Достоверно известно, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
достоверность приема битов - bit count integrity
достоверные рудные запасы - ore in sight
достоверные запасы полезных ископаемых - proved mineral reserves
степень достоверности - degree of reliance
достоверная запись - reliable record
достоверные запасы угля - known coal reserves
моделирование с высокой достоверностью воспроизведения - high-fidelity modeling
является достоверной и полной - is true and complete
мало достоверной - little reliable
определение достоверности - determination of validity
Синонимы к достоверно: достоверно, подлинно, точно, экспромтом
известная ошибка - a known bug
известное как специальный корпус - known as special corps
известной концентрации - of known concentration
Известность и слава - fame and glory
как это было известно - as it was known
компьютер от известного, признанного производителя - brand name computer
это известно как - this is known as
так широко известно, - as widely known
это было известно - it has been known
менее хорошо известно - less well known
Синонимы к известно: не секрет, конечно, в натуре, без всяких, старо, без сомнения, без вопросов, факт, безо всяких, видимо
Антонимы к известно: неизвестно, неведомо, незнамо, незнаемо, безвестно
делать вид, что не замечаешь - pretend not to notice
Что со мной? - What happened with me?
что-то другое - something else
если предположить, что) - supposing (that)
, таким образом , что - , therefore, that
Все говорят, что я люблю тебя - Everyone Says I Love You
в то же время, что и - at the same time as
обманом вовлекать во что-л. - humbug into smth.
что мы должны - that we should
что то подобное - something like
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Но достоверно известно, что Благословение своеобразно влияет на того, кто за ним наблюдает. |
But certainly The Blessing sends some sort of impact back at the onlooker. |
Достоверно это известно лишь из нескольких мест на территории австралийской столицы. |
It is only known for certain from a few locations in the Australian Capital Territory. |
О жизни Розенберга до его поездки на Гавайи достоверно известно немного подробностей. |
Few details are definitively known about Rosenberg's life before he traveled to Hawaii. |
Достоверно известно одно- Жавер вздрогнул. |
One thing is certain, and that is, that Javert trembled. |
Дата смерти Балдуина IV неизвестна, но достоверно известно, что он умер до 16 мая 1185 года. |
The date of Baldwin IV's death is unknown, but it is certain that he died before 16 May 1185. |
Достоверно известно, что дикари зажигают куски дерева посредством быстрого трения. |
Savages often kindle wood by means of rapid rubbing. |
Достоверно известно только существование мыслей. |
Only the existence of thoughts is known for certain. |
Однако достоверно о них известно очень мало, а первичных источников о Капаликах очень мало. |
Little, however, is reliably known about them, and there is a paucity of primary sources on Kapalikas. |
Достоверно известно, что вслед за этим он занял у Каупервуда сто тысяч долларов, чтобы спасти себя от разорения. |
It is on record that subsequently he borrowed one hundred thousand dollars from Cowperwood to stay him from ruin. |
Мне достоверно известно, что телевизионное признание сержанта Бенсон было ложью. |
I know for a fact that Sergeant Benson's televised confession was not true. |
Very little of Johnson's early life is known with certainty. |
|
Достоверно известно и то, что его часто видели на Ломбардской улице, где он украдкой проскальзывал в домик на углу улицы Писателей и Мариво. |
It is certain that he had frequently been seen to pass along the Rue des Lombards, and furtively enter a little house which formed the corner of the Rue des Ecrivans and the Rue Marivault. |
Как я уже сказал, я не думаю, что сейчас есть достоверные доказательства этих заявлений, и еще слишком рано для мести за то, о чем пока ничего не известно. |
As I've said, I don't think there's been much proof of that allegation as yet, quite possibly too early to be trying to retaliate for what isn't yet known. |
О том, что отец мой носил фамилию Пиррип, мне достоверно известно из надписи на его могильной плите, а также со слов моей сестры миссис Джо Г арджери, которая вышла замуж за кузнеца. |
I give Pirrip as my father's family name, on the authority of his tombstone and my sister,-Mrs. Joe Gargery, who married the blacksmith. |
Известно, что он изучает экономическую статистику и регулярно ставит под сомнение достоверность данных, с которыми работает. |
He is known to study economic statistics and routinely questions the reliability of the data he works with. |
Достоверно известно, что студенты используют его в качестве пищевой добавки и стимулятора. |
The fact is college kids are using this as a diet supplement and an energy stimulant. |
