Должен быть распространен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делай, что должен , и будет то , что должно быть - do what you ought to, come what may
обязательно должен - shall
должен в первую очередь - shall in the first instance
должен задевать - must hurt
должен играть активную - should play an active
Должен ли я подтвердить - shall i confirm
должен предоставить получателю - shall provide the recipient
должен предстать перед - must appear before the
должен справедливо - shall hold true
должен указать его - shall indicate its
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
быть в контакте - be in contact
быть эластичным - be elastic
быть на седьмом небе - to be in the seventh heaven
быть расположенным сбоку - flank
быть в нетерпении - champ
быть направленным к - be directed towards
быть владением - be the possession of
быть награжден - be bestowed on
быть неспособным к желудку - be unable to stomach
быть в тесном сотрудничестве - be hand in glove
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
время задержки распространения - propagation delay time
количественное распространение - quantitative proliferation
молочай распростертый - prostrate spurge
распространение систем - spreading systems
распространение наркомании - spread of drug addiction
Распространение в середине востока - proliferation in the middle east
распространение расистских идей - the dissemination of racist ideas
способствует распространению - conducive to the spread
представление и распространение - reporting and dissemination
распространение на больших площадях - spread over large areas
Если бы Тони Сопрано распространил записку, в которой говорилось: ни при каких обстоятельствах никто из вас не должен никого убивать , то это было бы воспринято всерьез? |
If Tony Soprano circulated a memo saying 'under no circumstances are any of you to kill anyone' would it be taken seriously? |
Однако, Вашингтон должен позволить Южной Корее встать во главе кампании против распространения ядерного оружия. |
However, Washington should allow the Republic of Korea (ROK) to lead the nonproliferation campaign. |
Это правило не распространяется на велосипедистов младше 14 лет, и в этом случае автомобилист должен полностью возместить ущерб за непреднамеренное столкновение с несовершеннолетними. |
This does not apply if the cyclist is under 14 years of age, in which case the motorist must pay full damages for unintentional collisions with minors. |
Уровень бактерий и вирусов в воде плавательного бассейна должен быть низким, чтобы предотвратить распространение болезней и патогенов. |
Levels of bacteria and viruses in swimming pool water must be kept low to prevent the spread of diseases and pathogens. |
Индивидуальный расизм не обязательно должен существовать, чтобы заметить, что институциональный расизм широко распространен в доминирующей культуре. |
The individual racist need not exist to note that institutional racism is pervasive in the dominant culture. |
Распространенный спор возникает, когда редактор настаивает на том, что материал должен быть включен в статью, потому что он правильно подобран. |
A common dispute occurs when an editor insists that material must be included in an article because it is properly sourced. |
Я не могу допустить распространения слухов по всему агенству, но мой Бог, кто-то должен спасти моего сына! |
I can't have this getting blabbed all over the agency, but... oh God, someone has to go rescue my son! |
На деятельность комитета распространяется ФЗКК, поэтому обычно он должен проводить открытые заседания. |
The committee is subject to the FACA, and thus generally must hold its meetings in public. |
Индекс подозрительности клинициста должен основываться на распространенности конкретных состояний в сообществе, а также на клиническом суждении. |
The clinician's index of suspicion should be guided by the prevalence of specific conditions in the community, as well as clinical judgment. |
Так не случается, вирус не должен так распространяться, возможно, потому что он даже не заразный. |
The virus isn't behaving. It's not spreading the way that it should, probably because it's not even communicable. |
Комитет должен с осторожностью распространять неприемлемые ограничения на государства-участники в отношении чрезвычайного положения. |
The Committee must be careful not to place restrictions on States parties in regard to states of emergency that were unacceptable. |
Ты знаешь, это очень распространённое нынче мнение, должен сказать. |
You know, that is a popular opinion today, I must say. |
К еще большей трагедии добавилось широко распространенное убеждение, что в том же году он должен был получить Нобелевскую премию мира. |
To compensate, I have been doing way too many edits - little ones with repeated saves. |
{{Nowrap}} указан как шаблон, который должен быть подстроен, но на практике это редко происходит. Хотим ли мы, чтобы этот шаблон был распространен повсеместно? |
{{Nowrap}} is listed as a template that should be substed but in practice it rarely is. Do we want this template to be substed everywhere? |
Я не тот, кто должен был распространять материалы, если что-то произойдет с Чарльзом - был кто-то еще. |
Hey, I'm not the one that was supposed to disperse materials if something happened to Charles- that was someone else. |
Возможно, но это должен был быть кто то стоящий очень высоко на иерархической лестнице тех дней чтобы распространять такой уровень влияния |
