Действовать творчески - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действовать в качестве поручителя - act as guarantor
должны действовать в соответствии с - must act in accordance with
действовали в рамках - acted within
действовать без мышления - act without thinking
действовать в ближайшее время - act soon
действовать на жительство - act on the residence
действовать на правах - act on the rights
действовать от властей - act of the authorities
чтобы действовал - to be acted on
разрешить действовать - resolve to act
Синонимы к действовать: функционировать, работать, делать, поступать, орудовать, биться, влиять, воздействовать, сказываться, быть действительным
Значение действовать: Совершать действия, быть в действии.
творческий перевод - creative translation
творчество дизайнера - designer creativity
творческая деятельность человека - creative human activities
Музей народного творчества о-ва Исдейл - easdale folk museum
вполне творческий - quite creative
творческий контакт - creative touch
творческое руководство - creative leadership
творческие работы - imaginative work
творческие ремесла - creative crafts
творческая изобретательность - creative ingenuity
Синонимы к творческий: творческий, созидательный
Значение творческий: Созидательный, самостоятельно создающий что-н. новое, оригинальное.
Во время каждого проекта эта учительница делала так чтобы дети могли действовать как будто это, прежде всего, творческий проект, и только во вторую очередь научный. |
And what this teacher did on every project was to have the children act like first it was a creative arts project, and then something like science. |
В 2014 году в столичном регионе Берлин-Бранденбург действовало около 30 500 творческих компаний, преимущественно из числа МСП. |
In 2014, around 30,500 creative companies operated in the Berlin-Brandenburg metropolitan region, predominantly SMEs. |
Председатель также обязан действовать творчески и в полной мере использовать свои прерогативы. |
It is also the duty of a President to be creative and to fully use his prerogatives. |
Не дожив до 27 лет, он прошел полный круг жизни с творческими подъемами и горечью разочарований. |
Not having lived till 27 years old, he passed the entire circle of life with flights of inspiration and bitterness of disappointments. |
Они должны поощрять творческий процесс самообновления, основанный на конструктивном конфликте. |
They must encourage a creative process of self-renewal based on constructive conflict. |
Чтобы мы могли удалить аккаунт вашего близкого человека с Facebook, вам необходимо предоставить документацию, подтверждающую, что вы являетесь ближайшим родственником владельца аккаунта или лицом, уполномоченным действовать от его имени. |
To help us remove your loved one's account from Facebook, we'll need you to provide documentation to confirm you're an immediate family member or executor of the account holder. |
В первый раз мы были слишком голодны и действовали чересчур энергично. |
At first, there was too much hunger, too much heat. |
Но оно начнёт действовать, как только Вы полностью мутируете. |
Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction. |
Легко, поскольку существует своего рода аксиома - Россия может действовать рефлекторно и может быть опасна. |
Easy, as far as there is a kind of an axiom - Russia might act reflectively and might be dangerous. |
Иногда это были чисто практические потребности, иногда творческие, связанные с теми чувствами и ощущениями, которые были у меня. |
Sometimes those needs were practical, other times they were creative needs or feelings I had. |
Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать. |
It is our responsibility to listen, to understand the message, and then to act. |
Студенты все чаще выбирают интернет-магазины и творческие идеи, подобные системе Шрёдера. |
Online outlets and creative approaches like Schroeder's are increasingly the go-to choices for students. |
Коллективные площадки порождают новые формы творческого литературного сотрудничества и обмена информацией. |
Collaborative platforms enable new forms of literature management, cooperation, and information exchange. |
Думаю, будем действовать как в старой доброй тюряге Рузвелта. |
I figured we'd do the old Roosevelt slammer. |
Саксофон был моей творческой отдушиной. |
That saxophone was my one creative outlet. |
Однако он не отступался; и если руки его действовали грубо и настойчиво, то только от ярости. |
But he did not desist; though his hands were hard and urgent it was with rage alone. |
Было бы понятно, если бы вы действовали исключительно по просьбе начальства. |
