Для удовлетворения конкретных требований - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ниша для хранения утвари - ambry
неудобный для обороны - indefensible
капсула для приема лекарств - cachet
лечебница для наркоманов - funny house
ниша для кровати - niche for bed
для того - for
втулка для пропуска болтов - bolt bushing
попробуйте (вне) для - try (out) for
стулья для оркестра - orchestra chairs
подходит для занятия - fit to occupy
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
удовлетворенность работой - work satisfaction
вопрос встречного удовлетворения - matter of inducement
для удовлетворения краткосрочных потребностей в финансировании - to meet short-term financing needs
возможности для удовлетворения - opportunities to meet
жилец удовлетворение - occupant satisfaction
удовлетворения основных потребностей - meet the essential needs
набор для удовлетворения - set to meet
получить удовлетворение путём переговоров - get reparation through negotiation
удовлетворение растущего - meeting the growing
ориентированных на удовлетворение потребностей - needs-driven
конкретная задача - specific objective
конкретные шаги - specific steps
имеет конкретную направленность - has a specific focus
для конкретного использования - for specific use
конкретно не указано - not specifically stated
конкретное устройство - device specific
конкретные компетенции - specific competencies
строить по конкретному образцу - to build after the particular pattern
по запросу конкретного - upon a specific request
определить в каждом конкретном случае по случаю - determine on a case-by-case
Синонимы к конкретных: окончательный, определенный, окончательного, определенного, конкретные, точные, дефинитивное, окончательное, окончательные, определенное
строгое требование - strict requirement
требование приложений - applications requirement
требование к трудности упражнения - difficulty requirement
Единственное требование - only requirement
зачет своих требований - set off its claims
выполнить требование - fulfill a claim
система требований - claims system
экспериментальное требование к интегральным системам - integral systems experimental requirement
Требование было удовлетворено - requirement had been met
основывает свое требование - bases its claim
Синонимы к требований: требования, потребности, предписаниям, ассигнования, требованиям, потребностей
Удовлетворяет ли какая-либо конкретная мера этим критериям или нет-это вопрос законодательства ЕС, который должен быть определен судами ЕС. |
Whether or not any particular measure satisfies the criteria is a matter of EU law to be determined by the EU Courts. |
Поскольку поток связан с достижениями, его развитие может иметь конкретные последствия для повышения удовлетворенности и достижений на рабочем месте. |
Because flow is associated with achievement, its development could have concrete implications in increasing workplace satisfaction and accomplishment. |
Инициативы ВИЧ-позитивных женщин в рамках Юца позволили адаптировать программы для удовлетворения конкретных потребностей их общин. |
Initiatives within the YWCA by HIV-positive women have allowed for the tailoring of programs to meet the specific needs of their communities. |
Инвалидные коляски выпускаются в самых разнообразных форматах, чтобы удовлетворить конкретные потребности своих пользователей. |
Wheelchairs come in a wide variety of formats to meet the specific needs of their users. |
В некоторых исследованиях оценивалась роль конкретных переменных отношений, а в других-общая удовлетворенность отношениями. |
Some studies have evaluated the role of specific relationship variables, whereas others have examined overall relationship satisfaction. |
До 1946 года американские военные полагались на специально созданные программы для удовлетворения конкретных потребностей. |
Before 1946, the U.S. military relied on specially-created programs to meet specific needs. |
Вместе с тем мы с удовлетворением отмечаем принятие на специальной сессии Декларации, в которой содержатся конкретные по срокам и поддающиеся количественной оценке целенаправленные обязательства. |
However, we take comfort in the time-bound, quantifiable and targeted commitments in the special session's Declaration. |
Более конкретно, участие сотрудников в процессе оценки было наиболее тесно связано с удовлетворенностью сотрудников системой ПА. |
More specifically, employee participation in the appraisal process was most strongly related to employee satisfaction with the PA system. |
В преподавательской деятельности наличие диплома выпускника может удовлетворять требованиям программы конкретного образования, не отвечающим некоторым междисциплинарным степеням. |
