Должны включить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны активно проводить - must actively pursue
должны быть актуализированы - must be actualized
должны быть благодарны, если бы вы - should be grateful if you would
должны быть дополнительные требуется - should additional be required
должны быть запущены - are to be launched
должны быть использованы для - shall be used for
должны быть отключены перед - must be disconnected before
должны быть поздно - must be late
должны быть предоставлены рекомендации - guidance should be provided
должны быть пригодны для - must be suitable for
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
включить зажигание - switch on the ignition
в возрасте от 18 до 45 включительно - aged 18 to 45 inclusive
включить архивирование - enable archiving
включить беспроводную безопасность - enable wireless security
включить глюкометр - turn the meter on
включить изменения - enable a change
включить оплату - enable payment
включить шаг - step enable
и включить - and enable
машина включить - machine enable
Синонимы к включить: добавить, введенный, заключить, сунуть, охватить, заключенный, подключенный, вписать, зачислить, присоединить
Антонимы к включить: снять, вывести, исключить, отвести, выключить, изъять, удалить, отключить, вычеркнуть, турнуть
Считаете ли вы, что больше пользователей должны делать крупные фотографии своих жидкостей или явных частей тела, чтобы включить их в статьи? |
Do you believe that more users should take close-up photos of their fluids or explicit body parts to include in articles? |
Как долго до аргумента адвоката Мы не можем ограничить это умирающим пациентам? Мы должны включить хронических больных? |
How long before there's a lawyer arguing we can't limit this to terminal patients include the chronically ill? |
Должны ли мы включить в него заявление о двусмысленности? |
Should we include a disambiguation statement about it? |
Чтобы включить кросс-отчеты для устройств, вы должны установить пиксель Facebook на веб-сайтах для мобильных устройств и компьютеров и выбрать пиксель Facebook или события в приложении для своей рекламы. |
To enable the cross-device reports, you need to install the Facebook pixel on your mobile and desktop websites and select the Facebook pixel or App Events in your ads. |
Если мы не найдем убедительных доказательств того, что одна цифра более надежна, чем другая, мы должны включить весь диапазон и привести конкретные источники. |
Unless we find some good evidence that one figure is more reliable than the other, we need to include the whole range, and cite the specific sources. |
Разве мы не должны включить абортированных в соотношение рождаемости и смертности? |
Shouldn't we include those aborted in the birth and death ratio? |
Если медиафайл используется в нескольких статьях, то вы должны включить отдельное обоснование использования для каждой статьи. |
If the media file is used in several articles, then you must include a separate use rationale for each article. |
Пользователи должны использовать параметры компиляции, чтобы явно указать компилятору, какие оптимизации следует включить. |
Users have to use compilation options to explicitly tell the compiler which optimizations should be enabled. |
Должны ли мы включить свободный Кашмир, признанный Пакистаном? |
Should we include Free Kashmir recognized by Pakistan? |
Я думаю, что в раздел критики мы обязательно должны включить высказывания тех, кто работал над запрещением этого препарата, таких как энслингер. |
I think in the criticism section we should definitely include statements from those who worked in outlawing the drug, such as anslinger. |
Мы должны были догадаться! - вопил Рон, молотя по столу. - Кто бы ещё мог включить в список кусачую книгу? |
“We should’ve known!” Ron roared, pounding the table. “Who else would have assigned us a biting book?” |
Мы должны найти способ включить историю участия американских анархистов в первом Интернационале. |
We should find a way to incorporate the history of American anarchist participation in the First International. |
Пользователи, которые работают в Excel для Android, должны включить автосохранение. |
Make sure those who are working in Excel for Android have AutoSave on. |
Вас должны включить в контрольную группу. |
You are to be put into an experimental group. |
Вы должны снова их включить. |
You have to get them working again. |
Приведенные выше аргументы о том, что мы должны включить его в любом случае, явно доказывают, что мы должны нарушать или игнорировать постоянную политику BLP. |
The arguments above that we should include it anyways are explicitly arguing that we should violate or ignore the standing BLP policy. |
Как только контракт перешел к МТ, они должны были включить в него суставы. |
Once the contract went to MT, they had to include the joints. |
Должны ли мы включить это в статью? |
Should we incorporate this into the article? |
Если проект TZ действительно хочет сделать хорошую работу, я считаю, что они должны включить что-то о музыке в шаблон. |
If the TZ project really wants to do a good job, I feel they should include something about music in the template. |
Просто потому, что он сказал это в какой-то момент, не означает, что мы должны включить это в статью. |
Just because he stated it at one point, doesn't mean we should include it in the article. |
Ну, я бы рассказала вам о связи с Индонезией, но вы должны включить наше агентство в ваше расследование. |
I mean, I could talk to you about the Indonesian link, but you have to include Major Crimes in your investigation. |
В нем должны содержаться все строки и столбцы с данными, которые необходимо включить в отчет. |
The record source must contain all the rows and columns of data you want to display in the report. |
Мы должны расширить раздел Эссенизма в этой статье, чтобы включить в него это опровержение. |
We should expand the Essenism section of the article to include this rebuttal. |
Это просто означает, что мы должны включить все исламские державы от Западной Африки до Индонезии, что просто непрактично. |
It just means we'd have to include any and all Islamic powers from West Africa to Indonesia, which is merely impractical. |
В любом случае, мы, вероятно, должны включить что-то в русле того утверждения, которое мы обсуждаем. |
