Если они делают вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если все пойдет хорошо - if all goes well
так же как если бы - as if
было бы лучше, если вы - it would have been better if you
было высказано предположение о том, что если - it was suggested that if
было интересно, если у вас есть шанс - was wondering if you had a chance
как если бы такое - as if such
если бак - if the tank is
если бы он был жив, - if he was alive
если бы это было все - if that were all
если бы это было так важно - if it was that important
Синонимы к если: когда, если
они думают - they think
вон они идут - there they come
время они не сделали - time they did not
где бы они получают - where would they get
где они обсуждали - where they discussed
как долго они живут - how long do they live
как они представляют - as they present
как они спрашивают - as they ask
говорят, что они чувствуют - say they feel
Вы должны убедиться, что они тоже - you must make sure that they, too
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
Делают - make
делают их особенно уязвимыми - make them particularly vulnerable
делают нам - are doing to us
делают отладки - make debugging
делают параллельно - make parallel
корректировки делаются - adjustments are being made
люди делают все - people do everything
условия, которые не делают - conditions that do not
Неважно, что они делают - matter what they do
они делают хорошо - they make good
Синонимы к делают: работать, терший, вести себя, ставить, создавать, выполнять, готовить, учить, осуществлять
черт бы вас побрал - Confound you
выбирать вас троих - select three of you
вас двое - there are two of you
рада вас снова видеть - glad to see you again
OI вас - oi you
Благодарим Вас за выбор меня - thank you for choosing me
Бог находится внутри вас - god is within you
Вас на 9 - see you on 9th
Вас отвезут - you will be driven
заботиться о том, что для вас - take care of that for you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Эти убийцы делают из суда посмешище, и даже если мы добиваемся обвинительного приговора, все понимают, что он не останется в силе. |
It's them thugs like that that have made justice a laughing-stock, until even when we get a conviction, everybody knows it wont hold. |
Они могут плавать, когда это необходимо, хотя они редко делают это, если область не затоплена или им не нужно пересечь реку. |
They are able to swim when necessary, although they rarely do so unless the area is flooded or they need to cross a river. |
He gets crazy if he has any input. |
|
Если бы они существовали тогда, вместо того, чтобы добавить 101 заглушку шаблонов, я бы добавил органическое соединение-заглушку, но так как они этого не делают, я бы не стал. |
If they did exist then, rather than add a 101 stub templates, I would add organic-compound-stub, but since they don't, I wouldn't. |
Обычно ребята как делают? Если выучат урок, то тянут руки, а не выучат - прячутся под парту. |
You take most kids, he said, if they know the answer, why, they hold up their hands, and if they don't know they just crawl under the desk. |
Почему должно быть так больно, если то, что они делают, вполне естественно? |
Why did it have to hurt so, if this was a natural thing? |
Различные наборы правил обычно приводят к одному и тому же результату игры, если игроки делают незначительные корректировки ближе к концу игры. |
The different sets of rules usually lead to the same game result, so long as the players make minor adjustments near the end of the game. |
Один подает документы на регистрацию, и если они делают это в любом месте, то это будет корпоративный архив. |
One files for incorporation, and if they do it at any place it would be a corporate filing office. |
По-видимому, это связано с тем, что некоторые юристы считают, что их доходы могут пострадать, если граждане смогут пользоваться судами, как многие многие делают, не платя им. |
Apparently, this is because certain lawyers think that their income might be adversely affected if citizens can use the courts, as many many do, without paying them. |
И что они делают, если им все же удается выбраться оттуда невредимыми? |
What do they do after scraping themselves up and getting outta there in one piece? |
Но если я проложу маршрут интрасети через хок-сервер, то мы сможем видеть, что они делают. |
But if I re-route the intranet through the hawk server at least we'll be able to see what they're doing. |
Если мы упадем с этой лестницы, то мы никогда не вернемся, а затем мы перерастем в социально неловких чудаков которые делают собственные органические соки и продают их на фермерских рынках. |
If we fall off in high school, we'll never get back on, and then we'll grow into socially awkward weirdos who make their own organic juices and sell them at farmers' markets. |
Не считаю себя вправе о них любопытствовать, если из них делают для меня секрет. |