In teaching, holding a graduate certificate may satisfy program specific education requirements not met with some interdisciplinary degrees. |
Конечно, любой закон, удовлетворяемый всеми конкретными булевыми алгебрами, удовлетворяется прототипическим, поскольку он конкретен. |
Certainly any law satisfied by all concrete Boolean algebras is satisfied by the prototypical one since it is concrete. |
Маркетинг цифрового контента-это процесс управления, который использует электронные каналы для выявления, прогнозирования и удовлетворения потребностей конкретной аудитории в контенте. |
Digital content marketing is a management process that uses electronic channels to identify, forecast, and satisfy the content requirements of a particular audience. |
Написанное пользователем программное обеспечение портных систем для удовлетворения конкретных потребностей пользователя. |
User-written software tailors systems to meet the user's specific needs. |
Однако неясно, будет ли удовлетворено требование владельца о конкретном исполнении. |
It is uncertain, though, whether a claim by the holder for specific performance would be successful. |
Нет абсолютно никакого оправдания для движения ABC, поскольку программа отвечает конкретной потребности, которая не удовлетворяется в других местах, и она оценивается очень высоко. |
There is absolutely no justification for the ABC's move as the program meets a particular need that is not met elsewhere and it is rated very highly. |
ЕАД надеется обратить вспять эти проблемы путем удовлетворения конкретных финансовых, рыночных и сельскохозяйственных потребностей. |
EAD hopes to reverse these issues by addressing specific financial, market, and agricultural needs. |
Испарительный поддон в сочетании с конкретными коэффициентами коррекции урожая может использоваться для определения количества воды, необходимого для удовлетворения потребностей растений. |
An evaporation pan in combination with specific crop correction factors can be used to determine how much water is needed to satisfy plant requirements. |
По ее мнению, искусство позволяет философским понятиям быть представленными в конкретной форме, которая может быть легко воспринята, тем самым удовлетворяя потребность человеческого сознания. |
According to her, art allows philosophical concepts to be presented in a concrete form that can be easily grasped, thereby fulfilling a need of human consciousness. |
В то время как моторные масла разработаны для удовлетворения конкретной категории обслуживания API, они на самом деле достаточно близко соответствуют как бензиновым, так и дизельным категориям. |
While engine oils are formulated to meet a specific API service category, they in fact conform closely enough to both the gasoline and diesel categories. |
Иногда мебель может быть даже легко перемещена перед встречей, чтобы удовлетворить конкретные потребности каждой встречи. |
Sometimes the furniture may even be moved easily before a meeting to accommodate the particular needs of each meeting. |
Это также позволяет Фонду придерживаться целостного подхода при удовлетворении конкретных потребностей отдельных стран в области народонаселения. |
It also allows the Fund to pursue a holistic approach in addressing the specific population needs of individual countries. |
Компания может осуществлять листинг своих акций на бирже путем удовлетворения и поддержания листинговых требований конкретной фондовой биржи. |
A company may list its shares on an exchange by meeting and maintaining the listing requirements of a particular stock exchange. |
Великая депрессия стала одним из первых крупномасштабных общенациональных мероприятий по координации добровольческой деятельности для удовлетворения конкретных потребностей. |
The Great Depression saw one of the first large-scale, nationwide efforts to coordinate volunteering for a specific need. |
У военных есть органическая контрразведка для удовлетворения конкретных военных потребностей. |
The military has organic counterintelligence to meet specific military needs. |
Кроме того, для удовлетворения конкретных потребностей или просьб Секция общественной информации организовала оказание некоторых индивидуальных услуг:. |
Moreover, in order to address specific needs or requests, the Public Information Section has arranged for some services to be tailor-made:. |
Взгляд Йоханссона на историю далее предполагает отсутствие конкретного смысла, вместо загадки с удовлетворительным решением. |
” Johansson's take on the story further posits a lack of concrete meaning, in lieu of a riddle with a satisfactory solution. |
DSM 5 требует, чтобы диагноз любого конкретного расстройства личности также удовлетворял набору общих критериев расстройства личности. |