Possibly, but it would have to have been someone very high up in the hierarchy of the day to exert that kind of influence. |
Поскольку один и тот же контент должен распространяться во многих местах, для снижения потребления полосы пропускания могут использоваться различные методы многоадресной рассылки. |
Since the same content has to be distributed across many locations, a variety of multicasting techniques may be used to reduce bandwidth consumption. |
Мы настаиваем, что Китай должен внести вклад по распространению вакцины в их регионе. |
It's our position that China needs to do its part to distribute the cure to the people among that region. |
Поэтому каждый из нас должен изучать этот язык и распространять его как можно дальше. |
Therefore, every one of us must study this language and spread it as far as possible. |
Он должен был быть распространен компанией Toho и выпущен в японских кинотеатрах 7 февраля 2020 года. |
It was to be distributed by Toho and released in Japanese theaters in February 7, 2020. |
В июле 1917 года он постановил, что журнал не должен быть запрещен к распространению по почте. |
In July 1917, he ruled that the journal should not be barred from distribution through the mail. |
Кроме того, этот вирус должен распространяться через повреждения кожи или проницаемые мембраны, такие как глаз. |
Also, this virus must spread through skin lesions or permeable membranes such as the eye. |
Этот запрет должен также распространяться на не менее смертоносные современные обычные вооружения. |
That prohibition should also include similarly lethal advanced conventional weapons. |
Вместо этого интерфейс B должен быть изменен, если это необходимо, чтобы он мог непосредственно обслуживать запрос объекта A, распространяя его на любые соответствующие субкомпоненты. |
Instead, B's interface should be modified if necessary so it can directly serve object A's request, propagating it to any relevant subcomponents. |
Онеги настаивает на том, что его апологетический взгляд на Айшу должен получить первое упоминание перед более распространенными взглядами. |
OneGuy is insisting that his apologetic view on Aisha should get first mention before the more mainstream views. |
Без распространения копирования CSE не устранит перерасчет, назначенный f, но даже плохой алгоритм GVN должен обнаружить и устранить эту избыточность. |
Without copy propagation, CSE would not eliminate the recomputation assigned to f, but even a poor GVN algorithm should discover and eliminate this redundancy. |
С целью привлечения новых клиентов, партнер должен распространять свою агентскую ссылку в Internet. |
To attract new clients, a partner should publish his or her agent link on the Internet. |
Его скандинавское имя Рольф было распространено на Гаанге Рольфа, потому что он был слишком велик для лошади, чтобы нести его; поэтому он должен был идти пешком. |
His Scandinavian name Rolf was extended to Gaange Rolf because he was too large for a horse to carry; therefore he had to walk. |
Он должен объяснить, кто во что верит, и почему, и какие точки зрения наиболее распространены. |
It should explain who believes what, and why, and which points of view are most common. |
Главным из этих элементов является то, что теоретически ДТО должен распространяться на все виды обычных вооружений. |
Principal among these is that an ATT should ideally cover all conventional arms. |
Пакистан является барьером на пути распространения коммунизма к югу от Гималаев и должен быть сохранен в неприкосновенности. |
Pakistan is the barrier to Communism spreading south of the Himalayas and should be preserved intact. |
Я решил, что должен остановиться, что я и сделал, когда начал беспокоиться о СПИДе, который становился все более распространенным в Британии. |
I decided I had to stop, which I did when I began to worry about AIDS, which was becoming prevalent in Britain. |
Есть ли какая-то причина, по которой этот вариант не так широко распространен, как должен быть? |
Is there any reason why this option isn't as widespread as it should be? |
Для чего-либо, кроме очень незначительных изменений, должен быть широко распространен запрос на комментарии по этим изменениям. |
For anything other than a very minor change there should be a widespread request for comments on the changes. |
Наконец, катализатор должен быстро раствориться в мономере, чтобы эффективно реагировать и предотвратить дальнейшее распространение трещины. |
Finally, the catalyst must quickly dissolve into the monomer in order to react efficiently and prevent the crack from spreading further. |
Он должен был стать преемником стандартов V. 90; однако с распространением широкополосного доступа в интернет поглощение было минимальным. |
It was intended to succeed the V.90 standards; however, with the spread of broadband Internet access, uptake was minimal. |
чтобы зарегистрироваться в программе распространения наркотиков, в которой я должен принять участие, потому что из-за твоих друзей меня отстранили. |
to register for a drug diversion program that I have to take because your friends got me suspended. |
Он подается на плоских блюдах и должен легко распространяться, но не иметь избытка водянистой жидкости по всему периметру. |
It is served on flat dishes and should easily spread out but not have excess watery liquid around the perimeter. |
Это означает, что антисемитизм должен распространяться и на эти группы людей, независимо от того, как люди используют его сегодня. |
