Должен решить, следует ли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должен решить, следует ли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has to decide whether
Translate
должен решить, следует ли -

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- ли [союз]

союз: whether, if



Очевидный спам должен быть удален, но следует позаботиться о том, чтобы не запрещать ссылки, которые могут быть полезны читателям или которые не являются попыткой спама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obvious spam should be removed, but care should be taken to not disallow links that may be useful to readers or which aren't an attempt at spam.

Кроме того, я должен показать ей что это более важно, чем дурацкий полицейский протокол, которому она так старательно следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I need to show her why this is more important than those damn police details she's so bent out of shape about.

Он смотрел на нее несколько секунд.— Повторю еще раз, Софи, потому что эго очень важно. Человек должен уважать частную жизнь других людей. Тебе следует хорошенько это усвоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gazed at her for several seconds. I'll say this once more, Sophie, because it's important. You need to learn to respect other people's privacy.

Если кто-то знает, что он должен сообщить, его следует переписать или просто заменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone knows what its supposed to communicate, it should be rewritten or just replaced.

Ты должен сделать как следует и позвонить в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should do the proper thing and ring the bell.

Из этого следует, что собственник судна должен иметь право заменить судно другим обеспечением равной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It follows that the owner of the ship should be entitled to replace the ship with other security of equal value.

Критерий, который мы используем при принятии решения о том, в какие категории следует помещать статьи, должен быть ориентирован на пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criterion we use in deciding what categories articles should be placed in should be user driven.

Нам следует четче определить, как должен работать этот механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to see more clearly how this should work.

Он должен был спуститься вниз по реке, на час опередив лодку Брауна, и объявить Даину Уорису, что белых следует пропустить, не причиняя им вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mission was to go down the river, preceding Brown's boat by an hour or more, to tell Dain Waris finally and formally that the whites were to be allowed to pass out unmolested.

Он утверждает, что ЕС должен занять бескомпромиссную позицию, чтобы предотвратить выход других стран из союза. Это означает, что Британии следует предлагать не более того, что ей гарантировано условиями соглашений Всемирной торговой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that, to deter other countries from leaving, the EU must be uncompromising, offering the UK little more than what it is guaranteed under World Trade Organization agreements.

Я согласен, что есть проблема с этими вступлениями и что список имен должен быть разделен, но я думаю, что следует обдумать другие идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree there is a problem with those intros and that the list of names should be separated, but I think other ideas should be pondered.

Если мы собираемся показать пример хорошей статьи по отношению к проекту, я думаю, что это должен быть тот, который следует за контуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are going to show an example of a good article in relation to the project, I think it should be one that follows the outline.

Может быть, нам следует иметь четкое заявление о том, что порядок единиц измерения должен быть последовательным на протяжении всей статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should have an explicit statement that the order of units should be consistent throughout an article.

Ему следует знать только, что он должен соблюдать некоторые правила и не утомлять себя работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it desirable for him to know nothing more than that he must not overwork himself, and must observe certain rules.

Было также высказано предположение о том, что в руководстве следует указать сторону, которой должен быть раскрыт факт наличия коллизии интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also suggested that the Guide should indicate the party to whom a conflict of interest should be disclosed.

Он также пишет, что ей не следует часто причащаться Святого Причастия - духовный отец должен сначала склонить ее к смирению и самоуничижению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also writes that she should not take Holy Communion often - the spiritual father should first incline her to humility and self-abasement.

Это перенаправление следует выполнять с помощью Javascript, а его целью должен быть верхний фрейм (для этого используйте параметр top.location), иначе перенаправление не сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must do this redirect in JS and target the top frame via top.location, otherwise the redirect won't work.

Кто-то здесь должен начать делать то, что следует, и валить этих уродов, как они того заслуживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone around here needs to start doing the right thing, putting these freaks down like the monsters they are.

Очевидно, что если метаанализ следует воспринимать всерьез, то он должен проводиться тщательно и объективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, if meta-analyses are to be taken seriously, they need to be conducted carefully and objectively.

В Rhinocéros Беренджер остается единственным человеком на Земле, который не превратился в носорога и должен решить, следует ли ему соответствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Rhinocéros, Berenger remains the only human on Earth who hasn't turned into a rhinoceros and must decide whether or not to conform.