The DSM 5 requires that a diagnosis for any specific personality disorder also satisfies a set of general personality disorder criteria. |
Хранилище ограничений не удовлетворяется, если переменная обязана принимать как значение конкретной области, так и функтор, применяемый к терминам. |
The constraint store is unsatisfiable if a variable is bound to take both a value of the specific domain and a functor applied to terms. |
С этого момента, если конкретная Афо удовлетворяет соответствующим критериям, она будет классифицироваться как Кафо и подлежать соответствующему регулированию. |
From that point, if the specific AFO met the appropriate criteria, it would then be classified as a CAFO and subject to appropriate regulation. |
Эффективное привлечение всех необходимых ресурсов должно привести к конкретным действиям, направленным на удовлетворение законных чаяний населения. |
The mobilization of all necessary resources should result in concrete measures for meeting the legitimate expectations of the population. |
Некоторые учреждения модифицировали модель Адди для удовлетворения конкретных потребностей. |
Some institutions have modified the ADDIE model to meet specific needs. |
Для удовлетворения конкретных потребностей в средствах можно было бы использовать замену долговых обязательств в интересах устойчивого развития. |
Debt swaps for sustainable development could be used to address specific funding needs. |
Выявив эти кадровые проблемы, можно затем разработать индивидуальные планы действий для удовлетворения конкретных потребностей. |
By identifying these workforce challenges, customized action plans can then be created to meet the specific needs. |
Различные типы самолетов имеют различные характеристики сваливания, но они должны быть достаточно хороши, чтобы удовлетворить их конкретный авторитет летной годности. |
Different aircraft types have different stalling characteristics but they only have to be good enough to satisfy their particular Airworthiness authority. |
Он также удалил многие пользовательские расширения и функциональные возможности для конкретных Вики, создал определенные функции для удовлетворения этих потребностей. |
It has also removed many custom extensions and functionality for specific wiki, has created certain features to fill those needs. |
В конкретном случае, когда он сказал пользователю Markos200, что у него есть 24 часа, и он изменит статью обратно к своему удовлетворению. |
In a particular instance where he told user Markos200 that he has 24 hours and he will change the article back to his satisfaction. |
Инженеры по упаковке проектируют и тестируют упаковку для удовлетворения конкретных потребностей логистической системы и отгружаемого продукта. |
Packaging engineers design and test packaging to meet the specific needs of the logistics system and the product being shipped. |
Мерфи считал, что канализация-это потребности, формируемые конкретными способами их удовлетворения. |
Murphy believed that canalization is needs are shaped by the specific ways they are being satisfied. |
Они продавались как виски, сделанные на заказ, смешанные для удовлетворения конкретных требований клиентов, потому что у него не было собственного бренда. |
They were sold as made-to-order whiskies, blended to meet specific customer requirements, because he did not have any brand of his own. |
Эта аналитическая записка была отправлена для информации Южной Африке и Бюро, которые сочли представленные конкретные разъяснения удовлетворительными. |
The analytical note was sent for information to South Africa and to the Bureau, both of which found satisfactory the specific explanations provided. |
Файловые системы были разработаны компаниями для удовлетворения их конкретных потребностей, любителями или адаптированы из Unix, Microsoft Windows и других операционных систем. |
File systems have been developed by companies to meet their specific needs, by hobbyists, or adapted from Unix, Microsoft Windows, and other operating systems. |
Пожалуй, самой сложной задачей в системном анализе является определение конкретных требований, которым должна удовлетворять система. |
Perhaps the most difficult task in system analysis is identifying the specific requirements that the system must satisfy. |
МКБ-10 требует, чтобы диагноз любого конкретного расстройства личности также удовлетворял набору общих критериев расстройства личности. |
It is a requirement of ICD-10 that a diagnosis of any specific personality disorder also satisfies a set of general personality disorder criteria. |
Период кредитования не может начаться до того, как в секретариат в соответствии с пунктом 36 ниже будет представлена документация, касающаяся конкретной деятельности. |
The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below. |