I don't consider I have any right to inquire into them, if they are kept secret from me. |
Если вы хотите опустить крышу на этом или любом другом кабриолете, вы просто-напросто нажимаете на кнопку и через секунду несколько электромоторов делают работу за вас. |
If you want to lower the roof on this or indeed, any other convertible, you simply push a button and in a matter of seconds a series of electric motors does the job on your behalf. |
Если мы начнем с людей, легально владеющих оружием, отследим геолокацию через их телефоны, то начнем создавать картину того, где владельцы оружия живут, едят, делают покупки и так далее. |
If we start with everyone who legally owns a gun, track geo-location patterns through their phones, we start to put together a portrait of where gun-owners live, eat, shop, everything. |
Я предпочитаю не предпринимать никаких действий, пока они не отредактируют, что иногда они никогда не делают. Если они начнут редактирования стимулирующе, то softblock. |
I favor taking no action until they edit, which sometimes they never do. If they start editing promotionally, then softblock. |
Если все это делают, субъекту достаточно просто выйти в Интернет, где море новых потенциальных жертв. |
If everybody's doing it, the unsub only has to look to the Internet for a sea of potential new victims. |
Арендаторы заключают коммерческие договоры аренды, соглашаясь содержать помещения в ремонте; если они этого не делают, применяется закон ветхости. |
Tenants enter commercial leases agreeing to keep premises in repair; if they do not, the law of dilapidations applies. |
Если строго первое, то я предлагаю новую формулировку, чтобы гарантировать, что источники делают довольно хорошую работу по отражению качества стипендии. |
If strictly the former, then I propose new wording to ensure that sources do a fairly good job of reflecting the quality of the scholarship. |
Какое значение имеют условия жизни, если мечты делают тебя владыкой времени и пространства! |
What do the circumstances of life matter if your dreams make you lord paramount of time and space? |
Прекратить строить заборы - даже если они действительно делают соседей хорошими - и прекратить преследование людей без документов в США. |
Stop building fences - even if they do make good neighbors - and cease the harassment of undocumented people in the US. |
Если всё, что они делают - это летают, имитируя морских чаек, нам особо не о чем беспокоиться. |
If all they're doing is flying around imitating sea gulls we don't have much to worry about. |
Тебе не обязательно петь так , как делают Певчие птички, Если все о чем ты переживаешь, это быть замеченным. |
You're not going to make it as a warbler if all you care about is getting noticed. |
А я люблю бывать там, где вертятся девчонки, даже если они просто сидят, ни черта не делают, только почесываются, носы вытирают или хихикают. |
I like to be somewhere at least where you can see a few girls around once in a while, even if they're only scratching their arms or blowing their noses or even just giggling or something. |
Если вы составите список из того что табачные компании хотят затормозить или остановить публичные организации которые борются с курением, пищевые компании делают всё то же самое. |
If you create a list of the things that the tobacco industry did to stall or to fight off public health actions that would curtail smoking, the food companies are doing every single one. |
Они применяются в том случае, если стороны договора перевозки делают на них ссылку. |
They shall be applicable to the extent that the parties to the contract expressly agree to them. |
Если вам делают операцию на носовые перегородки, на всё, что связано с носом, горлом, это оказывает огромное влияние на всё остальное. |
Any time you have surgery with your nose, your septum, your throat, it affects everything. |
Тебя убьёт, если ты станешь ценить то, что для тебя делают хотя бы самую малость? |
Would it kill you to be just the tiniest bit appreciative? |
Мы просто научились у бейсбольной лиги, это не обман, если все так делают. |
We were just taking a lesson from major league baseball. It's not cheating if everyone's doing it. |
Критические функции-это те, которые делают план несостоятельным, если он не будет реализован. |
The critical functions are those that makes the plan untenable if not operationalized. |
В целях открытости, я считаю, что, если не будет незначительной правки, редакторы должны быть достаточно ясны относительно того, что они делают. |
For sake of openness, it is my opinion that unless minor edit, editors should be fairly clear as to what they are doing. |
Но если вы попросите их примерно закодировать, как они делают покупки в магазине, они могут заложить псевдокод, прежде чем вы закончите предложение! |
But you ask them to code approximately how they do their grocery shopping, they can lay down pseudocode before you've finished your sentence! |