But it makes sense that you would only act at the behest of your superiors. |
Некоторым художникам необходимы наркотики, чтобы подпитывать свои творческие способности. |
Some artists, they need the drugs to fuel the creative stuff. |
Вообще-то, это очень способствует творческому сотрудничеству. |
Actually, it's very conducive to creative collaboration. |
И хотя он всегда действовал из лучших побуждений, его советы и пожелания решительно отвергались. |
His well-meaning attempts would always be set aside - indulgently usually, without anger, but definitely set aside. |
Итак, во-первых, я хотела бы поздравить Энди... и поблагодарить его и Грейсона за очень творческое урашение. |
Okay, first I'd like to congratulate Andy... And thank him and Grayson for the very creative centerpiece. |
Она действовала скалкой так сноровисто, что лист теста казался живым - уплощался и слегка толстел опять, упруго подбираясь. |
She was so expert with the rolling pin that the dough seemed alive. It flattened out and then pulled back a little from tension in itself. |
И он...ну...собирался действовать, рассказать Королю Роберту. |
And, well, he planned to act, to tell King Robert. |
Ей действовало на нервы, что от ее окриков в его округлившихся глазах появлялось выражение страха, ибо малейший испуг делал его похожим на слабоумного. |
It annoyed her that her quick reprimands brought such acute fright to his round eyes, for he looked so simple minded when he was frightened. |
Итак, без лишней суеты пригласим оригинальную творческую команду из Лондона. |
So without any more ado, let's bring on the original creative team from London. |
Пытались найти способ научить Светлых и Темных действовать вместе ради общего блага. |
We've been trying to find a way to get the Light and the Dark to work together for a common good. |
Ты переживаешь творческий подъем. |
You're having an artistic renaissance. |
Improvisation stands at the centre of Chopin's creative processes. |
|
В 1980-х и 1990-х годах хип-хоп ди-джеи использовали вертушки как музыкальные инструменты по своему усмотрению, и виртуозное использование превратилось в творческую практику, называемую turntablism. |
In the 1980s and 1990s hip-hop DJs used turntables as musical instruments in their own right and virtuosic use developed into a creative practice called turntablism. |
Однако Хамитские гипотезы действовали и в Западной Африке, и со временем они сильно изменились. |
However, Hamitic hypotheses operated in West Africa as well, and they changed greatly over time. |
Она начала свою творческую карьеру, выиграв конкурс моделей в 1982 году, смогла пробиться в конкурентный мир развлечений. |
She began her artistic career by winning a modeling contest in the year of 1982, was able to make her way into the competitive world of entertainment. |
Он вдохновляет Браво, чтобы они лучше действовали как солдаты и как подразделение. |
He inspires the Bravos to perform better as soldiers and as a unit. |
Пол Тагард описал примеры, в том числе семинары Джеффа Шрагера по изучению привычек высоко творческих людей. |
Paul Thagard described examples; these included Jeff Shrager's workshops to discover the habits of highly creative people. |
Оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества были изъяты полицией в Великобритании и почти во всех странах, где действовал С18. |
Weapons, ammunition and explosives were seized by police in the UK and almost every country in which C18 was active. |
Грей был последним губернатором Новой Зеландии, который действовал без обращения в парламент. |
Grey was the last Governor of New Zealand to act without reference to parliament. |
Экспрессивные психотерапевты используют различные дисциплины творческих искусств в качестве терапевтических вмешательств. |
Expressive psychotherapists use the different disciplines of the creative arts as therapeutic interventions. |
Эта программа направлена на развитие одаренных детей до их наивысшего потенциала, и она уделяет особое внимание мышлению высшего порядка и творческому мышлению. |
This programme aims to develop gifted children to their top potential and it places a special emphasis on higher-order thinking and creative thought. |
Хотя основные военные действия Второй мировой войны закончились, некоторые правила все еще действовали. |
Although the major hostilities of World War II had ended, some of the rules were still in effect. |
Однако с тех пор, как я занялся плакатом на странице обсуждения, они действовали по моим предложениям и добавили дополнительную информацию. |
However since I engaged with the poster on the talk page they have acted on my suggestions and added more info. |
