Если не по крайней мере пять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как если бы - as if
если любой член - if any member
если это совершенно необходимо - if absolutely necessary
быть особенно полезно, если - be particularly useful if
врач или медсестра, если - doctor or nurse if
или если он - or if it
вы бы успели на поезд, если бы побежали - you must have caught the train if you had run
если бы вы были богом - if you were god
если бы оно было основано на - if it were based on
если бы я был ждать - if i were to wait
Синонимы к если: когда, если
не одобрять - disapprove
не бывший в употреблении - virgin
не делающий усилий - effortless
не имеющий рекомендации - characterless
человек, с которым можно не считаться - a man with whom one can not be reckoned with
Не беда! - No problem!
Не курить - No smoking
не так много - not so much as
не имеет отношения к - irrelevant to
не имеет никакого эффекта - to no effect
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
шлепать по воде - paddle
связывать по рукам и ногам - fetter
собирать по мелочам - glean
приказ по соединению - order of the day
размещать по баракам - hut
играть по слуху - play by ear
по направлению внутрь - toward the inside
брокер по операциям с муниципальными бумагами - municipal securities broker
грань скола по плоскости спайности - cleavage surface
бегло говорить по-итальянски - speak fluent Italian
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
в его наиболее крайней форме - in its most extreme form
заменить, по крайней мере каждый - be replaced at least every
вы могли бы по крайней мере, сказал - you could have at least told
крайней мере в последнее время используется (LRU) - least recently used (lru)
существует, по крайней мере, - there is at least
по крайней мере, три члена - at least three members
по крайней мере, уменьшить - at least reduced
начинается по крайней мере, - starts at least
по крайней мере за тридцать дней - at least thirty days
по крайней мере внешне - at least superficially
Синонимы к крайней: нужда, перегиб, загиб, заскок, максимализм
должны в полной мере воспользоваться - should take full advantage
в полной мере участвовать во всех - participate fully in all
использовать по крайней мере 6 - to employ at least 6
должен был по крайней мере, - should had at least
Таким образом, по крайней мере, - thus at least
по мере увеличения спроса - as demand increases
по меньшей мере, один из указанных выше - at least one of the above
распределить по крайней мере, - distribute at least
по крайней мере купить мне выпить - at least buy me a drink
мере доступен - least available
Синонимы к мере: потенциальных возможностей, потенциал, возможности, способности, перспектив, вероятность, возможное
идти пятьдесят пятьдесят - go fifty-fifty on
тридцать пять - thirty five
дополнительные пять - an additional five
если не по крайней мере пять - unless at least five
не менее чем пять - no less than five
пять пунктов - five points of
четыре или пять человек - four or five people
пять простых шагов - five easy steps
пять так относится к семи, как десять к четырнадцати - five is to seven as ten is to fourteen
один раз в пять лет - once every five years
Синонимы к пять: пятерка, плавник, квинтет, фиби, чинкве, квинт, пентада
Значение пять: Число, цифра и количество 5.
И если тебе всё равно... по крайней мере подумай, как это затронет людей, которые любят тебя. |
And if you don't care about that... At least think about how that's gonna affect the people that love you. |
По крайней мере у меня есть навыки, которыми можно воспользоваться, если это провалится. |
Hey, at least I have a skill to fall back on if this falls through. |
Как может он не любить такую прекрасную, знатную, остроумную и образованную барышню? И она, вероятно, любит его; а если и не его особу, то по крайней мере - его кошелек. |
He must love such a handsome, noble, witty, accomplished lady; and probably she loves him, or, if not his person, at least his purse. |
Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых; |
War implies armies and command structures that can be recognized, if not clearly known; |
Если уж они не могут любить друг друга, то по крайней мере могли бы остаться друзьями и она могла бы отогревать свое застывшее одинокое сердце у огонька его дружбы. |
If they could not be lovers, they could be friends again and she could warm her cold and lonely heart in the glow of his friendship. |
Потому что существовало по крайней мере пять способов управления на разных типах кораблей. Было принято, если нужно повернуть налево, кричать |
Because there were at least five different forms of steering, on different kinds of ship, it was customary to say if you wanted to go hard port, you'd shout, |
Так по крайней мере кажется ей самой, но человек ошибается, если думает, что возможно исчерпать свою судьбу и что чаша его выпита до дна. |
At least, she believes it to be so; but it is an error to imagine that fate can be exhausted, and that one has reached the bottom of anything whatever. |
В таком случае мы с Амелией ввалились на сцену в пьесе, где для нас не было ролей, и если не мы оба, то по крайней мере она пала невинной жертвой чужих страстей... |
If so, then Amelia and I had blundered into a fracas in which we had no part, and of which Amelia at least had become an unwitting victim. |
По крайней мере, - думал капитан, - у нее будет безопасное убежище, на случай если произойдет самое худшее. |
At least, thought the Captain, there will be a retreat secured for her in case the worst should ensue. |