Твои ооо и ааа всегда попадают точно в тон, и твои мягкие движения делают мои ударные выступления ещё более будоражащими, если это вообще возможно. |
Your oohs and aahs are always on pitch, and your light sashaying makes my tour de force performances even more spine-tingling, if that's even possible. |
Какая польза от меня на ферме, если батраки все делают лучше? |
What use am I on the farm doing what the farm hands do better? |
Если честно, я беспокоюсь за молодых с вапарайзерами. Они делают так, потом дуют... |
I'm a little worried, honestly, by the young people with the vaping and they just do this and then they just vape. |
Это если мерить сверху, а не снизу, как делают многие парни. |
i mean if you measure it from the top not from it's origin. most guys do that |
Если он пытается выкарабкаться из воды, как делают неопытные люди, он тонет, nicht war?.. |
If he tries to climb out into the air as inexperienced people endeavour to do, he drowns-nicht wahr? . . . |
Почти все, к чему они прикасаются, если раньше это было нейтрально, когда они уходят, отражает только предубеждения редакторов, которые это делают. |
Almost everything they touch, if it was neutral before, when they leave it reflects only the biases of the editors who do this. |
Если есть острый угол, они делают всё, чтобы никто не поранился, наткнувшись на него, и все такое. |
If there's a sharp corner, you make sure it's not going to hurt anybody. If they bump into it or whatever. |
Если у вас есть личные причины, о которых я не знаю, которые делают ваш отъезд невозможным, |
If you have any personal reasons that I'm not aware of, that prevent you or deter you from going... |
А теперь, если тебе не нужно почесать спину или помассировать стопы, могу я заняться тем, что гномы делают лучше всего? |
Now, unless you need a back rub or a foot massage, can I get to doing what dwarfs do best? |
Если делают горчицу, которую выдавливают разве это не значит, что делают и такой кетчуп? |
lf they make squeeze mustard doesn't it stand to reason they make squeeze ketchup? |
They never use it unless they do an overhang. |
|
Есть различные мнения относительно того, как детей нужно рассмотреть, если они не повинуются их родителям, нарушают правила, делают запрещенные вещи, не держите их слова или обещания. |
There are different opinions on how children should be treated if they disobey their parents, break the rules, do forbidden things, don't keep their words or promises. |
Если ваши правки этого не делают, не публикуйте их. |
If your edits don't do that, don't post them. |
Я ничего не могу поделать, если люди лгут, обманывают и делают плохие вещи. |
I can't help it if people lie and cheat and do bad things. |
В США большинство издателей используют для этого штатного сотрудника, если они вообще это делают. |
In the US, most publishers use a full-time employee for this, if they do it at all. |
Если есть острый угол, они делают всё, чтобы никто не поранился. |
If there's a sharp corner. You make sure that's not going to hurt anybody. |
И если они всё ещё делают миленькие маленькие однодолларовые купюры. |
And if they still make them cute little one-dollar bills. |
Но если они все-таки забеременеют, они редко делают аборты. |
But once pregnancy is confirmed, abortions are rare. |
Если все типы изображений воспроизведут в итоге одно похожее, тогда мы почувствуем уверенность, что делаемые нами предположения не сильно отличаются от реальности. |
If all images' types produce a very similar-looking image, then we can start to become more confident that the image assumptions we're making are not biasing this picture that much. |
Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился. |
If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt. |
Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований. |
If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands. |
Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет. |
I'm curious whether there's anything worth seeing on it. |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед. |
The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us. |
Хотя зачем их делают чёрными, не могу понять, ведь от природы-то кружева белого цвета. |
I never did understand seeing lace is white naturally. |
И что они с этим делают? |
And what are they doing about it? |
Она и на патроны идет, и на взрывчатку, и еще невесть что из нее делают, мы, наверно, про это и не слыхали. |
It's used as packing in ammunition and explosives, for all sorts of funny things we don't hear of, I'm sure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если они делают вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если они делают вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, они, делают, вас . Также, к фразе «если они делают вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.