Достаточно защищен от воздействия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
достаточно хорошо - good enough
достаточная энергия - sufficient energy
было вполне достаточно - has been amply
достаточно буфера - sufficient buffer
достаточно заблаговременно, чтобы позволить - in sufficient time to enable
достаточно исследованы - sufficiently investigated
достаточно ремонт - enough repair
достаточно свободного дискового пространства - adequate disk space
достаточно складе - enough stock
достаточно точно - precisely enough
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
защищенный от копирования - copy protected
все защищены - all reserved
защищённые от волнения воды - sheltered waters
защищено авторское право - is copyright protected
защищены от погодных условий - protected against weather conditions
их права защищены - their rights are protected
надёжно защищённые ворота - fortified gateways
недостаточно защищены - inadequately protected
любой защищенный авторским правом материал - any copyrighted material
Манометр защищенный - gauge-protected
Синонимы к защищен: стоять, был за, поддерживать, бороться, хранить
отстающий от противника - down
страдающий от безнадежной любви - lovelorn
в зависимости от - depending on the
в окрестностях неподалеку от - in the vicinity of
желать от всего сердца - sincerely wish
груз, требующий особой охраны от расхищения, - cargo susceptible to pilferage
ущерб от землетрясения - earthquake damage
отделение церкви от государства - separation of church and state
средство от насекомых - insect repellent
Конвенция об охране Средиземного моря от загрязнения - convention for the protection of the mediterranean sea against pollution
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
долгосрочное воздействие - long-term impact
бедность и социальное воздействие - poverty and social impact
более глубокое воздействие - a deeper impact
воздействие на психическое здоровье - mental health effect
генное воздействие - genetic manipulation
входное воздействие - input impact
воздействие на окружающую среду упаковки - environmental impact of packaging
Воздействие на расширение - impact on extending
воздействие связано - exposure is associated
воздействие травмы - exposure to a trauma
Синонимы к воздействия: следы, посадочные места, отпечатки, отпечатки ног, следов, след
Она уменьшается в результате воздействия земной атмосферы, однако напряжение, образующееся на ее крупных частях, достаточно большое для того, чтобы они сгорели, образовав при этом световую вспышку. |
It is slowed by the Earth’s atmosphere, but the pressure created on bigger pieces is enough to cause it to burn up in a flash of light. |
Возможно, это был выстрел с большого расстояния, такого, что его воздействие было не достаточным для фатального исхода. |
Perhaps it was shot from a great distance so the impact wasn't sufficient to be fatal. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Я не знаю, как это вычислить, но я бы предположил, что воздействие такого размера было бы достаточно, чтобы вызвать значительный лучистый нагрев на Земле. |
I don't know how to calculate it, but I would guess an impact that size would be enough to cause significant radiant heating on the Earth. |
Когда Десмонд впервые появился на острове, Келвин Инман также спросил Десмонда о его физическом здоровье и намекнул, что он был в отключке достаточно долго, чтобы подвергнуться воздействию. |
When Desmond first came to the Island, Kelvin Inman also asked Desmond about his physical health and implied that he was out long enough to have been exposed. |
Одна из теорий причинно-следственного механизма заключается в том, что длительное звуковое воздействие приводило к достаточному механическому напряжению мозговой ткани, чтобы вызвать энцефалопатию. |
One theory for a causal mechanism is that the prolonged sound exposure resulted in enough mechanical strain to brain tissue to induce an encephalopathy. |
Любой фотон с достаточной энергией может воздействовать на химические связи химического соединения. |
Any photon with sufficient energy can affect the chemical bonds of a chemical compound. |
Give someone enough time to work on them, and they'll break down just like anything else. |
|
Он не подвергается воздействию достаточно долго, чтобы задержать растительность. |
It is not exposed long enough to withhold vegetation. |
Эта изоляция должна обладать достаточной сопротивляемостью динамическим воздействиям и вибрации. |
Such insulation must be sufficiently solid to resist shocks and vibrations. |
Чтобы свести к минимуму разрушительное воздействие тепла и света, масла должны быть удалены из холодильных камер только на время, достаточное для использования. |
To minimize the degrading effects of heat and light, oils should be removed from cold storage just long enough for use. |
В прошлом Древние были защищены экраном или погружались достаточно глубоко под воду, чтобы не испытывать воздействия. |
In the past, the ancients have been protected by the shield, or submerged deep enough in the water not be affected. |
Таким образом, вполне вероятно, что эстрогены окружающей среды могут ускорить половое развитие, если они присутствуют в достаточной концентрации или при хроническом воздействии. |
Thus it is plausible that environmental estrogens can accelerate sexual development if present in a sufficient concentration or with chronic exposure. |
Термоядерная энергетика потенциально способна обеспечить достаточное количество энергии для удовлетворения растущего спроса, причем делать это устойчиво, с относительно небольшим воздействием на окружающую среду. |
