Если не по крайней мере пять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если не по крайней мере пять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unless at least five
Translate
если не по крайней мере пять -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- мере

measure

- пять
, five


И если тебе всё равно... по крайней мере подумай, как это затронет людей, которые любят тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you don't care about that... At least think about how that's gonna affect the people that love you.

По крайней мере у меня есть навыки, которыми можно воспользоваться, если это провалится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, at least I have a skill to fall back on if this falls through.

Как может он не любить такую прекрасную, знатную, остроумную и образованную барышню? И она, вероятно, любит его; а если и не его особу, то по крайней мере - его кошелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must love such a handsome, noble, witty, accomplished lady; and probably she loves him, or, if not his person, at least his purse.

Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War implies armies and command structures that can be recognized, if not clearly known;

Если уж они не могут любить друг друга, то по крайней мере могли бы остаться друзьями и она могла бы отогревать свое застывшее одинокое сердце у огонька его дружбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they could not be lovers, they could be friends again and she could warm her cold and lonely heart in the glow of his friendship.

Потому что существовало по крайней мере пять способов управления на разных типах кораблей. Было принято, если нужно повернуть налево, кричать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there were at least five different forms of steering, on different kinds of ship, it was customary to say if you wanted to go hard port, you'd shout,

Так по крайней мере кажется ей самой, но человек ошибается, если думает, что возможно исчерпать свою судьбу и что чаша его выпита до дна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, she believes it to be so; but it is an error to imagine that fate can be exhausted, and that one has reached the bottom of anything whatever.

В таком случае мы с Амелией ввалились на сцену в пьесе, где для нас не было ролей, и если не мы оба, то по крайней мере она пала невинной жертвой чужих страстей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, then Amelia and I had blundered into a fracas in which we had no part, and of which Amelia at least had become an unwitting victim.

По крайней мере, - думал капитан, - у нее будет безопасное убежище, на случай если произойдет самое худшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, thought the Captain, there will be a retreat secured for her in case the worst should ensue.

Разворот Путина в сторону Китая произошел в момент, когда российский лидер надоел Европе (по крайней мере, так кажется, если судить по прессе).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin's tilt to China comes at a time when Europe has had just about enough of him (or so it seems in the press).

Ты же понимаешь, что все эти повседневные По крайней мере я честен работают только, если ты на самом деле честен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realise that the whole at-least-I'm-honest routine only works if you're actually honest?

Если вы хотите избежать проблем, по крайней мере, ведите себя тактично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to avoid problems, at least be tactful.

Но по крайней мере эти обезьяны имеют выбор - если им надоела древесная кора и другая скудная пища, они всегда могут спуститься на более теплые высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at least these monkeys have a choice. If they tired of tree bark and other survival food, they can always descend to lower, warmer altitudes and not return until spring.

Если он и правда сдавал там кровь, может, они по крайней мере знают хоть что-то о том, что с ним случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he did donate blood there, maybe they at least know something that happened to him.

Если ты облажаешься по крайней мере, мне доведется убить ходячую легенду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fuck up at least I get to kill a legend.

Всегда, государь... по крайней мере если женщина того пожелает и произнесет при этом нужное заклинание - мысленно или вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always, my liege-at least if the woman desire it, and utter the needful words, either in her mind or with her tongue.

Ситуация с Ираком в корне отличается, потому что не только режим, но и сама страна могут прекратить свое существование, или, по крайней мере, могут быть подвергнуты радикальной трансформации в том случае, если Хуссейн будет свергнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Iraq, the opposite is true, because not only the regime but the country itself might cease to exist, or at least be radically transformed, should Hussein fall.

По крайней мере, я буду более сильным, если ты вдруг заболеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I'll be stronger If you suddenly get sick.

Если на мировом рынке появится иранская нефть, причем в таких больших объемах, нефтяные цены наверняка пойдут вниз, или, по крайней мере, не смогут серьезно повышаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding a big chunk of new Iranian supply to the global oil market would likely push crude oil prices down — or at the very least take the froth off of historically-pricey crude.

Ну, если я плод твоего воображения, по крайней мере, ты можешь сказать мне, что будет дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if I am your figment, at least you could tell me what happens next.

Если вы не собираетесь делать карьеру, по крайней мере будьте рабочими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not going to make a career at least be a farmhand.

Если этот процесс не будет осуществляться с крайней ответственностью, он может сопровождаться спорами о земле и насильственными выселениями по мере повышения стоимости земли и собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless handled with great care this process could be accompanied by land disputes and forced evictions as land and property values increase.

Первый раз я пришел на массаж к нему в кабинет, но после сеанса подумал, что если уж мне надо делать массаж, то, по крайней мере, было бы неплохо получать от этого удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first time I went to his office. After that, I made up my mind that if I had to have massage, I'd at least enjoy it.

Если бы мы следовали букве и духу этих мер предосторожности, мы бы не оказались вовлеченными в эту войну вообще, или же, по крайней мере, не вели бы ее в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had the letter and spirit of these safeguards been followed, we would not have been in this war at all, or at least not alone.

С первой же минуты я поклялся - вот ведь упрямый слабохарактерный осел! - если не сделать ее моей, то, по крайней мере, на ней жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, from that moment, I determined with all the obstinacy of a possibly weak nature, if not to make her mine, at least to marry her.

Если бы я представляла, что они намерены позволить себе со мной вольности, я бы по крайней мере заранее попросила у них визитные карточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck her as rather comic. 'If I only knew beforehand that they were going to take liberties with me I'd at least ask for their cards.'

