayed by a red signal light. |
You can just leave his body out in the open. |
|
Вместо этого он спросил дорогу к улице Вожиро и пошел туда, по-прежнему толкая коляску; дети плелись за ним. |
Instead, he asked the way, and walked round to the place, still pushing the pram, the children trailing after him. |
И можешь разъезжать по этой улице сколько тебе угодно, потому что я здесь больше не живу. |
And you can drive down this street all you want, because I don't live here anymore. |
Они заметили меня на Венгерской улице. |
They saw me on Magyar Street. |
Может быть, ему нравится гулять. |
Maybe he fancied the walk. |
Now I've got to walk around like this for two days. |
|
Обе записи прослушивания записывают разговоры, состоявшиеся с 2005 по 2006 год в некоторых частях одной квартиры, расположенной на улице Вазовова № 9/а в Братиславе, Словакия. |
Both wiretaps record conversations held from 2005 to 2006 in some parts of one flat located at Vazovova Street No. 9/A in Bratislava, Slovakia. |
Точно так же интерпретация контекста играет важную роль в реакции людей на мужчину и женщину, дерущихся на улице. |
Similarly, interpretations of the context played an important role in people's reactions to a man and woman fighting in the street. |
Теперь он мог спокойно гулять и исследовать город и окрестности. |
He was now well able to walk and explore the city and the surrounding countryside. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гулять на улице».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гулять на улице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гулять, на, улице . Также, к фразе «гулять на улице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.