До сих пор пытаются понять это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до времени - before time
переносить все до одного - carry all before one
исправлено до - fixed to
за несколько дней до - some days before
вплоть до сих пор - up until now
взвешиваться до соревнования - weigh in
любить до безумия - dote
до чортиков - to chortikov
за день до - one day before
снижать до минимума - cut smth. to the bone
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
вы до сих пор живете - are you still living
до сих пор верхом - still riding
до сих пор на эту тему - still on the subject
до сих пор находится в зачаточном состоянии - still in its infancy
до сих пор не выдано - has not yet been issued
до сих пор не установлено - has yet to be established
до сих пор оспаривается - is still disputed
до сих пор спорят - are still debate
до сих пор, как относится - so far as relates
и до сих пор - and so far
Синонимы к сих: этих
будет продолжаться до тех пор, - will continue until
были до сих пор находят - were still finding
до сих пор в значительной степени неизвестны - is still largely unknown
до сих пор в силе - still in power
до сих пор в хирургии - is still in surgery
до сих пор делается - still being done
до сих пор не реализован - has not yet been implemented
до сих пор не решаются - still hesitant
до сих пор отмечают - still celebrate
еще с тех пор, - yet ever since
Синонимы к пор: в отдельных случаях, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, надо, место
авторы пытаются - the authors attempt
которые пытаются разработать - actors that attempt to develop
пытаются вербовать - are trying to recruit
пытаются достичь - are trying to reach
пытаются залечить - are trying to heal
пытаются выиграть - are trying to win
пытаются заставить меня - are trying to get me
пытаются фигуры - are trying to figure
пытаются набор - are trying to set
пытаются иметь ребенка - have been trying to have a baby
глагол: understand, grasp, find out, make out, get at, seize, suss, gripe, awake, tumble to
словосочетание: get the message, take on board, see the light
достаточно понять, - sufficiently understand
может лучше понять - can better understand
может помочь нам понять, - can help us understand
понять его смысл - understand its meaning
Необходимо, чтобы лучше понять - need to better understand
понять, почему некоторые - understand why some
понять науку - understand the science
мы не могли понять, - we could not understand
позволит лучше понять - allow a better understanding
с тем, чтобы понять, - so as to understand
Синонимы к понять: понять, понимать, уяснить, уяснять, услышать, узнавать, разузнавать, выяснять, обнаруживать, устанавливать
Значение понять: Достигнуть понимания кого-чего-н..
сделать это - make a go of it
именно в это время - at this particular time
но это еще не все - But that is not all
Это место где - This is the place where
знать все это - know it all
это плёвое дело - it's easy as pie
когда это необходимо - when necessary
потому что это то - because that's it
это особенно справедливо в отношении - this is especially true in relation to
нашел вот это - found this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Теперь они пытаются понять, как делались эти карты, и как именно их предполагалось использовать. |
They’ve been trying to piece together how they were made and how, exactly, they were intended to be used. |
Двое мужчин берут с собой своих друзей и идут в баню, а после принятия ванны и выпитой кружки пива они пытаются понять, как жить дальше. |
The two men take their friends with them and go to banya, and after taking a bath and drinking a mug of beer, they try to understand how to live further. |
Действительно, существует достаточно много работ, которые пытаются понять его ограничения с точки зрения оценки алгоритмов распределения. |
Indeed, there is a reasonable amount of work that attempts to understand its limitations from the perspective of estimation of distribution algorithms. |
Области фундаментального анализа и технического анализа пытаются понять рыночные условия, которые приводят к изменениям цен, или даже предсказать будущие уровни цен. |
The fields of fundamental analysis and technical analysis attempt to understand market conditions that lead to price changes, or even predict future price levels. |
Я достаточно хорошо знаю профессора, чтобы понять, что нас так неуклюже пытаются ввести в заблуждение. |
I know the professor well enough to see through such a clumsy attempt at misdirection. |