Разворот Путина в сторону Китая произошел в момент, когда российский лидер надоел Европе (по крайней мере, так кажется, если судить по прессе). |
Putin's tilt to China comes at a time when Europe has had just about enough of him (or so it seems in the press). |
Ты же понимаешь, что все эти повседневные По крайней мере я честен работают только, если ты на самом деле честен. |
You do realise that the whole at-least-I'm-honest routine only works if you're actually honest? |
Если вы хотите избежать проблем, по крайней мере, ведите себя тактично. |
If you want to avoid problems, at least be tactful. |
Но по крайней мере эти обезьяны имеют выбор - если им надоела древесная кора и другая скудная пища, они всегда могут спуститься на более теплые высоты. |
But at least these monkeys have a choice. If they tired of tree bark and other survival food, they can always descend to lower, warmer altitudes and not return until spring. |
Если он и правда сдавал там кровь, может, они по крайней мере знают хоть что-то о том, что с ним случилось. |
If he did donate blood there, maybe they at least know something that happened to him. |
Если ты облажаешься по крайней мере, мне доведется убить ходячую легенду. |
You fuck up at least I get to kill a legend. |
Всегда, государь... по крайней мере если женщина того пожелает и произнесет при этом нужное заклинание - мысленно или вслух. |
Always, my liege-at least if the woman desire it, and utter the needful words, either in her mind or with her tongue. |
Ситуация с Ираком в корне отличается, потому что не только режим, но и сама страна могут прекратить свое существование, или, по крайней мере, могут быть подвергнуты радикальной трансформации в том случае, если Хуссейн будет свергнут. |
With Iraq, the opposite is true, because not only the regime but the country itself might cease to exist, or at least be radically transformed, should Hussein fall. |
По крайней мере, я буду более сильным, если ты вдруг заболеешь. |
At least I'll be stronger If you suddenly get sick. |
Если на мировом рынке появится иранская нефть, причем в таких больших объемах, нефтяные цены наверняка пойдут вниз, или, по крайней мере, не смогут серьезно повышаться. |
Adding a big chunk of new Iranian supply to the global oil market would likely push crude oil prices down — or at the very least take the froth off of historically-pricey crude. |
Ну, если я плод твоего воображения, по крайней мере, ты можешь сказать мне, что будет дальше. |
Well, if I am your figment, at least you could tell me what happens next. |
Если вы не собираетесь делать карьеру, по крайней мере будьте рабочими. |
If you're not going to make a career at least be a farmhand. |
Если этот процесс не будет осуществляться с крайней ответственностью, он может сопровождаться спорами о земле и насильственными выселениями по мере повышения стоимости земли и собственности. |
Unless handled with great care this process could be accompanied by land disputes and forced evictions as land and property values increase. |
Первый раз я пришел на массаж к нему в кабинет, но после сеанса подумал, что если уж мне надо делать массаж, то, по крайней мере, было бы неплохо получать от этого удовольствие. |
The first time I went to his office. After that, I made up my mind that if I had to have massage, I'd at least enjoy it. |
Если бы мы следовали букве и духу этих мер предосторожности, мы бы не оказались вовлеченными в эту войну вообще, или же, по крайней мере, не вели бы ее в одиночку. |
Had the letter and spirit of these safeguards been followed, we would not have been in this war at all, or at least not alone. |
С первой же минуты я поклялся - вот ведь упрямый слабохарактерный осел! - если не сделать ее моей, то, по крайней мере, на ней жениться. |
And, from that moment, I determined with all the obstinacy of a possibly weak nature, if not to make her mine, at least to marry her. |
Если бы я представляла, что они намерены позволить себе со мной вольности, я бы по крайней мере заранее попросила у них визитные карточки. |
It struck her as rather comic. 'If I only knew beforehand that they were going to take liberties with me I'd at least ask for their cards.' |
Опубликуйте ваше открытие; если не хотите рассказать о нем всему миру, то доверьте его, по крайней мере, своей стране. |
Publish your results; take the world-take the nation at least-into your confidence. |
Если я и не могу унять ваши сомнения, то по крайней мере я могу обьяснить свою точку зрения. |
If I can't alleviate your doubts, I can at least help you to understand my reasoning. |
По крайней мере, это непредумышленное убийство, и даже если они поверят нам. |
That's involuntary manslaughter at least, and that's if they even believe us. |
Если Украина объявит дефолт, Россия будет, по крайней мере, отчасти в этом виновата, потому что она не предоставила Киеву передышку. |
If Ukraine defaults, Russia will be at least partially blamed for not giving Kiev any rest. |
Я увидел, что в водостоке застрял енот и сказал об этом отцу, приехали пожарные и вытащили его оттуда это было совсем не то, как если бы я спас тонущего ребенка, но, по крайней мере, я не бросил его, |
I saw a raccoon trapped in a gutter, and I told my dad, and the firemen came and got it out, so it's not like I pulled a baby from a creek or anything, but at least I didn't ignore it |
Потому что, не дай Бог, если бы я не выкарабкался, по крайней мере, я раскрыл свои карты. |
Because, God forbid, if I hadn't made it to the other side, at least I put my cards on the table. |
Мы на 8% вирусы, по крайней мере, если говорить о нашем геноме. |