Первым графом, о котором достоверно известно, был Дирк I, правивший с 896 по 931 год. |
The first Count known about with certainty was Dirk I, who ruled from 896 to 931. |
Достоверно известно, что в дверном молотке, висевшем у входных дверей, не было ничего примечательного. |
Now, it is a fact that there was nothing particular at all about the knocker on the door of this house. |
Красиво написано, и я с удовольствием читал его. Мне бы хотелось побольше узнать о его личной жизни, но я предполагаю, что больше ничего не известно или достоверно не известно. |
Nicely written, and I enjoyed reading it. I would have liked to know more about his personal life, but I'm assuming nothing more is known, or reliably sourced. |
Достоверно установленных предшественников Триадических групп не известно, но они, возможно, развились из Восточного хребта, построив комплексы е-групп. |
No securely established forerunners of Triadic Groups are known, but they may have developed from the eastern range building of E-Group complexes. |
Достоверно это известно только с территории австралийской столицы. |
It is only known for certain from the Australian Capital Territory. |
Мало что известно о жизни Пелагия, и хотя его часто называют британским монахом, его происхождение отнюдь не является достоверным. |
Little is known about the life of Pelagius, and although he is frequently referred to as a British monk, his origins are by no means certain. |
Достоверно известно, - сказал пожилой крестьянин, - что после того, как четыре недели Ательстан Конингсбургский был мертв... |
It is well avouched, said the elder peasant, that after Athelstane of Coningsburgh had been dead four weeks- |
Мало что достоверно известно о жизни и деятельности Кудамы. |
Little is known with certainty about Qudama's life and work. |
Нам достоверно известно, что Остров находится в центральной клинической больнице. |
We have it on good authority that Ostrov is in Central Clinic Hospital. |
Мне известно из достоверного источника, что новая застройка будет именно там, и все у кого там будет земля, смогут заработать деньги. |
I mean, I've got it on good authority that the new estate's being built there, so anybody with land there can only make money. |
Достоверно известно, что многие из них были задушены черным газом. |
Certain it is that many died at home suffocated by the Black Smoke. |
Его фотографии неизвестны, однако достоверно известно, что он был человеком двух рас, с африканскими чертами лица. |
There are no known pictures of him; however, it is known for certainty that he was a bi-racial man, with African features. |
Мне достоверно известно, что он был приготовлен в грязных, очень грязных условиях. |
I have personal knowledge that it was made under filthy, filthy conditions. |
Ты уничтожила достоверные источники и посеяла панику в ненужных местах. |
You get valuable sources killed, and cause havoc in useless places. |
Потому что, если это станет известно, его обвинят в этом. И если вы не расскажете как обстоит дело, мы не сможем смягчить ущерб от его лжи. |
Because they will find out, and he will get caught, and if you don't tell us the real facts, we can't mitigate the damage from his lie. |
И конечно когда это с ней случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, я не знаю но факт в том что, этот дискомфорт и вся драматичность ситуации всем понравился. |
And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see. |
Думаешь, твои слова добавляют достоверности тому, что она говорит? |
If you think anything coming out of your mouth is gonna add to her credibility, you are sorely mistaken. |
Насколько мне известно, говорил он, нет ничего стоящего, чтобы читать. |
So far as he knew, he said, there was nothing worth reading. |
Например, Роуланд утверждал, что его следует строго применять к коммуникации, которая соответствует классическим нарративным моделям, чтобы избежать подрыва ее достоверности. |
For example, Rowland asserted that it should be applied strictly to communication that fits classic narrative patterns to avoid undermining its credibility. |
Эти болельщики часто собираются за несколько часов до старта в том, что известно как tailgation или tailgating. |
These fans often congregate hours before kickoff in what is known as a tailgation or tailgating. |
Он постановил, что достоверность публикации не вызывает сомнений и подтвердил ее важность для общественного обсуждения драмы о Сребренице. |
It ruled the accuracy of the publication is not in doubt and affirmed its importance for the public debate on the Srebrenica drama. |
Она провела обширные исследования по этой теме, революционизировав эту область своей смелой позицией, которая ставит под сомнение достоверность показаний свидетелей в суде. |
She provided extensive research on this topic, revolutionizing the field with her bold stance that challenges the credibility of eyewitness testimony in court. |