Этики и эпидемиологи пытаются найти лучший способ распространения медицины, больницы и врачи весьма озабочены своими протоколами и списками, пытаясь понять, как наиболее безопасно применять медицину на практике. |
The ethicists and epidemiologists try to figure out how best to distribute medicine, and the hospitals and physicians are absolutely obsessed with their protocols and checklists, trying to figure out how best to safely apply medicine. |
Ну знаешь, они идут покупают эти маленькие упаковки на вынос с картофельным пюре и мясным рулетом, и пытаются понять, как пользоваться этими маленькими ножами и вилками? |
You know, and they go out and get little take-out boxes with mashed potatoes and meat loaf, and try and figure out how to use the little knives and forks? |
Со всеми людьми,которые стоят на твоих похоронах,которые пытаются понять как им жить остаток своей жизни уже без тебя? |
To all the people left standing at your funeral, trying to figure out how they're gonna live the rest of their lives now without you in it? |
Активно общающиеся представители общественности ищут информацию и пытаются понять ее, когда получают информацию. |
” Actively communicating members of publics look for information and try to understand it when they obtain the information. |
Если бы вы увидели геном мыши или человека, он бы вряд ли отличался от этого, но чем сейчас занимаются ученые, они пытаются понять, как это устроено и как это работает. |
If you saw the genome for a mouse or for a human it would look no different than this, but what scientists are doing now is they're understanding what these do and what they mean. |
Пытаются понять нас, пытаются понять... три измерения. |
Trying to understand us, trying to understand... |
Место катастрофы привлекает сотни людей со всего мира, которые отдают дань памяти жертвам и выжившим и пытаются понять, как они выжили. |
The crash location attracts hundreds of people from all over the world who pay tribute to the victims and survivors and try to understand how they survived. |
Когда все трое пытаются понять, что происходит, они видят фигуру снаружи. |
As the three try to figure out what's going on, they see a figure outside. |
Ученые-ракетчики, которые ничего не знают об инопланетянах, старательно пытаются понять, почему их ракеты взрываются. |
The rocket scientists, who don't know about the extraterrestrials, work diligently to try to understand why their rockets are exploding. |
Исследования в этой области пытаются понять связь между экспертными знаниями, навыками и личностными характеристиками и исключительной эффективностью. |
Research in this area attempts to understand the relation between expert knowledge, skills and personal characteristics and exceptional performance. |
По этой причине ученые в настоящее время пытаются понять взаимоотношения между этими тремя группами. |
For this reason, scientists are currently trying to understand the relationships among these three groups. |
Функциональные теоретики пытаются понять различные отношения индивидов к людям, объектам или проблемам в различных ситуациях. |
Functional theorists attempt to understand the divergent attitudes individuals have towards people, objects or issues in different situations. |
В целом, люди склонны делать диспозиционные атрибуции чаще, чем ситуационные, когда пытаются объяснить или понять поведение человека. |
In general, people tend to make dispositional attributions more often than situational attributions when trying to explain or understand a person's behavior. |
Уже много лет западные политики пытаются понять природу отношений иранского режима с его, вероятно, самым важным международным партнером, и положить этому партнерству конец. |
For years Western policymakers have been attempting to understand – and end – what is arguably the Iranian regime’s most important international partnership. |
Создатели фильмов интуитивно понимают то, что связано со зрительным восприятием и вниманием, а ученые пытаются понять эти вещи на уровне механики, отметил Смит. |
While film makers intuitively understand things about visual perception and attention, scientists are trying to understand these things at a more mechanistic level, Smith said. |
Капитан Паджитнофф и его команда изо всех сил пытаются понять причину. |
Captain Padzhitnoff and his crew struggle to interpret the cause. |
Политики пытаются понять относительные издержки связанных с наркотиками вмешательств. |
Policymakers try to understand the relative costs of drug-related interventions. |
Они пытаются понять, что происходит в мире, стране, городе и объяснить это другим людям. |