Я не пролью ни капли крови Тебе следует убить меня, раз я должен умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't shed a drop of blood You should kill me, if I must die.

Также следует вспомнить сделанные перед войной прогнозы американского разведывательного сообщества, предсказавшего главные проблемы, с которыми должен был столкнуться постсаддамовский Ирак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observations also recall judgments of the U.S. intelligence community before the Iraq War about the principal challenges that would be faced in post-Saddam Iraq.

Если есть вопрос о том, следует ли вносить определенные изменения в эту политику, то RFC должен включить раздел опроса для !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a question on whether to make a particular change to this policy, then the RFC should include a Survey section for !

Он спросил у мистера Кэри, должен ли такую добавку получать и Филип, но священник ответил, что, по его мнению, мальчиков не следует баловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had asked Mr. Carey whether Philip was to have these, Mr. Carey replied that he did not think boys should be spoilt.

Я не пролью ни капли крови Тебе следует убить меня, раз я должен умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't shed a drop of blood You should kill me, if I must die.

Он говорил - что не знает, где Кристофер. и что я должен пойти и что мне следует выключить свет в зале Риальто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he didn't know where Christopher was, and that I should just go along, and that I should just shut off the lights in the Rialto Room.

Вопрос о Тайване должен быть решен Китаем, и Организации Объединенных Наций не следует в него вмешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Taiwan issue should be resolved by China, and the United Nations had no right to interfere.

Отношения между этими двумя органами иногда были противоречивыми, и когда доклад должен был быть опубликован, возникли разногласия по поводу того, как его следует рассматривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between the two bodies was sometimes fractious, and when the report was due to be published, there were disagreements over how it should be handled.

Он должен ясно объяснить предмет, чтобы читатель был готов к большему уровню детализации, который следует за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should clearly explain the subject so that the reader is prepared for the greater level of detail that follows.

Ты не изложишь на 4-х, 8-ми или 12-ти страницах то, что ты знаешь, то, что ты думаешь, то, что ты должен знать, то, что тебе следует думать об отчуждении, о рабочих,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not set down on four, eight or twelve sheets of paper what you know, what you think, what you know you are supposed to think, about alienation, the workers, modernity and leisure.

Чёрный Лорд? Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут? Мой дорогой мальчик, такими вещами не следует шутить... Восстанет снова, скажите, пожалуйста!...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The Dark Lord? He-Who-Must-Not-Be-Named? My dear boy, that’s hardly something to joke about. Rise again, indeed —”

Жители Гелиума всегда показывали Барсуму, как народ красных должен жить. Теперь перед нами случай показать, как следует умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men of Helium have prided themselves that they have ever shown Barsoom how a nation of red men should live, now is our opportunity to show them how they should die.

Окровавленный Джек встает и следует за Пейсом на танцпол, говоря ему, что он должен закончить то, что начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloodied, Jack gets up and follows Paice to the dance foor, telling him he should finish what he starts.

По словам Франса Сумоланга, бывшего директора компании Merpati, когда самолет следует по ПВП, он должен оставаться в ПВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Frans Sumolang, Former Director of Merpati, when a plane follows VFR, it should stay in VFR.

Как следует из названия, он должен был стать заключительной частью серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the title suggests, it was intended to be the final installment in the series.

Для персонала должен быть предусмотрен контроль мочи; кроме того, следует проверять воздействие Сг по методу Эймса и контролировать уровень загрязнения воздуха в рабочих зонах - 0,1 мг/м3, предельно допустимая концентрация в окружающем воздухе в Германии - 3 мкг/м3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monitoring of workers' urine should be undertaken, as well as the Ames Test for Cr and immission in the workplace.

Двоичный код для этой инструкции 10110, за которым следует 3-битный идентификатор, для которого регистр должен использоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The binary code for this instruction is 10110 followed by a 3-bit identifier for which register to use.

Серия следует за Теру Юмеми, который должен защитить подвеску дуги от антагонистической организации гнезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series follows Teru Yumemi, who must protect the ARC pendant from the antagonistic Nest organization.

Сначала я должен поесть, и поесть как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First I have to eat, and I have to eat a lot.

Информационный потенциал следует интегрировать с процессами рационального использования лесов и выработки политики, которые бы определяли его; он не должен выступать в качестве отдельного фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information capacities should be integrated with and driven by the forest management and policy processes, and should not function as separate activities.