Однако фактические издержки и выгоды, получаемые в результате продовольственной помощи, следует анализировать с учетом конкретного положения в отдельной стране. |
The actual cost and benefit of food aid, however, should be analysed according to country-specific considerations. |
Члены нашего Форума особенно удовлетворены тем, что у нас есть возможность участвовать в этой важной дискуссии. |
Our group is particularly pleased to participate in this important discussion. |
Менеджер по закупкам или агент могут создавать и изменять типы обращений для удовлетворения требований к закупкам вашей организации. |
As a purchasing manager or agent, you can create and maintain solicitation types to match the procurement requirements for your organization. |
Именно боязнь этого презрения заставила нас так тщательно избегать термина роман, которым мы при других обстоятельствах были бы вполне удовлетворены. |
And it is the apprehension of this contempt that hath made us so cautiously avoid the term romance, a name with which we might otherwise have been well enough contented. |
Объяснение не показалось Эгг достаточно удовлетворительным. |
Somehow, to Egg, the explanation was not quite satisfying. |
Планы проектов, иногда называемые рамками проектов, описывают цели конкретного проекта. |
Project plans, sometimes known as project frameworks, describe the goals of a particular project. |
Этот закон не предусматривал назначения конкретного регента, поскольку предполагалось, что новый монарх прибудет в страну в разумные сроки. |
This Act did not provide for a specific regent to be appointed, as it was expected that the new monarch would arrive in the country within a reasonable time. |
Спасибо за все ваши предложения, хотя я боюсь сказать, что не нахожу ни одного из них удовлетворительным. |
Thanks for all your suggestions, although I'm afraid to say I find none of them satisfactory. |
Хотя это конкретное исследование с тех пор не повторялось, дельфины с тех пор прошли зеркальный тест. |
While this particular study has not been repeated since then, dolphins have since passed the mirror test. |
Они подошли к нему позже, когда он лежал в тени в спокойной удовлетворенности, потягивая стакан лимонада. |
They came upon him later, Reclining in the shade In calm contentment, drinking A glass of lemonade. |
Эти инструкции работают с набором общих абстрактных типов данных, а не с собственными типами данных любой конкретной архитектуры набора команд. |
These instructions operate on a set of common abstracted data types rather the native data types of any specific instruction set architecture. |
В современном употреблении это слово часто относится к руководящему органу конкретной церкви, независимо от того, собираются ее члены или нет. |
In modern usage, the word often refers to the governing body of a particular church, whether its members are meeting or not. |
Некоторые транс-женщины предпочитают проходить эту процедуру, если гормональная терапия не дает удовлетворительных результатов. |
Some trans women choose to undergo this procedure if hormone therapy does not yield satisfactory results. |
Во многих странах с современными системами здравоохранения системы здравоохранения сталкиваются с огромными трудностями в удовлетворении потребностей, учитывая ограниченные бюджеты здравоохранения. |
In many countries with modern healthcare systems, healthcare systems are facing enormous difficulties in meeting demands given limited healthcare budgets. |
Хотя эго не знает разницы между правильным и неправильным, оно осознает, что не все влечения могут быть удовлетворены в данный момент времени. |
Although the ego does not know the difference between right and wrong, it is aware that not all drives can be met at a given time. |
Это не приносит интеллектуального удовлетворения. |
That does not feel intellectually satisfying. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для удовлетворения конкретных требований».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для удовлетворения конкретных требований» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, удовлетворения, конкретных, требований . Также, к фразе «для удовлетворения конкретных требований» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «для удовлетворения конкретных требований» Перевод на испанский
› «для удовлетворения конкретных требований» Перевод на хинди
› «для удовлетворения конкретных требований» Перевод на немецкий
› «для удовлетворения конкретных требований» Перевод на французский
› «для удовлетворения конкретных требований» Перевод на итальянский
› «для удовлетворения конкретных требований» Перевод на арабский
› «для удовлетворения конкретных требований» Перевод на узбекский