You are up to 8% virus, at least as far as your genome is concerned. |
Я представлю ваше признание только в случае крайней необходимости, если нужно будет спасать Маккарти. |
Then I could produce your confession at the last extremity to save young McCarthy. |
И, поверьте, не было бы для меня большего блаженства, как жить с вами, если не в одном доме, то, по крайней мере, в самом ближайшем соседстве. |
Believe me, I could conceive of no greater blessing than to reside, if not under the same roof as yourselves, at all events in your immediate neighbourhood. |
По крайней мере, если это совещание не касалось включения Смитов в Домашний парад. |
That is, unless the meeting is about including the Smith house in the Parade of Homes. |
At least, according to mythology. |
|
Если я не возражаю по поводу цены, то по крайней мере мы имеем право допить бутылку до конца. |
If I don't squawk at the tariff, the least you can do is let us finish the bottle. |
В то же время будет медвежьим развитием, по крайней мере, в краткосрочном периоде так или иначе, если CAC опустится опять ниже 4500, особенно на основании дневного закрытия. |
Meanwhile it will be a bearish development, at least in the near-term anyway, if the CAC falls back below the 4500 mark, especially on a daily closing basis. |
Однако если ты твердо решил пойти, - по крайней мере, я буду рядом и присмотрю за твоим поведением. |
However, if you're bent on going, at least I shall be there to see you behave yourself. |
Если не девятнадцатый век, так по крайней мере журнал ему удалось изобразить: и тот и другой не слышали собственных слов. |
Still, if he did not catch the spirit of the century, he represented the Revue at any rate, for his own intentions were not very clear to him. |
Даже если Лондон и Париж думали (по крайней мере, в самом начале), что воевать в Ливии стоит, больше так не думал никто. |
Even if London and Paris (at least initially) thought the Libyan war was worth fighting, no one else did. |
Суть его обвинения, если я правильно понял, была в том, что я совершил предумышленное убийство. По крайней мере он пытался это доказать. |
What he was aiming at, I gathered, was to show that my crime was premeditated. |
Если мы все возьмемся за уменьшение самомнения... то сможем уменьшить последствия бури, по крайней мере, в нашем родном городе. |
If we all work together to reduce smugness we might be able to lessen the effects of the storm, at least here in our own town. |
Если эта торговая зона в конечном итоге материализуется, она принесет массу разочарований, по крайней мере в экономическом смысле. |
If the trade zone eventually does materialize, it is bound to disappoint, at least from an economic perspective. |
Но я бы солгал, если б сказал, что всё будет как прежде, по крайней мере, на первых порах. |
But I would be disingenuous to say that things will be as they were before, at least in the short term. |
Он ездил в Лондон, если не на парламентские сессии, то, по крайней мере, на происходившие в мае религиозные собрания. |
He was in London, if not for the Parliament session, at least in May, for the religious meetings. |
Если бы мы смогли отклонить корабль на градус или два, по крайней мере, мы прошли бы мимо Земли. |
If we could divert the ship a degree or two, at least we'd miss Earth. |
Если уж не выгнал его, то по крайней мере, нужно было молча уйти. |
Kicking him out might have been going too far, but I should at least have turned my back on him. |
Скажу вам, меня уже тоже тошнит от этого, ...если они не собираются дать вам награду типа Человек года, ...то по крайней мере, они могли бы перестать вас считать преступником. |
I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like Man of the Year, at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict |
Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят. |
But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do. |
А что если влюбленные являются обладателями особых магнитов, которые притягивают своих хозяев друг к другу. |
Possibly, sweethearts possess peculiar magnets that attract their hosts to each other. |
Но если между нами случается небольшое недоразумение, мы пытаемся помириться как можно скорее. |
But if there is some misunderstanding between us we try to make peace as soon as possible. |
Доходы могут помочь, но общество любит пренебрегать даже одним из своих если есть повод. |
Finance may go some way but society has a habit of disregarding even one of its own when opportunity provides. |
Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону. |
Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start. |
Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер. |
I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter. |
Я нашла доказательства неоднократных спиралевидных переломов обоих ее запястий. Их по крайней мере три. |
And I found evidence of repetitive spiral fractures to both of her wrists - at least three. |
Ладно, мне стыдно за наших сумчатых, они лохматей чёртовых ковров, по крайней мере, некоторые. |
Right, I'm sorry about our marsupials, they shag worse than a bloody carpet, some of them. |
По крайней мере, он не один из тех сделанных под копирку зомби, понимаешь? |
At least he's not one of those factory-made zombies, you know? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если не по крайней мере пять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если не по крайней мере пять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, не, по, крайней, мере, пять . Также, к фразе «если не по крайней мере пять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.