Если звук слова подчеркивается в процессе кодирования, то сигнал, который следует использовать, также должен подчеркивать фонетическое качество слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the sound of the word is emphasized during the encoding process, the cue that should be used should also put emphasis on the phonetic quality of the word.

При использовании отверждающего света, свет следует держать как можно ближе к поверхности смолы, экран должен быть помещен между световым наконечником и глазами оператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When using a curing light, the light should be held as close to the resin surface as possible, a shield should be placed between the light tip and the operator's eyes.

Но прежде я должен объяснить мое отношение к этому предмету. Возможно, мне следует изложить мотивы, по которым я хочу вступить в брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before I am run away by my feelings on this subject, perhaps it would be advisable for me to state my reasons for marrying.

И далее Макиавелли поясняет свою мысль: «Из чего следует, что государь, если он хочет сохранить власть, должен приобрести умение отступать от добра и пользоваться этим умением смотря по надобности».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explains “Hence it is necessary that a prince who is interested in his survival learn to be other than good.”

Европе следует переопределить свой Пакт о стабильности в показателях структурного дефицита или дефицита в условиях полной занятости - то есть каким должен быть бюджетный дефицит, если бы экономика работала в условиях полной занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the EU should redefine its Stability Pact in terms of the structural or full employment deficit-what the fiscal deficit would be if the economy were performing at full employment.

должен ли Запад продолжать политический и финансовый бойкот Хамаса, или ему следует принять иной подход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the West continue its policy of boycotting Hamas politically and financially, or will it adopt an alternative approach?

Когда AGV приближается к точке принятия решения, он должен только решить, следует ли следовать по пути 1, 2, 3 и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an AGV approaches a decision point it only has to decide whether to follow path 1, 2, 3, etc.

Он должен был догадаться, куда его следует поместить, и его догадка была определенно ошибочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to guess where he should place it; and his guess was certainly wrong.

Мой младший брат должен обратить внимание на то, что следует за такой небрежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My younger brother should take heed of what comes of such recklessness.

Точно так же, когда флаг должен быть спущен с половины посоха, его следует сначала ненадолго поднять на верхнюю часть посоха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, when the flag is to be lowered from half-staff, it should be first briefly hoisted to the top of the staff.

Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do.

Ну, я рекомендовал бы идти к тому, кто был рекомендован вам, есть много людей которые, много людей делают настоящую работу, но рассказывают о вещах, о которых хиромантам на самом деле не следует говорить, таких как вопросы здоровья, как я уже говорил, о смерти, других заболеваний, вещах, которые отнимают у людей возможность или право выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I would recommend going to someone who has been recommended to you, there are a lot of people out there who, a lot of people doing a genuine job, but will talk about things that no palmist really should talk about, like health matters, as I've spoken about, death, other illnesses, things that take away somebody's ability or right to choose.

Поэтому нам следует не только не загрязнять наше океаническое пространство, но сохранять его чистым и здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should therefore not only not pollute our ocean space but should keep it clean and healthy.

Этим государствам следует ускорить сокращение своих ядерных арсеналов с целью полной ликвидации такого оружия в ближайшем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those States should speed up the reduction of their nuclear arsenals with a view to the total elimination of such weapons in the near future.

Это может привести к путанице, и поэтому следует установить единую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be confusing and a uniform format should be adopted.

Следует также рассмотреть вопрос о подготовке контрольного списка хвостохранилищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of a checklist for tailings management facilities should also be considered.

Следует повторить, что по прошествии пяти — десяти лет наилучшие результаты с точки зрения дивидендов оказываются у акций, по которым выплачиваются относительно низкие доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worthy of repetition here is that over a span of five to ten years, the best dividend results will come not from the high-yield stocks but from those with the relatively low yield.

Поэтому следует приветствовать рост значимости Большой двадцатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the increased importance of the G-20 should be welcomed.

Во-первых, ему следует обеспечить Украине суверенитет и стабильность, содействуя осуществлению реформ. Именно этим он сейчас и занимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it should keep Ukraine sovereign and stable and promote its reform process — which is exactly what the West has been and is doing anyway.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен решить, следует ли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен решить, следует ли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, решить,, следует, ли . Также, к фразе «должен решить, следует ли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information