Fusion power has the potential to provide sufficient energy to satisfy mounting demand, and to do so sustainably, with a relatively small impact on the environment. |
Обычным требованием является достаточный уровень счета, часто включающий в себя воздействие на вероятность / статистику и исчисление. |
The usual requirement is a sufficient level of numeracy, often including exposure to probability / statistics and calculus. |
Этого рва было бы достаточно, чтобы либо полностью остановить танк, либо заставить его в течение нескольких минут подвергаться воздействию противотанковых средств при переходе через реку. |
This ditch would be sufficient to either stop a tank altogether or to force it be exposed to anti-tank weapons for several minutes as it effected a crossing. |
В солнечных странах, таких как Нигерия, Южная Африка и Бангладеш, существует достаточное количество эндогенного витамина D из-за воздействия солнца. |
In sunny countries such as Nigeria, South Africa, and Bangladesh, there is sufficient endogenous vitamin D due to exposure to the sun. |
Это не потому, что они не успевают влиять на количество или состав потоков, а потому, что такие воздействия, достаточно ограничены. |
That is not because they fail to affect the quantity or composition of flows, but because such effects are quite small. |
Во-первых, история болезни пациента должна выявить воздействие достаточного количества пыли кремнезема, чтобы вызвать это заболевание. |
First, the patient history should reveal exposure to sufficient silica dust to cause this illness. |
Тем не менее, кратковременного воздействия рецептора на нейромедиатор обычно достаточно для того, чтобы вызвать постсинаптический ответ посредством синаптической передачи. |
Nevertheless, short-term exposure of the receptor to a neurotransmitter is typically sufficient for causing a postsynaptic response by way of synaptic transmission. |
Однако, если глаза подвергаются воздействию достаточно высокого уровня света, такого как ядерный взрыв, слепота может стать постоянной. |
However, if the eyes are exposed to a high enough level of light, such as a nuclear explosion, the blindness can become permanent. |
Во-первых, отсутствовала достаточная верхняя броня для противодействия воздействию скорострельных орудий среднего калибра и осколочно-фугасных снарядов. |
The first was a lack of adequate topside armor to counter the effects of rapid-fire intermediate-caliber guns and high-explosive shells. |
В результате химической реакции образуются минеральные гидраты, которые не очень растворимы в воде и поэтому достаточно прочны в воде и безопасны от химического воздействия. |
The chemical reaction results in mineral hydrates that are not very water-soluble and so are quite durable in water and safe from chemical attack. |
Хроническое воздействие бензола в достаточных концентрациях, как известно, связано с более высокой частотой лейкозов. |
Chronic exposure to benzene at sufficient concentrations is known to be associated with higher incidence of leukemia. |
Эта изоляция должна быть достаточно прочной, чтобы выдерживать воздействие ударов и вибрации. |
This insulation shall be strong enough to resist impacts and vibration. |
На сознание масс достаточно воздействовать лишь в отрицательном плане. |
The consciousness of the masses needs only to be influenced in a negative way. |
Силицирование поверхностей пенепланов, подверженных воздействию субтропического и тропического климата в течение достаточно длительного времени, может защитить их от эрозии. |
Silicification of peneplain surfaces exposed to sub-tropical and tropical climate for long enough time can protect them from erosion. |
Он утверждал, что шведская группа не подвергала испытуемых воздействию магнитных полей достаточно долго, чтобы произвести эффект. |
He argued that the Swedish group did not expose the subjects to magnetic fields for long enough to produce an effect. |
Одна из теорий причинно-следственного механизма заключается в том, что длительное звуковое воздействие приводило к достаточному механическому напряжению мозговой ткани, чтобы вызвать энцефалопатию. |
One theory for a causal mechanism is that the prolonged sound exposure resulted in enough mechanical strain to brain tissue to induce an encephalopathy. |
Вкладыши для перчаток часто обеспечивают достаточную ловкость, не полностью подвергая руки воздействию условий замерзания. |
Glove liners often provide enough dexterity while not fully exposing the hands to freezing conditions. |
Воздействие загрязнения включает образование гипоксических зон в океане, в которых уровни кислорода в поверхностных водах уже не могут быть достаточными для жизни. |
The impacts of pollution include the formation of hypoxic zones in the oceans, where oxygen levels in surface water can no longer support life. |
Они происходят, когда зимние дожди не производят достаточно значительных ливней, воздействуя на обычно сухие области за пределами пассатов, которые зависят от них больше всего. |
These occur when winter rains fail to produce sufficient significant rainstorms, impacting normally dry areas outside the trade winds that depend on them the most. |
При достаточно высоких уровнях воздействия это может привести к летальному исходу. |
At high enough levels, exposure can be fatal. |
Если есть достаточное время между приемом пищи, то воздействие ограничено, и зубы могут восстанавливаться сами. |
If there is sufficient time between the intake of foods then the impact is limited and the teeth can repair themselves. |
В течение последних 540 миллионов лет моделирование показало, что такой уровень воздействия достаточен для того, чтобы вызвать 5-6 массовых вымираний и 20-30 менее серьезных событий. |
