Если верить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если верить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if we are to believe
Translate
если верить -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- верить

глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to

словосочетание: take stock in


по данным, судя по, по сведениям, по словам, по информации, со слов, согласно, по мнению, с учетом, в соответствии со, в зависимости от, в соответствии с, исходя из, на основе, соответственно с, на основании, относительно, по мотивам, после, учитывая, сообразно с


Если верить Всемирному банку, то в России сегодня заниматься бизнесом проще, чем, скажем, в Люксембурге (61-е место) или в Израиле (53-е место).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the World Bank is to be believed, it is now easier to do business in Russia than, say, in Luxembourg, ranked 61st, or in Israel (No. 53).

Если верить бедекеру, совет ехать до Шартра через Монтаржи очень правильный - это примерно сто миль по хорошему шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route that he had been given through Montargis to Chartres was quite a sensible one according to his Baedeker; it lay along ar good main road for the whole of the hundred miles or so to Chartres.

Итак, если верить ловким, то революции, подобные Июльской, - не что иное, как перерезанные артерии; нужно немедленно перевязать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, then, we are to believe the skilful, revolutions like the Revolution of July are severed arteries; a prompt ligature is indispensable.

Но если вы вообще способны верить, Юпитер, поверьте, что жизнь одного Сплайсера значит для меня гораздо меньше, чем судьба моих подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, if you can believe anything, Jupiter the life of one Splice matters very little to me...

Если верить наиболее авторитетным математическим моделям, описывающим стадию инфляции, то получится, что размеры вселенной на момент возникновения будут колебаться где-то в пределах между размером человеческой головы и городским кварталом, застроенным небоскребами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the best models of inflation are right, somewhere between the size of a human head and a skyscraper-filled city block.

Если верить Бэнде, он был обнесен колючей проволокой и двадцать четыре часа в сутки патрулировался вооруженными охранниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Banda, the area was fenced in with barbed wire and patrolled twenty-four hours a day by armed guards.

А если верить одометру, той ночью он проехал 190 километров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the odometer, he drove 120 miles that night.

Это нисколько его не удивило. Ловушка, если верить картинке на экране монитора, была укрыта в затемненном помещении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not surprised; the canister, according to the video feed, was hidden in a dark area.

И если верить моей бывшей, мои упаковочные навыки довольно плачевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And according to my ex, my folding skills are abysmal.

Я бесконечно люблю музыку — безумно! — и, если верить моим друзьям, не лишена музыкальности, однако во всем остальном игра моя до крайности заурядна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am doatingly fond of music—passionately fond;—and my friends say I am not entirely devoid of taste; but as to any thing else, upon my honour my performance is mediocre to the last degree.

Дэймон имеет лекарство, и если мы должны верить его взрыву гнева, он планирует принять его с Еленой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damon has the cure, and if we're to believe his bluster, he plans on taking it with elena.

Должно быть - мой племянник, если верить в семейное сходство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ought to be my nephew, if likenesses run in families.

Послушай, если ты хочешь, чтобы ваши с Леонардом отношения продолжились,тебе придется верить всем идиотским оправданиям, которые этот белый дьявол имеет наглость тебе предложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you want your relationship with Leonard to continue, you're going to have to believe whatever wild-eyed, cockamamie excuse the white devil has the nerve to offer you.

Если верить мальчишке, ее звали мисс Шерти, хотя по журналу записей она зовется Керби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the boy she was Miss Shirty - but from the appointment book her name was Kirby.

Если верить словам мэра, это давно бы уже случилось, если бы вы вели себя дипломатичней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I hear, that would have happened a long time ago if you'd been a little bit more diplomatic.

В 2011 вошли в список самых разыскиваемых преступников, погибли в перестрелке с полицией в Айове, если верить отчёту, но, видимо, ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made the FBI's Most Wanted in 2011, then died in a shootout with police in Ankeny, Iowa. At least that's what their file said, but apparently not.

Если верить отчетам, то орден Иллюминати родился во времена Галилея и имел прямое отношение к французским и испанским сообществам подобного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accounts tracing the Illuminati back to Galileo, the Guerenets of France, the Alumbrados of Spain.

Если верить слухам, эта история носит крайне романтичный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The item, as retailed, is romantic in the extreme.

Бобстер, если верить некрологу - оптимист и жизнелюб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bobster was a happy man, content with his life, career and family.

Если верить версии Чарли Каттера, мы можем сделать вывод, что во фляжке Лиама Бертрана содержался яд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to believe Charlie Cutter's version of the events, we can deduce that Liam Bertrand's flask contained the poison.

Если Миллер не будет свидетельствовать, людям станет сложнее верить в его невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not going into the witness box is going to damage Miller's credibility.

Если верить твоей жене, ты часто счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife says you're not just savoring me.

По крайней мере, если верить мифам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, according to mythology.

Умелец, если верить Вашему господину и этому священнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An artificer, according to your lord and this priest.

Если верить Тилли, поиски романтики что-то вроде отклонения от реальности или чего-то ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Tilly, searching for romance is like a detour from reality or something.

Слушай, если ты хочешь верить в то, что однослойная туалетная бумага спасёт планету, дело твоё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you want to believe A single-ply toilet paper can save the planet, fine.

Если верить коллегам Фирлок, у нее были лучшие показатели среди всех адвокатов в Пятом судебном округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Firlock's colleagues, she had the best record of any defense attorney in the Fifth circuit.

Если верить записям, Стражи заблокировали свои силы эры назад, но ты этого не сделала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the records, the Guardians blocked their innate powers eons ago, yet you never did.