They try to understand what is going on in the world, or the country, or the city and try to explain it to other people. |
Разница заключается в том, что фьючерсные исследования пытаются понять, смягчить и использовать неопределенность. |
The difference is that futures studies attempts to understand, mitigate, and utilize uncertainty. |
Некоторые люди пытаются понять их собственную вину, не имея возможности или желания признать, что сами виноваты. |
Some people struggle to understand their own guilt. Unwilling or unable to justify the part they play in it. |
В залах заседаний Конгресса и на совещаниях страховых компаний пытаются понять, как её оплатить. |
We have the hallways of Congress, and the boardrooms of insurance companies that try to figure out how to pay for it. |
Некоторые исследователи пытаются понять факторы, которые влияют на принятие людьми эволюции. |
Some researchers are attempting to understand the factors that affect people's acceptance of evolution. |
В результате они являются предметом активных исследований, которые пытаются понять, как такие сложные свойства связаны с биологическими системами управления. |
As a result, they are a subject of active research that tries to understand how such complex properties are wired into biological control systems. |
Экологи пытаются понять взаимосвязь между гетерогенностью и сохранением биоразнообразия в водных экосистемах. |
Ecologists are attempting to understand the relationship between heterogeneity and maintaining biodiversity in aquatic ecosystems. |
Призыв Уэсли к личной и социальной святости продолжает бросать вызов христианам, которые пытаются понять, что значит участвовать в Царстве Божьем. |
Wesley's call to personal and social holiness continues to challenge Christians who attempt to discern what it means to participate in the Kingdom of God. |
После завершения всех событий власти все еще пытаются понять, что произошло на Таймс-Сквер и в остальном городе. |
In the aftermath of the events, authorities are still trying to understand what happened in Times Square and throughout the city. |
И вот дизайнеры, которые пытаются понять, каково это, спать в тесном пространстве в самолете. |
So here are some designers who are trying to understand what it might feel like to sleep in a confined space on an airplane. |
Я имею в виду, извините меня, но я не могу понять, почему некоторые редакторы так отчаянно пытаются сохранить точку зрения, что слоган Фокса спорный. |
I mean, excuse me but I can't understand why some editors are so desperate to preserve the point that Fox's slogan is 'controversial'. |
Это свидетельствует о недобросовестности редакторов WP, которые пытаются понять свои возражения и понять их смысл. |
That demonstrates bad faith with WP editors who are trying to understand their objections and make sense of them. |
Но авторы пытаются понять, как и почему Путин принимал свои решения на протяжении тех тринадцати лет, когда он был президентом и премьер-министром России. |
But what it attempts to do is understand how and why Putin has taken the decisions that he has in his thirteen years as Russian president and prime minister. |
Кроме того, биологи пытаются понять, какие именно препараты — от антиоксидантов до аспирина — могут помочь справиться с тем ущербом, который причиняют организму человека космические лучи. |
Biologists are also working out exactly what kinds of medicine, from antioxidants to aspirin, could help deal with cosmic ray damage in the body. |
Они пытаются понять тайну рабочих отношений мужчин и тех людей, которые нападают на них. |
They try to understand the mystery of the men's work relations, and the men that attack them. |
Shallow approaches don't try to understand the text. |
|
Но невидимые раны достигли нового размаха, что заставило военных врачей и исследователей попытаться понять влияние черепно-мозговой травмы, или ЧМТ, и ПТСР на мозг. |
But the invisible wounds were reaching new levels, and this pushed military doctors and researchers to try and truly understand the effects that traumatic brain injury, or TBI, and PTSD have on the brain. |
Выяснилось, что военные силы США в Афганистане пытаются проложить торговую трассу через земли Майата. |
Turns out U.S. military forces in Afghanistan are trying to build a trade highway through Mayat land. |
Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной. |
Although I appreciate that exchange rates are never easy to explain or understand, I find today’s relatively robust value for the euro somewhat mysterious. |