Прост ушел в творческий отпуск в 1992 году, в котором доминировал Найджел Мэнселл в Williams-Renault. |
Prost went on a sabbatical year in 1992, which was dominated by Nigel Mansell in a Williams-Renault. |
В 2008 году, Мидж получил степень магистра в области творческого письма из Университета Айдахо. |
In 2008, Midge received an MFA in Creative Writing from the University of Idaho. |
Прислушиваться к нашим идеям и помогать формировать структуру нашего мира-вот из чего может родиться наше творческое мужество; это основное направление работы Мэй в этой книге. |
Listening to our ideas and helping form the structure of our world is what our creative courage can come from; this is the main direction of May in this book. |
В США в 2018 году действовало 633 317 пилотов. |
In the United States in 2018, there were 633,317 active pilots. |
Совет директоров пришел к выводу, что Saxo действовал честно и правильно, в соответствии с общими условиями деятельности банка. |
The Board concluded that Saxo has acted in a way that was fair and correct, and in accordance with the bank's general terms of business. |
Chunsoft обнаружил, что они были более творческими с тем, как они разработали игру без необходимости уважать существующую собственность. |
Chunsoft found that they were more creative with how they developed the game without the need to respect an existing property. |
Она сочетает в себе графическое искусство, характеристику, кинематографию и другие формы творческих и индивидуалистических методов. |
It combines graphic art, characterization, cinematography, and other forms of imaginative and individualistic techniques. |
Творческое искусство и развлекательный бизнес являются важной частью экономики Берлина. |
The creative arts and entertainment business is an important part of Berlin's economy. |
И необходимо принимать меры в тех случаях, когда можно доказать, что организации действовали незаконно. |
And action must be taken where organisations can be shown to have acted unlawfully. |
Последующие релизы Weather Report были творческими фанк-джазовыми произведениями. |
Weather Report's subsequent releases were creative funk-jazz works. |
Она действовала с 1886 года до середины 1930-х годов, и на ее пике было занято около 40 000 человек. |
It was active from 1886 to the mid-1930s and at its peak employed about 40,000 people. |
Казино действовало как собственное товарищество с ограниченной ответственностью, ООО Империал Палас, под надзором треста. |
The casino operated as its own limited partnership, Imperial Palace LLC, under the Trust's oversight. |
Студия также помогла создать Монреаль как Творческий город и привлекла других разработчиков видеоигр для создания студий там. |
The studio also helped to establish Montreal as a creative city, and brought other video game developers to establish studios there. |
Венеция известна как притон для творческих и художественных людей. |
Venice is known as a hangout for the creative and the artistic. |
вы не можете винить свободный рынок за проблему в стране, которая не действовала в условиях свободного рынка. |
Road mortality does affects Phrynocephalus persicus, Eremias pleskei and Testudo graeca. |
Bandai Entertainment предоставила название и обработала творческие аспекты серии. |
Bandai Entertainment provided the title and handled the creative aspects of the series. |
Джардин был жестким, серьезным, сосредоточенным на деталях и сдержанным, в то время как Мэтисон был творческим, откровенным и веселым. |
Jardine was tough, serious, detail-oriented and reserved while Matheson was creative, outspoken and jovial. |
Люди могут воспринимать эксцентричное поведение индивида как внешнее выражение его уникального интеллекта или творческого импульса. |
People may perceive the individual's eccentric behavior as the outward expression of their unique intelligence or creative impulse. |
Творческое мышление признает и отвергает принятую парадигму для выработки новых идей. |
Creative thinking acknowledges and rejects the accepted paradigm to come up with new ideas. |
Общественное достояние состоит из всех творческих работ, на которые не распространяются исключительные права интеллектуальной собственности. |
The public domain consists of all the creative work to which no exclusive intellectual property rights apply. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действовать творчески».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действовать творчески» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действовать, творчески . Также, к фразе «действовать творчески» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.