Опубликуйте ваше открытие; если не хотите рассказать о нем всему миру, то доверьте его, по крайней мере, своей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Publish your results; take the world-take the nation at least-into your confidence.

Если я и не могу унять ваши сомнения, то по крайней мере я могу обьяснить свою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can't alleviate your doubts, I can at least help you to understand my reasoning.

По крайней мере, это непредумышленное убийство, и даже если они поверят нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's involuntary manslaughter at least, and that's if they even believe us.

Если Украина объявит дефолт, Россия будет, по крайней мере, отчасти в этом виновата, потому что она не предоставила Киеву передышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Ukraine defaults, Russia will be at least partially blamed for not giving Kiev any rest.

Я увидел, что в водостоке застрял енот и сказал об этом отцу, приехали пожарные и вытащили его оттуда это было совсем не то, как если бы я спас тонущего ребенка, но, по крайней мере, я не бросил его,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw a raccoon trapped in a gutter, and I told my dad, and the firemen came and got it out, so it's not like I pulled a baby from a creek or anything, but at least I didn't ignore it

Потому что, не дай Бог, если бы я не выкарабкался, по крайней мере, я раскрыл свои карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, God forbid, if I hadn't made it to the other side, at least I put my cards on the table.

Мы на 8% вирусы, по крайней мере, если говорить о нашем геноме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are up to 8% virus, at least as far as your genome is concerned.

Я представлю ваше признание только в случае крайней необходимости, если нужно будет спасать Маккарти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I could produce your confession at the last extremity to save young McCarthy.

И, поверьте, не было бы для меня большего блаженства, как жить с вами, если не в одном доме, то, по крайней мере, в самом ближайшем соседстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, I could conceive of no greater blessing than to reside, if not under the same roof as yourselves, at all events in your immediate neighbourhood.

По крайней мере, если это совещание не касалось включения Смитов в Домашний парад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, unless the meeting is about including the Smith house in the Parade of Homes.

По крайней мере, если верить мифам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, according to mythology.

Если я не возражаю по поводу цены, то по крайней мере мы имеем право допить бутылку до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't squawk at the tariff, the least you can do is let us finish the bottle.

В то же время будет медвежьим развитием, по крайней мере, в краткосрочном периоде так или иначе, если CAC опустится опять ниже 4500, особенно на основании дневного закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile it will be a bearish development, at least in the near-term anyway, if the CAC falls back below the 4500 mark, especially on a daily closing basis.

Однако если ты твердо решил пойти, - по крайней мере, я буду рядом и присмотрю за твоим поведением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you're bent on going, at least I shall be there to see you behave yourself.

Если не девятнадцатый век, так по крайней мере журнал ему удалось изобразить: и тот и другой не слышали собственных слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, if he did not catch the spirit of the century, he represented the Revue at any rate, for his own intentions were not very clear to him.

Даже если Лондон и Париж думали (по крайней мере, в самом начале), что воевать в Ливии стоит, больше так не думал никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if London and Paris (at least initially) thought the Libyan war was worth fighting, no one else did.

Суть его обвинения, если я правильно понял, была в том, что я совершил предумышленное убийство. По крайней мере он пытался это доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he was aiming at, I gathered, was to show that my crime was premeditated.

Если мы все возьмемся за уменьшение самомнения... то сможем уменьшить последствия бури, по крайней мере, в нашем родном городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we all work together to reduce smugness we might be able to lessen the effects of the storm, at least here in our own town.

Если эта торговая зона в конечном итоге материализуется, она принесет массу разочарований, по крайней мере в экономическом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the trade zone eventually does materialize, it is bound to disappoint, at least from an economic perspective.

Но я бы солгал, если б сказал, что всё будет как прежде, по крайней мере, на первых порах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would be disingenuous to say that things will be as they were before, at least in the short term.

Он ездил в Лондон, если не на парламентские сессии, то, по крайней мере, на происходившие в мае религиозные собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in London, if not for the Parliament session, at least in May, for the religious meetings.

Если бы мы смогли отклонить корабль на градус или два, по крайней мере, мы прошли бы мимо Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could divert the ship a degree or two, at least we'd miss Earth.

Если уж не выгнал его, то по крайней мере, нужно было молча уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kicking him out might have been going too far, but I should at least have turned my back on him.

Скажу вам, меня уже тоже тошнит от этого, ...если они не собираются дать вам награду типа Человек года, ...то по крайней мере, они могли бы перестать вас считать преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like Man of the Year, at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict

Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do.

А что если влюбленные являются обладателями особых магнитов, которые притягивают своих хозяев друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly, sweethearts possess peculiar magnets that attract their hosts to each other.

Но если между нами случается небольшое недоразумение, мы пытаемся помириться как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if there is some misunderstanding between us we try to make peace as soon as possible.

Доходы могут помочь, но общество любит пренебрегать даже одним из своих если есть повод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finance may go some way but society has a habit of disregarding even one of its own when opportunity provides.

Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start.

Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter.

Я нашла доказательства неоднократных спиралевидных переломов обоих ее запястий. Их по крайней мере три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I found evidence of repetitive spiral fractures to both of her wrists - at least three.

Ладно, мне стыдно за наших сумчатых, они лохматей чёртовых ковров, по крайней мере, некоторые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, I'm sorry about our marsupials, they shag worse than a bloody carpet, some of them.

По крайней мере, он не один из тех сделанных под копирку зомби, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least he's not one of those factory-made zombies, you know?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если не по крайней мере пять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если не по крайней мере пять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, не, по, крайней, мере, пять . Также, к фразе «если не по крайней мере пять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information