Однако инвестиционные банки, которые пытаются организовать их продажу, получили от властей США и европейских стран предупреждение о том, что Россия до сих пор находится под действием экономических санкций. |
Investment banks jockeying to manage the sale, though, have been warned off by the authorities in the U.S. and Europe because Russia is still subject to economic sanctions. |
Потребовалось еще несколько недель работы, чтобы понять, что оно на самом деле принадлежит «фантому», который изобрел вредоносную программу Zeus и создал группу Business Club. |
It took weeks’ more effort to realize that the name actually belonged to the phantom who had invented Zeus and created the Business Club. |
Мне трудно понять, каким образом шейх Рагех мог не заметить (или проигнорировать) в Коране строки, которые приказывают нам поступать прямо противоположным образом. |
I find it hard to understand how Sheik Rageh can miss (or ignore) the clear verses in the Koran, which order us to do the very opposite. |
У них какая-то идея в голове, и вы не следите за ними и они пытаются прикончить себя каждый раз, когда у них пмс. |
They get an idea in their heads and if you don't watch out they start offing themselves every time they get their period. |
Почему, потому что Джек Рейдер явно дал понять, что он высоко оценил мои исследования, что я желанный гость здесь, и что ему выгодно работать со мной? |
Why, because Jack Rader's made it clear that he appreciates my research, that I'm welcome there, and I have the most leverage with him now? |
Все это я сделал, чтобы помочь тебе понять, что твоя школьная девчачья фантазия о романе с Финном, это несбыточная сказка. |
All I did was help you realize that your schoolgirl fantasy Of running off with finn was nothing but a fairytale. |
Назначив конвой, марсиане невольно сыграли нам на руку: без Эдвины они не могли нас понять, а мне только и нужно было что поговорить с Амелией без помех. |
In this they played unwittingly into our hands, for without Edwina they could not understand us, and it was to talk to Amelia that I wanted. |
Вы хотите понять, как показать Тине свою уязвимость, убедив тем самым растить ребенка вместе. |
You wanna know how to make yourself vulnerable to Tina, so that you and she can raise a child together. |
I tried to see things from your point of view. |
|
She's a representative of some people who have been trying to find this island. |
|
Но именно благодаря профессионализму вы должны понять и оценить наш образ действия. |
It's because of that professionalism that I think you should understand and appreciate our course of action here. |
Гормоны роста человека пытаются изменить естественное развитие более низкорослых детей или тех, кто родился с физическим недостатком. |
Human growth hormones attempt to alter the natural development of shorter children or those who have been born with a physical deficiency. |
Адарио Стрэндж сообщил о том, что интернет-рекламные компании пытаются играть в рейтинговую систему Digg, платя зарегистрированным пользователям за голоса. |
Adario Strange reported on Internet advertising companies trying to game Digg's ranking system through paying registered users for votes. |
Экспертные системы пытаются дублировать работу экспертов-людей, применяя способности к рассуждению, знания и опыт в определенной области. |
Expert systems attempt to duplicate the work of human experts by applying reasoning capabilities, knowledge, and expertise within a specific domain. |
Эд теряет их, поэтому они пытаются искать их, а Эдди видит Эда и Эдда в качестве подозреваемых. |
Ed loses them so they try looking for them, with Eddy seeing Ed and Edd as suspects. |
Люди иногда пытаются ограничить повреждение грызунов с помощью репеллентов. |
People sometimes attempt to limit rodent damage using repellents. |
Барбосса использует меч Черной Бороды, чтобы освободить Черную Жемчужину из заточения в бутылке, и они пытаются использовать его, чтобы убежать от Салазара. |
Barbossa uses Blackbeard's sword to release the Black Pearl from its imprisonment in a bottle, and they attempt to use it to outrun Salazar. |
То, что Мустафа и Гарнет пытаются сделать здесь, совершенно неприемлемо. |
What Mustafa and Garnet attempt to do here is totally unacceptable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до сих пор пытаются понять это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до сих пор пытаются понять это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, сих, пор, пытаются, понять, это . Также, к фразе «до сих пор пытаются понять это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.