Больше о проекте «Армата» почти ничего не известно, за исключением того, что разработка идет более или менее по графику — если верить сообщениям из России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little else is known about the Armata project, save for the fact that everything appears to be proceeding more or less on schedule — if Russian reports are to be believed.

Нет, нет, но и у вас их нет, потому что, если верить моим друзьям из Гугла, число пожаров уменьшилось на 80% за последние 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, um, but neither do you, because according to my friends at Google, the number of fires has decreased 80% over the past 40 years.

Такой подход имеет смысл, если верить в то, что Путин начинал как прагматик, но это была лишь временная уловка с учетом его прежней работы в КГБ, а также националистических и авторитарных наклонностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach makes sense if you believe Putin began as a pragmatist, but that was only a temporary tack, given his KGB background and nationalist authoritarian inclinations.

Если я виновен... моё преступление - в смелости верить, что истина выйдет наружу... и что ни один обманщик не сможет жить вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am a guilty man... my crime is in daring to believe that the truth will out... and that no one lie can live forever.

Если верить историкам, segno записан на языке, который иллюминаты называли чистым. На lingua pura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to historic record, the segno was revealed in a mode the Illuminati called lingua pura.

Такой интеллектуал, как вы не может верить в загробную жизнь если речь не о поэтическом вымысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An intelligent man like you couldn't believe in the beyond except for poetic purposes.

Это пусковой механизм, а эта кирка, если верить нашим коллегам, активирует его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a trigger, and this axe, according to our people, is what activates it.

Не знаю, по чем сейчас торгуется нефть, но если верить Эрику и Нэлл, да, это так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I don't have my Acme oil converter, but according to Eric and Nell, yeah, that's about right.

Если бы вы могли только представить себе, как я от этого страдаю, вы бы, смею верить, вменили мне в некоторую заслугу мою покорность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could conceive how distressingly it affects me, my obedience would find me some favour in your sight.

Ага, если верить агенту по ипотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, if you believe the listing agent.

Значит, Дэриус, если верить планировщику вечеринки Реджины Кейн, вас не было в первоначальном списке гостей, пока вы не позвонили в последнюю секунду, чтобы попасть на вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Darius, according to Regina Cane's party planner, you weren't on the original guest list until you made a last-minute phone call to get in the party.

В таком случае у меня, если верить Эпикуру, отсутствует нечто, состоящее из чего-то, чему нет имени!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, according to Epicurius, I lack a something made of another something which has no name.

Сегодня будет дождь, если верить словам нашего погодного клоуна - Галоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to rain, according to Galoshes, our weather clown.

Знаешь, а если верить гороскопу, сегодня я должна встретить мужчину своей мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, my horoscope said I'd meet the man of my dreams tonight.

И кто-нибудь, сообщите Римскому Папе, потому что если верить твоим выводам, я, должно быть, святой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, somebody call the Pope because according to your summation, I oughta be a saint.

Ну, если эксперименту можно верить, это объясняет наличие других ДНК, и почему мы не нашли пусковой механизм на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if the experiment proves tenable, then it would explain the other DNA and why we didn't find any trigger mechanism at the scene.

Твоя Селеста была очень красива, и, к тому же, зло во плоти, если верить нашей взрывоопасной художнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Celeste was quite beautiful and a portent of evil according to our volatile artist in residence.

Эта простая и давнишняя традиция помогает Вам верить в чудеса и возобновление, и возвратить оптимизм, если Вы в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This simple and long-standing tradition helps you to believe in miracles and renewal, and regain optimism if you are in trouble.

Если верить Джерри, сокровища должны быть прямо за этим холмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, according to Jerry, it should be right over this ridge.

Если верить карте Джаспера, линия проходит по этой дороге ещё четверть мили, а затем направо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Jasper's maps, the ley line continues on this road for a quarter mile and then we veer right.

Высокомерие - заставлять кого-то верить в Бога, а если он не примет его, не важно насколько чистосердечными или честными были его мысли, он все равно отправится в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as arrogant as telling someone how to believe in God, and if they don't accept it, no matter how openhearted or honest their dissent, they're going to hell.

Если верить профессору Мартину Бойоварду, приближаясь к сингулярности время сжимается и искажается, а затем отскакивает назад для еще одного расширения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Professor Martin Bojowald, time becomes squeezed and distorted as it nears a singularity and then bounces back out into another expansion.

Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer.

Если же мужчина определённого возраста всё ещё не женат, мы считаем, что он просто не определился с выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a man at a certain age who is unmarried, we just think he hasn't come around to making his pick.

Если все типы изображений воспроизведут в итоге одно похожее, тогда мы почувствуем уверенность, что делаемые нами предположения не сильно отличаются от реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all images' types produce a very similar-looking image, then we can start to become more confident that the image assumptions we're making are not biasing this picture that much.

Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures.

Можете верить мне, - идем, дороги секунды...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may trust me-come along, every second is precious....

С чего вы решили, что я должен вам верить? Может быть вы Джек Потрошитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, you might be Jack the Ripper!

После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky.

Полагаю, это естественное нежелание верить, что кого-то из твоей семьи могли убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose there is a natural aversion to believing that anyone of one's own family can be murdered.

С другой стороны, можно полностью верить в такие категории и, что здесь уместно, очень охотно навязывать их другим - в частности, в печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the other end, one can believe in such categories fully, and, what is relevant here, be very eager to impose them onto others - in particular, in print.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если верить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если верить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, верить . Также, к фразе «если верить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information