In any case, we should probably include something along the lines of the statement we are discussing. |
Пользователи попадают под запрет за то, что в их именах есть религиозные деятели, поэтому я думаю, что мы должны включить и их. |
Users get banned for having religious figures in their names, so I think we should include these as well. |
Shouldn't we include them in the External links section? |
|
Таблица на странице 23 очень информативна, мы должны включить и эту информацию. |
The table on page 23 is very informative, we should include that information as well. |
Я думаю, что вы все должны включить эту информацию снова. |
I think you all should include that information again. |
Чтобы включить в объявления или каналы брендов сгенерированное пользователями содержание с внешних сайтов, вы должны получить разрешение от владельца такого содержания. |
In order to include user-generated content in an ad, such as videos uploaded by YouTube users, the advertiser must obtain explicit permission from the owner of that content. |
При использовании этих материалов вы должны включить эти инвариантные разделы дословно. |
When using these materials, you have to include those invariant sections verbatim. |
Поэтому, даже если вы попытаетесь удалить часть D9R, вы должны включить остальное. |
So even if you try to remove D9R part you should include the rest. |
В нем должны содержаться все строки и столбцы с данными, которые необходимо включить в отчет. |
It must contain all of the rows and columns of data that you want to include in the report. |
Возникающие при этом расходы мы должны, к сожалению, включить в счет. |
Unfortunately, we must charge you for the costs which thus arise. |
Конкурсанты должны включить австралийскую работу, выбранную из группы произведений, установленных организаторами. |
Competitors must include an Australian work chosen from a group of pieces set by the organizers. |
Вы получаете слово и должны включить его в разбирательство, чтобы судья не догадался. |
You get a word, and you have to incorporate it into the proceeding without the judge knowing. |
Если долгоносик уйдет, должны ли мы включить в него Болл-долгоносика? |
If weevil goes, should we be including the boll weevil in its place? |
Разве мы не должны включить употребление алкоголя в качестве ингредиента для детоксикации? |
Shouldn't we include the use of alcohol as an ingredient for detox? |
Я вижу, что другие люди не согласны, но я думаю, что мы должны включить как pic du jour, так и новые статьи. |
I see that other people disagree, but I think we should include both the pic du jour and the new articles. |
Вы должны включить в эту запись, что Коран - это также фамилия человека. |
You should include in this entry that Koran is also the last name of a person. |
Можно, конечно, отметить, что эта научная точка зрения была отвергнута Хеллером, но для сбалансированности мы должны включить сюда критику. |
One can certainly point out that this scholarly view was rejected by Heller, but to be balanced we need to include the critiques here. |
Я думаю, что мы должны включить что-то, чтобы помочь исправить это распространенное недоразумение. |
I think we should include something to help correct that common misunderstanding. |
Как только РС может говорить на эту тему, мы должны немедленно включить ее вместе с четкими контраргументами, которые были сделаны. |
As soon as a RS can talk to this point, we should include it immediately, alongside the clear counterarguments that have been made. |
Государства-члены должны были включить его в национальное законодательство в течение 18 месяцев—не позднее сентября 2007 года. |
Member States were required to transpose it into national law within 18 months—no later than September 2007. |
Учитывая большое количество не примечательных записей в настоящее время, может быть, мы должны включить заметные записи и записи от известных компаний? |
Given the large number of non-notable entries currently, maybe we should include notable entries and entries from notable companies? |
Если один или несколько, которые прекрасно передают это, действительно неприемлемы, мы должны включить какой-то параметр. |
If 'one or more', which would convey this nicely, is truly unacceptable we should include some sort of parameter. |
Что касается международных соревнований, то мы должны включить в них Кубок Солхейма. |
On the subject of international competition, we need to include the Solheim Cup. |
Должны ли мы включить в информационную коробку, что он является двойным гражданином как Великобритании, так и США? |
Should we include in the info box that he is a dual citizen of both the UK and USA? |
Should Cavalry articles include WikiProject Equine? |
|
Значит, мы должны наполнить ванну, включить душ в твоей комнате, наполнить раковину внизу, садовый шланг... |
The first thing we should do is keep filled, use the shower in your room, use the sink downstairs, the garden hose outside. |
We must love the Lord and all His creatures... |
|
Мы должны исследовать точку обороны, найти слабые места. |
We have to probe defenses, find the breaking point. |
Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так. |
They always project like this, but they should project this way |
Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. |
Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее. |
They must've spent some money to move her. |
Эти стратегии должны получить признание всех членов общества. |
Those strategies ought to be accepted by all members of society. |
I believe we should say nothing at present. |
|
Попробуйте включить в текст статьи, перечисленные в разделе см. также. |
Try to work the articles listed in the see also section into the text. |
Поскольку игральные карты были одними из первых объектов, напечатанных с использованием блоков, я думаю, что это уместно где-то включить. |
As playing cards were among the first objects printed using blocks, I think it relevant to include this somewhere. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны включить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны включить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, включить . Также, к фразе «должны включить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.