Если бы это было только у меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если бы это было только у меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if it was just me
Translate
если бы это было только у меня -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- было

been

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- меня [местоимение]

местоимение: me



Если мы будем использовать только две цифры, двоичную систему счисления, то число будет выглядеть так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we change that around and only use two digits, that's called the binary system.

Эта перемена сможет случиться, только если мы, обычные люди, скажем нашим политикам, что всё изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change will only happen if we ordinary people tell our politicians that things have changed.

Если только ты не хочешь ставить жизнь Филипа под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you want to put Philip's life at risk.

Если только не будет крупных социальных потрясений вроде войны или оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless there are any major social upheavals like war or occupation.

Не имеет значения, как президента избрали, президент не может сделать ничего, пока президент, во-первых, не будет следовать законам Конституции, ведь если он не будет, тогда ему будут противостоять суды, что точно иногда уже случалось, не только недавно, но и в прошлом, в истории США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how a president gets elected, the president cannot get anything done unless the president first of all follows the rules of the Constitution, because if not, the courts will stand up, as indeed has sometimes occurred, not only recently, but in the past, in US history.

Количество времени для ожидания суда в заключении больше, чем сам реальный срок наказания, которые бы они получили, что означает, что им гарантирован быстрый выход, если только признаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of time it would take for them to sit waiting for trial is longer than the sentence they would receive if convicted, which means they're guaranteed to get out faster if they just plead guilty.

Для скептиков, кто говорит, что если уроки начнутся позже, то подростки будут позже ложиться, сообщаю, что на самом деле время отхода ко сну не меняется, переносится только время пробуждения, что увеличивает продолжительность сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the naysayers who may think that if schools start later, teens will just stay up later, the truth is, their bedtimes stay the same, but their wake-up times get extended, resulting in more sleep.

Можно только гадать о масштабах разрушений, если бы эта установка была построена на поверхности Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can only guess at the extent of the damage if the installation had been built on the surface.

Открываемся, только когда готовы, и если вас нет рядом в это время, мы опять закрываемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're only going to open up when we're ready, and if you're not there when we're ready, we're going to clam back up.

Если присмотреться, то можно заметить, что не только один город в опасности, но и большая часть населения мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we look closely, we’ll notice that not only one city is under danger, but the majority of world population.

Если бы мне пришлось точно указать причину того, почему я успешна, то это только потому что я была, да и сейчас я — любимый ребёнок, только теперь я любимый ребёнок, полный дерзости и сарказма, но несмотря на это, любимый ребёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was to pinpoint any reason why I am successful, it is because I was and I am a loved child, now, a loved child with a lot of sass and sarcasm, but a loved child nonetheless.

Я считаю, что мы должны прийти к единому мнению, учёные должны прийти к единому мнению и исключить из правил орфографии все те, которые мы используем только лишь потому, что мы так привыкли, даже если в этом нет смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I believe that we must reach an agreement, that academies must reach an agreement, and purge from our spelling rules all the habits we practice just for the sake of tradition, even if they are useless now.

Элвис Пресли, Битлз, Ролинг Стоунз, Мэрилин Монро, Майкл Джексон, Альфред Хичкок, Чарли Чаплин, британская королевская семья, Билл Клинтон, Джек-Потрошитель , Нет другого места, где можно увидеть всех знаменитостей сразу, даже если они только восковые фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elvis Presley, the Beatles, the Rolling Stones, Marilyn Monro, Michael Jackson, Alfred Hitchcock, Charlie Chaplin, the British Royal family, Bill Clinton, Jack the Ripper , There is no other place where you can see all the celebrities at once, even if they are only wax figures.

Тела не исчезают в реке, если только это не самое устье, выходящее в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bodies do not disappear in a river unless it's a wide estuary running out to sea.

Несколько десятилетий спустя десятки стран по всему миру запустили более тысячи спутников на орбиту, и количество запусков будет только продолжать расти, особенно если учесть возможность запуска целых группировок из более чем 900 спутников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decades later and dozens of countries from all around the world have launched thousands of more satellites into orbit, and the frequency of launches is only going to increase in the future, especially if you consider things like the possibility of 900-plus satellite constellations being launched.

Если только дедушка пришлёт своё согласие и моё приданое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing my grandfather wires his consent and my dowry.

Если только ты позволишь себе слить тело и дух в полном единстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you allow yourself to merge body and spirit in a state of oneness...