That means anti-semitism must apply to those groups of people as well, regardless of how people are currently using it today. |
В последние годы стратегия Запада основывалась на идее о том, что он должен распространять, продвигать и отстаивать «ценности», а не узкие геостратегические интересы. |
In recent years, the West’s strategy has revolved around the imperative to spread, promote or defend “values” rather than narrower geostrategic “interests”. |
Ты не должен распространяться насчет состояния твоего пациента. |
Thou shalt not run your mouth about your patient's business. |
Гораздо менее распространенной является ситуация, когда инверт должен быть встроен в печатную форму или камень, наиболее известный случай для перевернутого Лебедя ранней Западной Австралии. |
A much less common situation is for the invert to be embedded into the printing plate or stone, most famously the case for the Inverted Swan of early Western Australia. |
Он утверждал, что традиционный картограф должен войти в область своей профессиональной деятельности в качестве агента по распространению пространственной информации. |
He asserted that the traditional cartographer should step into the professional world as a spatial information broker. |
Корпус клапана должен быть совместим с жидкостью; распространенными материалами являются латунь, нержавеющая сталь, алюминий и пластик. |
The valve body must be compatible with the fluid; common materials are brass, stainless steel, aluminum, and plastic. |
Формат контекста транзакции, используемый для распространения, зависит от протокола и должен согласовываться между хостами клиента и сервера. |
The transaction context format used for propagation is protocol dependent and must be negotiated between the client and server hosts. |
Для того, чтобы прекратить эту безумную гонку, я должен буду отвергнуть самоуважение и распроститься с собственной мужественностью, чего, конечно же, никогда не произойдет. |
And to quit this pursuit would be to shirk self-respect and abandon my own manhood, and that's not going to happen. |
Из этого следует, что запрет на разглашение официальной информации без получения разрешения должен распространяться на всех без исключения должностных лиц и экспертов в командировках. |
Consequently, the prohibition of disclosure of official information without authorization must apply to all officials and experts on mission without exception. |
Я должен был бы отследить ссылки, но, насколько мне известно, применение магии было довольно широко распространено. |
I would have to track down references, but to my knowledge the employment of magic was fairly widespread. |
Распространенный тип спора-это когда редактор утверждает, что факт поддается проверке и цитируется, и поэтому должен быть включен. |
A common type of dispute is when an editor asserts that a fact is both verifiable and cited, and should therefore be included. |
Любой новый режим должен распространяться не только на традиционные коносаменты, но и на другие необоротные договоры перевозки, за исключением чартеров. |
Any new regime should cover not only traditional bills of lading, but also other non-negotiable contracts of carriage, but excluding charterparties. |
Распространение ИКТ в значительной мере вызвано процессом глобализации торговли и функционированием глобальных логистических и сбытовых цепочек. |
The use of ICT is to a large extent driven by the trade globalization and the operation of global logistics and supply chains. |
Они прекрасно понимали, что Соединенные Штаты стремятся во что бы то ни стало предотвратить распространение советского коммунизма. |
They knew in the most elegant sense that the United States had committed itself to prevent the spread of Soviet communism — no matter what. |
Если бы на этом все и заканчивалось, тогда то, что вызвало распространение финансовой заразы на рынках развивающихся стран, имело бы второстепенную важность. |
If this were the whole story, then what lay at the root of financial contagion in emerging markets would be of secondary importance. |
Права на распространение Тамилнаду и Кералы были приобретены самим производственным домом. |
The Tamilnadu and Kerala distribution rights were acquired by the production house itself. |
Широкое распространение получили интернет-технологии, поддерживающие все аспекты подбора персонала. |
Internet-based technologies which support all aspects of recruitment have become widespread. |
Эта особенность заключается в том, что распространение морского дна происходит вдоль расходящейся границы плиты. |
This feature is where seafloor spreading takes place along a divergent plate boundary. |
Типизация личности как форма гадания была распространена в Японии с 1980-х годов. |
Personality typing as a form of divination has been prevalent in Japan since the 1980s. |
Отличительной чертой черной легенды является то, что она была сфабрикована и распространена преднамеренно. |
The defining feature of a black legend is that it has been fabricated and propagated intentionally. |
В Древнем Китае ложка была более распространена, чем палочки для еды, которые использовались в кулинарии. |
In ancient China the spoon was more common than chopsticks, which were used in cooking. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен быть распространен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен быть распространен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, быть, распространен . Также, к фразе «должен быть распространен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.