Ее превосходительство госпожа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подписываться на ее Твиттер - follow her on twitter
Ее Величество - her majesty
вероятность ее возникновения - the probability of its occurrence
диагностика болезни по ее типичным признакам - pathognomy
автор и ее дети - the author and her children
была не ее вина - was not her fault
должны получить ее - have to get her out
заклеймить ее - brand her
ее вверх - her up
ее верхняя - her top
Синонимы к ее: свой, принадлежащий ей
Значение ее: Принадлежащий ей.
превосходный - excellent
превосходны - excellent
абсолютно превосходен - absolutely superb
Идея превосходства - idea of superiority
региональное превосходство - regional superior
превосходя даже - surpassing even
тактическое превосходство - combat superiority
программа мер для достижения превосходства в воздухе - air superiority program
поблагодарить его превосходительство - thank his excellency
обеспечение превосходства - ensuring excellence
Синонимы к превосходительство: обращение, титул
Значение превосходительство: Титулование нек-рых высших чинов (в соединении с мест. ваше, их, его).
имя существительное: mistress, lady, madam, dame, Frau, madame, missis, donna
сокращение: Mrs., ma’am
Уважаемая госпожа - Madam
Служанка госпожа - maid as mistress
милостивая госпожа - Dear Madam
госпожа вице - madam vice
госпожа директор - madam director
госпожа вальнер - Mrs Wallner
госпожа штраус - Mrs. Strauss
госпожа рэнко - Mrs. Renko
ваша госпожа - your mrs
госпожа Кемпбелл - mrs campbell
Синонимы к госпожа: сударыня, фру, повелительница, хозяйка, дуэнья, фрау, руководительница, владычица, жена, синьора
Госпожа д'Эспар хороша с министром юстиции, через нее ты можешь получить аудиенцию у его превосходительства и раскроешь тайну этого дела. |
Madame d'Espard is on the best terms with the Keeper of the Seals; through her you can get an audience of His Excellency and tell him all the secrets of this business. |
Ее превосходительство госпожа Фу Инг, посол Китая, открыла мемориальную доску. |
Her Excellency Madam Fu Yng, the Chinese Ambassador, unveiled the Plaque. |
Спасибо, госпожа надзирательница, но это невозможно. |
Thank you, Madam Overseer, but it's impossible |
ГОСПИТАЛЬ НАША ГОСПОЖА СКОРБИ (Прим: название) ВАШИНГТОН |
OUR LADY OF SORROWS HOSPITAL WASHINGTON, D.C. |
Госпожа Оити объявила, что не желает расставаться с мужем и возвращаться к брату. |
Lady Oichi says that she does not want to leave her husband's side to return to her brother. |
Госпожа всегда была одержима навязчивой идеей расширить границы Империи и раздвинуть пределы своей власти. |
The Lady had been obsessed with expanding her borders and the reach of her power. |
Променадная улица Pestana также является превосходным местом для отдыха со множеством лучших ресторанов Мадейры совсем неподалеку. |
The Pestana Promenade is also in a superb location as far as leisure is concerned with many of the best restaurants in Madeira at a stone's throw. |
Наш мадьярский рулет - превосходное блюдо. |
Our Magyar roulade is an outstanding dish. |
Ваш план превосходен. |
It's a perfect proposition. |
Что за женщина эта госпожа Сент-Эстев! -сказал про себя барон, восхищаясь переменой в обращении Эстер. |
Vat a voman is Montame Saint-Estefe! said the Baron to himself as he admired Esther's changed demeanor. |
Что ж, госпожа Подсолнечница, чем могу быть полезен? |
Sunflower Lady, what can I do for you? |
Это - символ стандарта превосходства, которым эта школа известна, и я не буду бросать тень на нее. |
It is a symbol of the standard of excellence for which this school is known, and I will not have it tarnished. |
Госпожа Тисалвер явно призадумалась. |
Mistress Tisalver thought about it. |
You like the movie Maid in Manhattan. |
|
Метрдотель дал им столик у прохода, так что их было превосходно видно. |
The head waiter gave them a table on the gangway so that they were admirably in view. |
Госпожа Хальбештадт, скажите, какой была жизнь при национал-социалистах? |
Mr Halbestadt, what was it like, living under National Socialism? |
Ах, и не говорите, госпожа Бовари! |
Ah! don't talk to me of it, Madame Bovary. |
Эта встреча слегка взволновала Беренис, хотя она и чувствовала свое неоспоримое превосходство. |
This study of Aileen puzzled and disturbed Berenice a little. Nevertheless, she felt immensely superior. |
И всё же госпожа Минг-Тан получила для меня разрешение увидеться с Камиллой накануне обручения. |
But Minh Tam had obtained a meeting with Camille the day before the engagement. |
Миссис Картер с обожанием смотрела на дочь, чувствуя ее высокомерное превосходство. |
Her mother surveyed her admiringly, conscious of her imperious mood. |
Ну, для начала, я убрал твою превосходную команду снайпера высшего класса. |
Well, for starters, I just took out your crackerjack sniper team. |
Он вкусный, восхитительный, превосходный. |
It's delicious, scrumptious, outstanding. |
К вечеру это стало известно всему Ионвилю, и жена мэра, г-жа Тюваш, сказала в присутствии своей служанки, что госпожа Бовари себя компрометирует. |
That same evening this was known in Yonville, and Madame Tuvache, the mayor's wife, declared in the presence of her servant that Madame Bovary was compromising herself. |
