Получить удовлетворение путём переговоров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Получить удовлетворение путём переговоров - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get reparation through negotiation
Translate
получить удовлетворение путём переговоров -

- удовлетворение [имя существительное]

имя существительное: satisfaction, gratification, content, redress

- путем [наречие]

предлог: by means of, by dint of



В связи с вопросом о реформе Совета Безопасности моя делегация удовлетворена тем, что в ходе этой сессии наметились сдвиги на ведущихся неофициальных межправительственных переговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards Security Council reform, my delegation is pleased to see informal intergovernmental negotiations carried forward into this session.

В том же месяце он отправился в Хельсинки для переговоров с финскими социал-демократами, удовлетворив просьбу Финляндии о независимости в декабре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That month, he travelled to Helsinki to talk with the Finnish Social-Democrats, granting Finland's request for independence in December.

Моя делегация с удовлетворением напоминает о позитивном вкладе Австралии, который она аналогичным же образом внесла в марте 1992 года в ходе переговоров по КХО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation recalls with satisfaction Australia's positive contribution of a similar vein in March 1992, during the CWC negotiations.

Мы идем по верному пути в направлении удовлетворения всех требований в отношении начала переговоров с Европейским союзом о соглашениях о стабилизации и об ассоциированном членстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are on the right path to meeting all the requirements for starting negotiations with the European Union on stabilization and association agreements.

Участники с удовлетворением отметили усилия по началу в 2001 году нового раунда торговых переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants welcomed efforts to open the new round of trade talks in 2001.

Говорят, что отличительный признак хороших переговоров - это когда ни одна из сторон не удовлетворена полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that the hallmark of a good negotiation is when neither side is particularly happy.

Вы должны быть готовы разыграть уход, чтобы убедить китайцев, что вы прервёте переговоры, если их условия вас не удовлетворят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you are simply ready to perform the walkout to convince the Chinese that you will not negotiate if the terms of the deal are not satisfactory.

З. с удовлетворением отмечаем решение Генерального совета ВТО включить в повестку дня нового раунда торговых переговоров вопрос о содействии торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note with satisfaction the decision of the WTO General Council to include trade facilitation in the new round of trade negotiations.

После завершения переговоров будет подписан мирный договор, ...который посредством брака объединит короны Англии и Шотландии, ...удовлетворив пожелание Вашего Величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the negotiations are complete a treaty will be signed, uniting through marriage the English and Scottish thrones- as Your Majesty so desires.

Этот закон вступил в силу в качестве попытки удовлетворить одно из требований Европейского Союза к членству в переговорах с Турцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This legislation came into force as an effort to meet one of the European Union’s requirements for membership in its talks with Turkey.

Проведенная оценка также показала, что итоги переговоров по вопросу об управлении Интернетом вызвали неоднородную реакцию, которая варьировалась от облегчения до удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also showed reaction ranging from relief to satisfaction with the negotiated governance outcome.

A / B тесты полезны для понимания вовлеченности пользователей и удовлетворенности онлайн-функциями, такими как новая функция или продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A/B tests are useful for understanding user engagement and satisfaction of online features, such as a new feature or product.

Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas.

Дальнейшее расследование могло бы повредить положению, которое мы признаем удовлетворительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To continue the investigation now would involve interfering with a situation which we now find satisfactory.

Ее друг исчезнет в миг, когда ее потребность в дружбе будет удовлетворена живым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her friend will vanish the moment her hunger for friendship is satisfied by a real person.

По судье Пурлею было заметно, что вопрос принес ему огромное удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Purley acted as though the question had given him a great deal of satisfaction.

Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no satisfactory link to business activities to explain this.

Перемещенные лица, особенно женщины и девочки, во многих случаях оказываются в ситуациях, в которых они лишены возможности удовлетворить свои самые основные гигиенические потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Displaced people, in particular women and girls, frequently find themselves without the most basic items to meet their personal hygiene needs.

В результате политических переговоров и посреднических услуг и содействия со стороны Организации Объединенных Наций может быть заложена база, которая была бы приемлемой для всех сторон и на сохранение которой они могли бы направить свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political negotiations, along with United Nations mediation and cooperation, can create a basis that all sides can endorse and commit themselves to.