Эта новая рекомендация предоставляет 5-недельное окно для достоверных результатов культивирования, которое включает роды, происходящие до гестационного возраста не менее 41 недели. |
This new recommendation provides a 5-week windowfor valid culture results that includes births that occur up to a gestational age of at least 41 weeks. |
Каковы ваши взгляды на то, насколько достоверны эти диаграммы? |
What are your views on how 'valid' these charts are? |
Постановочные кадры эвакуации королевской семьи и спуска бельгийского флага с шеста были сделаны, чтобы добавить достоверности этому сообщению. |
Staged footage of the royal family evacuating and the Belgian flag being lowered from a pole were made to add credence to the report. |
Я дал вам достоверные, недавние, надежные основные источники. |
I gave you credible, recent, reliable mainstream sources. |
До 21-го века только пять пап однозначно смирились с исторической достоверностью, все между 10-м и 15-м веками. |
Before the 21st century, only five popes unambiguously resigned with historical certainty, all between the 10th and 15th centuries. |
Вряд ли можно достоверно выделить ископаемые виды гинкго в Северном полушарии. |
It is doubtful whether the Northern Hemisphere fossil species of Ginkgo can be reliably distinguished. |
Если только данное периодическое издание не свидетельствует об обратном, оно является достоверным. |
Unless the given periodical shows evidence to the contrary it is reliable. |
Он провел множество экспериментов, пытаясь собрать достоверные аэронавигационные данные. |
In ancient Assyria, there was considered to be nothing wrong with homosexual love between men. |
Правительство получило первую достоверную информацию о Тренте от Коммандера Уильямса, который сразу же после прибытия в Англию отправился в Лондон. |
The government got its first solid information on the Trent from Commander Williams who went directly to London after he arrived in England. |
Там было гораздо больше отзывов, чем в настоящее время, и все из достоверных источников...почему их убрали? |
There were many more reviews than are currently present and all from credible sources...why were they removed? |
У нас есть достоверные сообщения о том, что лидеры Аль-Каиды искали контакты в Ираке, которые могли бы помочь им приобрести потенциал в области ОМУ. |
We have credible reporting that al-Qa'ida leaders sought contacts in Iraq who could help them acquire WMD capabilities. |
Это достоверно найденный математический факт. |
It's a reliably sourced mathematical fact. |
Если кто-то может указать мне на достоверные исследования, подтверждающие это, я оставлю его там. |
Although he wants nothing to do with her, she argues that he must take responsibility. |
По мнению ученых, нет никаких достоверных доказательств утверждений О'Брайен и есть многочисленные несоответствия с ее историей. |
According to scholars, there is no credible evidence for O'Brien's claims and there are numerous inconsistencies with her story. |
Просто коротко заметим о достоверности всего вышесказанного. |
Just a quick note on the veritability of the above. |
Кроме того, я сомневаюсь в достоверности источника. |
Also, I question the validity of the source. |
Из достоверных источников совершенно ясно, что Челси Мэннинг-это их избранное имя, без инициалов и даже без второго имени. |
It is very clear in the reliable sources that Chelsea Manning is their chosen name, with no initial, or even any second name. |
Обе теории общеприняты как достоверные, описывающие различные стадии в зрительной физиологии, визуализируемые на соседней диаграмме. |
Both theories are generally accepted as valid, describing different stages in visual physiology, visualized in the adjacent diagram. |
Мы также должны включить некоторые формулировки о народе и, Маньчжурском народе, Цзяньминь, системе Хукоу и т. д. И касте из достоверной опубликованной литературы. |
We should also include some wording on Yi people, Manchu people, Jianmin, Hukou system, etc and caste from reliable published literature. |
В статье приводятся только четыре источника, и единственным достоверным из них, по-видимому, является энциклопедия древних цивилизаций. |
The article only cites four sources, and the only credible one seems to be The Encyclopedia of Ancient Civilizations. |
Это не значит, что я должен каким-то образом отойти от своего POV, потому что вы отказываетесь принять его достоверность. |
Doesn't mean I have to somehow move from my POV because you refuse to accept it's credibility. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достоверно известно, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достоверно известно, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достоверно, известно,, что . Также, к фразе «достоверно известно, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.