Госпожа де Вильфор прижалась к стене и, спрятавшись за полог, молча, внимательно следила за малейшим движением Валентины. |
Madame de Villefort instantly stepped back close to the wall, and there, shaded by the bed-curtains, she silently and attentively watched the slightest movement of Valentine. |
Госпожа Вальнер, вы здесь добровольно? |
Mrs Wallner, did you come here voluntarily? |
Да, похож! - пробормотал он. - Глаза прекрасно схвачены. Они улыбаются. Краски, цвет и выражение переданы превосходно. |
It is like! he murmured; the eye is well managed: the colour, light, expression, are perfect. It smiles! |
Little Jerry is a lean, mean, pecking machine. |
|
Why does Madam marry me to him so suddenly? |
|
Госпожа президент, и всё же, у меня остались опасения насчёт вашей политики. |
Madam President, I am still wary of your policy. |
Я прошу избавиться от этой женщины, Госпожа Суран. |
please get rid of that woman, Mistress Shuran. |
My lady, the gods delight in your presence. |
|
Госпожа Госсеркетарь, хотел бы привлечь ваше внимание к программе Микрозаёмов. |
Uh, Madam Secretary, I'd like to call your attention to the Microloan program. |
But how often do I get to have the upper hand against my husband? |
|
Госпожа Баттеруорт, я спрашивал, не могли бы вы оказать мне очень большую услугу. |
Mrs Butterworth, I asked if you'd do me a very great favour. |
Ведь в комнате госпожа Сати. |
Even mother sati is present in the room. |
When they were in the apartment the lady was excellent in playing the role of mistress of the house. |
|
Дело в том, что госпожа Вандендаллес была в тот день весьма не в духе, вот почему она погорячилась и вышвырнула колечко. |
It so happened that Mrs. Moneybags was in a black temper that day, and that is why she tossed the ring out of the window so hastily. |
Ваши знания позволят нам достичь верховной власти, благодаря технологическому превосходству. |
Your science will help us achieve supreme power through technological superiority. |
Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this. |
|
Госпожа Беркис даст нам отсрочку по квартплате. Она меня жалеет. |
Mrs. Berkis will let us slide on the rent a little longer, she feels sorry for me. |
Добрый день, госпожа Премьер-министр. |
'Good afternoon, Prime Minister. |
Госпожа Хани переехала в свой дом. Матильда у нее часто бывала |
Miss Honey moved back to her house, and Matilda was a frequent visitor. |
Хороший парень, превосходный дантист, но ведь на свете немало симпатичных людей и отличных стоматологов. |
But after all - he was a decent fellow and a good dentist - but there are other dentists. |
Леди Дедлок, дорогая моя госпожа, милостивая госпожа, добрая моя госпожа! |
Lady Dedlock, my dear Lady, my good Lady, my kind Lady! |
Madam President, Katie says to tell you Hubbard forever. |
|
Госпожа Вальтер, окруженная приятельницами, сидела во втором зале и отвечала на приветствия посетителей. |
Madame Walter, surrounded by her friends, was in the second room acknowledging the greetings of the visitors. |
Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет. |
Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years. |
Госпожа секретарь... |
Madam Secretary... |
До свидания, госпожа Пуассон. |
Good-bye, Madame Poisson. |
Why wouldn't the dominatrix have removed the ball gag and saved his life? |
|
Госпожа, пожалуйста, успокойтесь. |
Please calm down. |
Госпожа, простите, вы не можете покинуть этот дом без разрешения. |
You cannot leave without permission. |
Please answer me, Mrs Lindnow! |
|
Я уже приехал, госпожа Бергер. |
I'm here, Ms Berger. |
Ина Кулборн рассказывает историю о том, как госпожа |
Ina Coolbirth relates the story of how Mrs. |
Хотя датчане все еще превосходили шведов численностью примерно в 4500-4000 человек, Аренсдорф потерял инициативу, и через полчаса его армия распалась. |
Though the Danes still outnumbered the Swedes, by approximately 4,500 to 4,000, Arensdorff had lost the initiative and after half an hour his army disintegrated. |
Я с радостью поддержу эту статью, которая во всех других отношениях превосходна, как только она будет отражать консенсус всего сообщества. |
I will gladly support this article, which is in all other respects excellent, once it reflects the consensus of the community at large. |
Португальцы, значительно превосходившие их численностью, сумели обойти испанские войска с фланга и нанести им сокрушительное поражение. |
The Portuguese, significantly outnumbered, managed to outflank the Spanish forces and defeat them badly. |
Брахманы сохраняют свое божественно предопределенное превосходство и отстаивают свое право получать служение от низших сословий. |
The Brahmins maintain their divinely ordained superiority and assert their right to draw service from the lower orders. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ее превосходительство госпожа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ее превосходительство госпожа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ее, превосходительство, госпожа . Также, к фразе «ее превосходительство госпожа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.