Специальный представитель изучает возможные варианты подготовки руководящих указаний по ответственному отношению к подписанию контрактов для всех сторон, участвующих в переговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Representative is exploring possible guidance for all parties on responsible contracting.

Он с удовлетворением принял к сведению подготовленную секретариатом брошюру об основных транспортных показателях для региона ЕЭК ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It noted with satisfaction the booklet prepared by the secretariat on Main Transport Indicators for the UN/ECE region.

Невозможно обеспечить прогресс на переговорах Израиля с Палестинской национальной администрацией и необходимое внутреннее примирение палестинцев до тех пор, пока Газа охвачена пламенем, а ее жители и жители южной части Израиля опасаются за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halting violence is also key to allowing the peace process to be resumed in earnest and as promptly as possible.

Менеджер по закупкам или агент могут создавать и изменять типы обращений для удовлетворения требований к закупкам вашей организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a purchasing manager or agent, you can create and maintain solicitation types to match the procurement requirements for your organization.

Кроме того он понимал, что противник не удовлетворится захватом старой имперской столицы. 10 июля он написал: «Сейчас решается, жить нам или погибнуть».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he noted on July 10, “This is the turning point for existence or obliteration.”

Мы были бы рады и дальше сотрудничать с Вами к обоюдному удовлетворению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We anticipate a pleasant and mutually beneficial relationship in the future.

Именно боязнь этого презрения заставила нас так тщательно избегать термина роман, которым мы при других обстоятельствах были бы вполне удовлетворены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is the apprehension of this contempt that hath made us so cautiously avoid the term romance, a name with which we might otherwise have been well enough contented.

Патриотическое чувство чулочника было удовлетворено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hosier's patriotism was tickled.

Сила этой страсти подвигла его искать знаний, потребных для ее удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strength of that passion had been a power enabling him to master all the knowledge necessary to gratify it.

Устный доклад, без сомнения, удовлетворит господина префекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A verbal report will no doubt be enough for Monsieur le Prefet.

Через несколько минут он снова появился на улице, вытирая губы рукой, с видом спокойного удовлетворения, показавшимся Хакстерсу напускным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the course of a few minutes he reappeared, wiping his lips with the back of his hand with an air of quiet satisfaction that somehow impressed Mr. Huxter as assumed.

Представитель Министерства юстиции, ее задача убедиться, что переговоры в сделках о признании вины ведутся без расовых предубеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's an AUSA to make sure there's no racial imbalance in plea bargaining.

Винсент Камонетти, полиция Нью-Йорка, отдел переговорщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vincent Camonetti, NYPD Hostage Negotiation Team.

Он легко поднял на руки спящего Вольку, бережно уложил его на постель, прикрыл одеялом и, удовлетворенно бормоча и кряхтя, забрался к себе под кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted the sleeping boy lightly and carefully lay him to rest in his bed, pulling the blanket over him. Then, clucking and mumbling with satisfaction, he crawled back under the bed.

Завтра же в это время приду сама, одна, за окончательным ответом, и надеюсь, что он будет удовлетворителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-morrow I'll come again at this time alone, for a final answer, and I trust it will be satisfactory.

Во время переговоров 1960 года в Брюсселе о независимости Конго посольство США устроило прием для конголезской делегации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1960 talks in Brussels on Congolese independence, the US embassy held a reception for the Congolese delegation.

Удовлетворенность собственным весом может снизить вероятность социального подрыва в социальных ситуациях, когда вы ужинаете с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By being satisfied with one's own weight can reduce the likelihood of social undermining in social situations when having dinner with friends.

Это предполагает сосредоточение внимания на том, чтобы сделать” трудовые отношения удовлетворительными как для руководства, так и для сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involves the focus on making the “employment relationship” fulfilling for both management and employees.

Эта статья была ранней работой по проблеме интеллектуального отступления в задачах удовлетворения ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This paper was an early work on the problem of intelligent backtracking in constraint satisfaction problems.

2 мая американские переговорщики по ТТИП настаивали на том, чтобы ЕС отказался от этих критериев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the 2nd May, US TTIP negotiators insisted the EU drop the criteria.

