Даже не говорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Даже не говорить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not even speak
Translate
даже не говорить -

- даже [частица]

наречие: even, yet, actually, very, nay, yea, tho’, e’en

союз: though

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue



Мы считаем, что Северное Сияние могло быть скомпромитировано, и даже возможно, что у нее есть полный доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're concerned Northern Lights might have been compromised and that she might even have full access.

До недавнего времени в нашей стране даже не слышали о многих видах наркотических средств, в том числе о героине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until recently, many types of narcotic drugs, including heroin, were unheard of in our country.

Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice.

Я говорю о том, что мы растим дочерей пугливыми, даже беспомощными, начиная с того, когда мы предостерегаем их от физических опасностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am saying that we are raising our girls to be timid, even helpless, and it begins when we caution them against physical risk.

Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth.

Самосовершенствование, возможно, один из лучших способов проявить любовь к себе миллионами разных путей, от создания новой прически, до контурирования тела, гормонотерапии, операций и, да, даже похудения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reclaiming yourself can be one of the most gorgeous acts of self-love and can look like a million different things, from hairstyles to tattoos to body contouring to hormones to surgery and yes, even weight loss.

Даже эрудиция ученого стала для него в этот миг врагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even erudition seemed to be his enemy today.

Даже Марк Аврелий не смог бы продемонстрировать более стоического смирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcus Aurelius could not have achieved more stoic resignation.

И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't really know, what she plans to do, when she gets out.

Узнал, даже несмотря на толстый слой грима, который я наложила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did, in spite of all that heavy make-up I've used.

Вы же не будете мне говорить, что ученый вроде вас верит в подобную чушь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you're not telling me a scientist like yourself believes such nonsense?

Зиннирит задохнулся от боли и неожиданности и даже не попытался помешать Дани-фай развернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zinnirit gasped in pain and surprise and didn't even try to stop Danifae from turning him around.

глупа та сводня, Что не умеет говорить красно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet she's a simple bawd that cannot say as much.

Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some links that is even stronger than family ties.

Он даже глумится над мистером Ньютоном, чернит мистера Бойля, злоупотребляет слабостями Лоуэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even sneers at Mr. Newton, denigrates Mr. Boyle, exploits the weaknesses of Lower.

Даже у жизни на райском острове есть свои недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even life on a paradise island can have its limitations.

Ни для предприятий, ни для частных инвесторов, ни даже для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not for institutions, not for individual investors, not even for yourself.

Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it.

Даже современные оптические волокна могли бы передать это количество информации за несколько минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even today's optical fibres could transmit this amount of information in a matter of minutes.

Хорнблауэр нутром чуял, что скоро Хэйлс начнет говорить в полный голос или даже закричит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hornblower felt instinctively that Hales would soon be speaking in a loud voice, that he might even soon be shouting.

Она даже не попыталась пожать ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't even try to shake his hand.

Я даже был помолвлен с одним из партнеров фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was even engaged to one of the partners.

Я такой клевый, что смог продать покрышки даже монаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk.

Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when your life's at stake, you speak in riddles.

У девочек даже не было времени открыть мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls barely had time to get the ice cream open.

Статистические данные о занятости являются полными данными, для сбора которых может использоваться базисный период продолжительностью один год или даже несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment statistics is a total data where reference time can be one year or even several years.

По большинству оценок, число убитых составляет от 50000 до 100000 человек, а по некоторым оценкам даже больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most estimates place the number of deaths between 50,000 and 100,000 and some estimates are even higher.

Перемещенные лица размещаются в государственных зданиях, включая школы, открытые площадки и даже автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The displaced are housed in government buildings, including schools, open fields and even cars.

Медсестры там даже не скрывают систему обходов, и замки там не сложнее детских игрушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nurses at 't even disguise the pattern of the rounds, and the locks there are child's play.

Даже на уроках математики или в сочинениях, где должен быть простор для собственной мысли, дети должны вести себя, как члены комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in subjects like math and creative writing, which you think would depend on solo flights of thought, kids are now expected to act as committee members.

Что она не годится даже подметать листья на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not fit to sweep the leaves up on the drive.

Даже... наняла частного детектива, чтобы проверить всех доноров спермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read all the books and the studies, and I even hired a private Detective to research each sperm donor.