During the last 540 million years, simulations demonstrated that such an impact rate is sufficient to cause 5–6 mass extinctions and 20–30 lower severity events. |
Несколько диет показали достаточные доказательства безопасности и постоянного благотворного воздействия, чтобы быть рекомендованными. |
Several diets have shown sufficient evidence of safety and constant beneficial effects to be recommended. |
Достаточный уровень витамина D также может быть достигнут с помощью пищевых добавок и / или воздействия солнечного света. |
Sufficient vitamin D levels can also be achieved through dietary supplementation and/or exposure to sunlight. |
Гамма-всплеск в Млечном Пути, если он достаточно близок к Земле и направлен к ней, может оказать значительное воздействие на биосферу. |
A gamma-ray burst in the Milky Way, if close enough to Earth and beamed towards it, could have significant effects on the biosphere. |
Гамма-лучи, испускаемые радием 226, составляющим 4% излучения,вредны для человека при достаточном воздействии. |
The gamma rays emitted from radium 226, accounting for 4% of the radiation, are harmful to humans with sufficient exposure. |
Основное преимущество системы НФТ перед другими формами гидропоники заключается в том, что корни растений подвергаются воздействию достаточного количества воды, кислорода и питательных веществ. |
The main advantage of the NFT system over other forms of hydroponics is that the plant roots are exposed to adequate supplies of water, oxygen, and nutrients. |
При воздействии достаточно высокого напряжения изоляторы страдают от явления электрического пробоя. |
When subjected to a high enough voltage, insulators suffer from the phenomenon of electrical breakdown. |
У тахионов нет достаточной массы, чтобы воздействовать на корабль... |
No, tachyons don't have enough mass to affect a ship of... |
Effects over time may also differ. |
|
Они также оказывают воздействие на частные рынки капитала в плане содействия передаче технологии. |
They also influence private financial markets to support technology transfer. |
Эти страны также сильно страдают от изменения климата, которое оказывает существенное воздействие на производство продовольствия и сырьевых товаров в них. |
These countries are also hard hit by the effects of climate change, which have a significant impact on food and commodity production in these countries. |
Just enough time to study at the Cavalry Academy. |
|
Это... воздействие через осуждённого - или, еще точнее - воздействие осуждённого на других... попросту предостережение, устрашение... |
It is a deterrent through the convict or, even, the convict is the deterrent It intimidates others |
В конце 90-х, мы, люди, начали осознавать своё ужасающее воздействие на природу. |
In the late 1990s, we humans began to understand the dire impact we were having on our environment. |
Погода может оказывать как благотворное, так и вредное воздействие. |
Weather can have both beneficial and harmful effects. |
Хроническая обструктивная болезнь легких может возникнуть у ряда других животных и может быть вызвана воздействием табачного дыма. |
Chronic obstructive pulmonary disease may occur in a number of other animals and may be caused by exposure to tobacco smoke. |
Более долгоживущие изотопы должны быть очищены и надлежащим образом утилизированы, поскольку даже очень низкий уровень радиации может представлять угрозу для жизни при длительном воздействии на нее. |
Longer-lived isotopes should be cleaned up and properly disposed of, because even a very low level of radiation can be life-threatening when in long exposure to it. |
Метан имеет относительно короткий атмосферный срок службы-около 12 лет, но оказывает сильное непосредственное воздействие. |
Methane has a relatively short atmospheric lifetime of about 12 years but a high immediate impact. |
Длительное воздействие громкого звука или уровня шума может привести к появлению шума в ушах. |
Prolonged exposure to loud sound or noise levels can lead to tinnitus. |
Было обнаружено, что SREBPs играют определенную роль в питательном или гормональном воздействии на экспрессию липогенных генов. |
SREBPs have been found to play a role with the nutritional or hormonal effects on the lipogenic gene expression. |
По данным Science Daily, воздействие в каменном веке было неизвестно из-за грубого питания того периода. |
According to Science Daily, impaction during the Stone Age was unknown because of the coarse diet of the period. |
Я приглашаю участников проекта помочь расширить воздействие пандемии коронавируса 2019-20 годов на общественный транспорт. |
I invite project members to help expand Impact of the 2019–20 coronavirus pandemic on public transport. |
Кроме того, воздействие аномальных вестибулярных стимулов в критический период связано с нерегулярным моторным развитием. |
Moreover, exposure to abnormal vestibular stimuli during the critical period is associated with irregular motor development. |
Кислотные дожди оказывают большое экологическое воздействие на ручьи, озера, водно-болотные угодья и другие водные среды. |
Acid rain has numerous ecological impacts on streams, lakes, wetlands and other aquatic environments. |
Пожалуй, самый главный негативный эффект - это воздействие на здоровье. |
Perhaps the most important negative effect is on health. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достаточно защищен от воздействия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достаточно защищен от воздействия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достаточно, защищен, от, воздействия . Также, к фразе «достаточно защищен от воздействия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.