Модель GEM была разработана для удовлетворения оперативных потребностей Канады в прогнозировании погоды на ближайшие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The GEM model has been developed to meet the operational weather forecasting needs of Canada for the coming years.

Взаимность раскрытия может вызвать положительные и удовлетворительные чувства и способствовать дальнейшему развитию отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disclosure reciprocity can induce positive and satisfactory feelings and drive forward relational development.

Спасибо за все ваши предложения, хотя я боюсь сказать, что не нахожу ни одного из них удовлетворительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for all your suggestions, although I'm afraid to say I find none of them satisfactory.

Они подошли к нему позже, когда он лежал в тени в спокойной удовлетворенности, потягивая стакан лимонада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came upon him later, Reclining in the shade In calm contentment, drinking A glass of lemonade.

Японские лидеры всегда представляли себе урегулирование войны путем переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese leaders had always envisioned a negotiated settlement to the war.

Существует множество инструментов для удовлетворения потребностей обоих этих подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous tools are available to address the needs of both these approaches.

Вот почему все различные виды парка живут в окружении, приспособленном для удовлетворения их особых потребностей и инстинктивного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why all the different species of the park live in surroundings tailored to meet their special needs and instinctive behaviour.

Это означает, что скрывающиеся предрасположены уходить, прежде чем внести свой вклад, потому что им не хватает мотивации, которую приносят принадлежность и удовлетворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that lurkers are predisposed to leave before making a contribution because they lack the motivation that belonging and satisfaction bring.

Сотрудники с чрезмерными финансовыми обязательствами, или те, кто злоупотребляет наркотиками или азартными играми, могут воровать для удовлетворения своих личных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees with excessive financial obligations, or those with substance abuse or gambling problems may steal to meet their personal needs.

Некоторые транс-женщины предпочитают проходить эту процедуру, если гормональная терапия не дает удовлетворительных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some trans women choose to undergo this procedure if hormone therapy does not yield satisfactory results.

Тупас попросил суд разрешить им сделать окончательное предложение о своих доказательствах, которое было удовлетворено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tupas asked the court to allow them to make a final offer of their evidence, which was granted.

Во многих странах с современными системами здравоохранения системы здравоохранения сталкиваются с огромными трудностями в удовлетворении потребностей, учитывая ограниченные бюджеты здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries with modern healthcare systems, healthcare systems are facing enormous difficulties in meeting demands given limited healthcare budgets.

В отличие от этого из 38 апелляций, поданных генеральным секретарем ООН против сотрудников, 31 или 82 процента были удовлетворены полностью или частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast out of the 38 appeals filed by the UN Secretary General against staff members, 31 or 82 percent were granted in full or in part.

Ее Величество согласилась приостановить его кредит и чтобы лорды выдали ему аванс в размере 6000 фунтов стерлингов для удовлетворения его неотложных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her Majesty agreed to permit a stay of his credit and that the Lords should advance him ready money of £6000 to supply his urgent need.

Этот процесс направлен на достижение равенства между удовлетворением потребностей местного населения и сохранением охраняемых территорий и вовлекает местное население в процесс принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process seeks equity between meeting the needs of the local population and preserving the protected areas, and involves local people in decision-making processes.

В то время как некоторые части директивы 2001 года были эффективными, другие части директивы не были удовлетворительными для нынешнего цифрового рынка в течение длительного времени после ее осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some parts of the 2001 Directive were effective, other parts of the directive were not satisfactory for the current digital market long after its implementation.

Хотя эго не знает разницы между правильным и неправильным, оно осознает, что не все влечения могут быть удовлетворены в данный момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the ego does not know the difference between right and wrong, it is aware that not all drives can be met at a given time.

Если вы не удовлетворены предложенным мной разделом, пожалуйста, отправьте свой собственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you aren't happy with my proposed section please submit your own.

Однако Верховный суд так и не добился удовлетворения исков о равной защите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Supreme Court never reached the equal protection claims.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «получить удовлетворение путём переговоров». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «получить удовлетворение путём переговоров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: получить, удовлетворение, путём, переговоров . Также, к фразе «получить удовлетворение путём переговоров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information