Свой вклад в эти усилия внесли даже учреждения, не имеющие представительства в Мапуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even agencies without representation in Maputo contributed.

Однако, как уже отмечалось, даже неофициальным субъектам приходится в определенной степени учитывать международные нормы и обычаи и практику других субъектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as mentioned, even informal actors have to take into account to a certain extent international norms and customs, and the practice of other actors.

Но как они ни старались, волшебная туфелька не подходила даже достойнейшим из дев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But whatever they tried, the magical slipper refused to fit even the most eligible of maidens.

Провела весь вечер, пытаясь оболванить болвана, который даже уже ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have spent my whole night trying to out-douche a douche who isn't even here anymore.

Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly.

Даже в Боснии то реальное добро, которое принесла туда Организация Объединенных Наций, было затменено нереальными ожиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in Bosnia, the real good the United Nations has done has been obscured by unreal expectations.

Мы еще даже не получили нашу обильную тарелку с закусками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't even gotten our bountiful hors d'oeuvre platter yet.

Даже святым допускается быть грустными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even saints are allowed to feel sad.

Профессионалы могут даже считать их помехой в своей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may even be regarded as a nuisance by professionals.

Это единственный язык германской ветви, вынуждающий говорить так о времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only Germanic language that requires this.

Но если говорить об обоих полах, каковы те запрограммированные биологические процессы, которые порождают в людях желание иметь детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for both sexes, what are the hard-wired biological processes that create the desire for a child?

Австралия должна говорить США, что она не согласится ни на что из этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia should be saying to the US that it will have none of this.

—У меня такое чувство...—Дима начал говорить.—У меня такое чувство, что за последних 150,000 предложений я совсем ничего не сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like... Dima started to say. I feel like I haven't done anything for the last 150,000 sentences.

Если не хочешь говорить, оставим как есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd rather not discuss it, we won't.

Ему и веки-то хотелось опустить, ему говорить было совсем трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd been longing to close his eyelids. Talking was very difficult.

Тебе ли говорить, как бы с ней расправились, заодно и с ребёнком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how the town fathers would have dealt with her and with the baby.

Если они перестанут судить людей, кричать, издеваться над ними - они разучатся говорить, онемеют, им не видно будет самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they had left off judging people, scolding them, jeering at them, they would have forgotten how to talk, would have been stricken with dumbness, and would not have been themselves at all.

Не надо было говорить тебе что моя слабость - это дневные сеансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't have told you my weakness is going to matinees.

Ужасающее положение, в каком оказался Мэгвич, так потрясло нас обоих, что мы были не в силах говорить о нем в более определенных словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dreadful condition to which he was brought, was so appalling to both of us, that we could not refer to it in plainer words.

Отравляли, Эмилия? - сказала старая леди. - И ты смеешь это говорить мне?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poisoned, Amelia! said the old lady; this language to me?

Отец умрет, а его глаза все равно будут смотреть на меня и говорить, что я убил брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father is going to die, but his eyes will still be looking at me, telling me I killed my brother.

Это означало, что он намерен слушать, не говорить; Хрюша выражал таким образом неодобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indicated that he wished to listen, but would not speak; and Piggy intended it as a gesture of disapproval

Я не думаю, что ты должен говорить, что любишь меня дико, страстно, преданно и безнадёжно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that you should tell me that you love me wildly, passionately, devotedly, hopelessly.

Я не собираюсь стоять здесь и говорить тебе, как тяжело это может быть. Но есть и положительные стороны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna stand here and lie to you about how tough that's gonna be, but there's a lot of unhappiness out there.

Ни на что, - ответила она, быстро поднявшись и стараясь говорить по возможности радостно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Nothing,' said she, rising up quickly, and speaking as cheerfully as she could at a moment's notice.

Я знаю, но, разве мы не можем найти компромисс, чтобы не говорить ему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but isn't there like a middle ground, where we just... where we don't tell him?

Чтобы обжиматься в фургоне, а потом говорить своим дружкам, что ты такой гигант, соблазнивший меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grope in the sausage truck, so you can tell all of your friends that you got my hot stuff all up in your face?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже не говорить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже не говорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, не, говорить . Также, к фразе «даже не говорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information