Старые были слишком просты и однозначны: если у тебя в руках власть, ты ответственен только перед своим народом и только за свою крошечную территорию — и на этом всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old mandate was very simple and very single: if you're in a position of power or authority, you're responsible for your own people and your own tiny slice of territory, and that's it.

Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves.

Я осознаю, что моя мечта может осуществиться, только если я буду усердно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that my dream can come true only if I work hard.

Мой отец говорит, что невозможно что-либо хорошо разглядеть, если смотреть только с одной точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Dad says you don't see anything very well if you only look at it from one viewpoint.

Хуже ситуации, когда у вас там нет АВД, будет только ситуация, если бы он был, но никто не знал бы, где его найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think worse than not having an AED would be if there was one there, but just, no one knew where to find it.

Удивительно то, что в своём бренде они буквально воплощают это ощущение длительности времени, поскольку, Кстати, у вас никогда не было таких часов, а у меня уж точно никогда не будет, если только кто-нибудь не захочет бросить на сцену 25 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's amazing is that they literally embody this kind of longpathian sense in their brand, because, by the way, you never actually own a Patek Philippe, and I definitely won't unless somebody wants to just throw 25,000 dollars on the stage.

Делайте всё это с уважением, и знанием, и с уверенностью, что только если мы будем работать все вместе, лишь тогда технология Конституции сможет делать ту работу, для которой она создана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it with respect and knowledge and confidence that it's only by working together that the constitutional technology can do the job that it is designed to do.

Они не могут вам сказать того, чего они не знают, но они могут сказать, когда они этого не знают, если только вы их спрóсите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot tell you what they do not know, but they can tell you when they don't know if only you'll ask.

Если полипы выживут, коралл сможет вырасти; нужны только время, защита и подходящая температура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a few polyps survive, a coral can regrow; it just needs time and protection and a reasonable temperature.

Но если мы сделаем только это, мы многое упустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually really missing out if we just do that.

И если мы не обратим внимание на разрыв в цифровой безопасности и не сделаем ничего, чтобы обеспечить каждому в нашем обществе одинаковые возможности шифрования и одинаковую возможность защищать себя от слежки правительства, следить будут не только за бедными и уязвимыми, но будущие движения за гражданские права могут быть подавлены, не успев развернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so if we do nothing to address the digital security divide, if we do nothing to ensure that everyone in our society gets the same benefits of encryption and is equally able to protect themselves from surveillance by the state not only will the poor and vulnerable be exposed to surveillance, but future civil rights movements may be crushed before they ever reach their full potential.

Если вы предлагаете всё лучшие видео, и даже если следующий ролик будет идеальным, и каждый захочет его посмотреть, то добьётесь только того, что сильнее «приклеите» зрителя к экрану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to get better and better at suggesting that next video, but even if you could propose the perfect next video that everyone would want to watch, it would just be better and better at keeping you hooked on the screen.

Второе возражение выскажут те, кто скажет: Если упростить орфографию, будет трудно отличить слова, которые различаются только одной буквой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second objection will come from those who say: If we simplify spelling, we'll stop distinguishing between words that differ in just one letter.

Если бы только знала, какие действенные методы допросов я внедрил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were wondering when I'd introduce more extreme methods of interrogation-

Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster.

А что может случиться, если ядерное оружие попадет в руки террористов можно только представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what may happen when access to the nuclear weapons is got by terrorists, we can only imagine.

Впрочем, эти проблемы могут быть разрешены, если человечество не только осознает важность этих проблем, но и предпримет действия по их разрешению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these problems can be solved if all the humankind would not only realize the importance of these problems but would do something about it as well.

Если бы я был фермером в штате Айова в 1900 году, а экономист из XXI века телепортировался бы на моё поле и сказал: А знаешь, фермер Атор, через сто лет занятость среди фермеров снизится с 40% до двух процентов только из-за роста производительности труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were a farmer in Iowa in the year 1900, and an economist from the 21st century teleported down to my field and said, Hey, guess what, farmer Autor, in the next hundred years, agricultural employment is going to fall from 40 percent of all jobs to two percent purely due to rising productivity.

Но если вы примите мой аргумент, это повлечёт изменения не только в нашей личной жизни, которую я пока оставлю в стороне, но и изменит взгляд на главные проблемы общественного здравоохранения и окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you accept my argument, it should change not just the way we lead our personal lives, which I wish to put to one side for the moment, but it will change the way we think about major problems of public health and the environment.

Если только я не сделаю проблему частью своего решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless I can make the problem part of my solution.

Когда я оглядывалась на те события, я могла увидеть, как мой сын проваливался в это расстройство, происходившее, скорее всего, в течение приблизительно двух лет, срок достаточный для того, чтобы оказать ему помощь, если бы только кто-то знал, что он в ней нуждается, и знал, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I looked back on all that had happened, I could see that my son's spiral into dysfunction probably occurred over a period of about two years, plenty of time to get him help, if only someone had known that he needed help and known what to do.

Если только в обоих случаях не действовал Душитель из Байу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless they're both the work of the Bayou Strangler.

Если вы заходите в ресторан с женщиной и официант приветствует только вас, неужели вам не приходит в голову спросить официанта: Почему вы не приветствуете её?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are a man and you walk into a restaurant with a woman and the waiter greets only you, does it occur to you to ask the waiter, Why haven't you greeted her?

Но не отказывайтесь от цифр совсем, потому что если откажетесь, мы будем вести публичную политику вслепую, так как нами будут руководить только частные интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't give up on the numbers altogether, because if you do, we'll be making public policy decisions in the dark, using nothing but private interests to guide us.

Тогда возникает интересный вопрос, если это можно трансплантировать, может ли служить устройством ввода-вывода только то, что ниже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the really interesting question is, if you can transplant this, is the only input-output mechanism this down here?

Так что, если сознанию и уготовлена некая космическая роль, то она не только для Homo sapiens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So first of all, if there is some cosmic role for consciousness, it's not unique to Homo sapiens.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

Если подумать об этом, нам придётся заметно видоизмениться, только чтобы освоить Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as you're thinking of that, you have to really redesign things just to get to Mars.

Но если мы собираемся этим заниматься, настоящим и будущим учёным необходимы новые инструменты, те, о которых я только что вам рассказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we're going to do that, the scientists of today and tomorrow are going to need new tools - tools just like the ones I described.

Если вы так же, как и я, придерживаетесь глобальных взглядов и смотрите в будущее, верите, что лучшее в человечестве — это его многообразие, а лучшее в глобализации — укрепление этого многообразия, её способность благодаря смешению культур давать миру что-то более интересное, более продуктивное, чем когда-либо видела история, то, друзья мои, нам есть, чем заняться, потому что те, кто задумывается только о себе и смотрит в прошлое, объединились, как никогда раньше, и вера в такие идеалы, этот страх, эта тревога, играющие на самых простых инстинктах, захватывают всю планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're like me and you believe in forwards and outwards, and you believe that the best thing about humanity is its diversity, and the best thing about globalization is the way that it stirs up that diversity, that cultural mixture to make something more creative, more exciting, more productive than there's ever been before in human history, then, my friends, we've got a job on our hands, because the inwards and backwards brigade are uniting as never before, and that creed of inwards and backwards, that fear, that anxiety, playing on the simplest instincts, is sweeping across the world.

И всё прекрасно, если только стоящая перед вами проблема не масштабна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is great, unless you're dealing with some of these major issues.

Я оставлю вас с мыслью о том, что если мы хотим что-то основательно изменить — не только реформировать политику залогов, штрафов и платежей, но также и любую новую политику, которая придёт на место этой, — не наказывайте бедных и обездоленных таким же способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I leave you with anything today, I hope it's with the thought that if we want anything to fundamentally change - not just to reform our policies on bail and fines and fees - but also to make sure that whatever new policies replace those don't punish the poor and the marginalized in their own new way.

Или обязать производителей спутников оставлять депозит перед запуском аппарата на орбиту и возвращать депозит только в том случае, если спутник был правильно утилизирован или если они бы убрали некое количество мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe satellite manufacturers need to be charged a deposit to even launch a satellite into orbit, and that deposit would only be returned if the satellite was disposed of properly or if they cleaned up some quota of debris.

В её основе — идея о распространении научного опыта, а не только информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of sharing the experience of science, and not just the information.

Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release.

Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy.

Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking.

Он состоит в том, что если мы не трубим о своих достижениях, никто их не замечает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The self-promotion double bind is that if we don't advertise our accomplishments, no one notices.

Только влажный блеск упругой золотой плоти выдает скрытое напряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effort coats the trained golden flesh with little moist highlights.

Такие действия свойственны только роботу или же очень благородному и хорошему человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions such as his could come only from a robot, or from a very honorable and decent human being.

Ему необходимо достичь желаемого без применения силы, которая только вызовет сопротивление щита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have to achieve what he wanted without applying force that would invoke that reaction.

Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы это было только у меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы это было только у меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, это, было, только, у, меня . Также, к фразе «если бы это было только у меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information