Если случится столкновение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если случится столкновение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if you happen to encounter
Translate
если случится столкновение -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- Случится

Will happen

- столкновение [имя существительное]

имя существительное: collision, clash, encounter, brush, conflict, impact, shock, impingement, bump, fray

словосочетание: passage of arms, passage at arms



Самое худшее, что может случится, это столкновение носами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst thing would be for our noses to collide.

Столкновение произойдет рано или поздно, а вот удар от россиян, может быть, никогда не случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An asteroid strike will actually happen, sooner or later, while a Russian nuclear strike will probably never happen.

В Сингапуре компания Thales попала в железнодорожное столкновение из-за проблемы совместимости интерфейса старой и новой систем сигнализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Singapore, Thales was involved in a train collision resulting from a compatibility issue between the old signalling system's interface, and the new one.

Так что направим на него наши мысли и посмотрим, что случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must direct our thoughts at it and observe what happens.

Вспомните свое столкновение с м-ром Фрейном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recall your encounter with Mr. Frane.

С другой стороны, может, однажды это случится на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, on the other hand, maybe one time it'll turn out to be true.

Просто Юлиан не был готов к столкновению с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Lake had been the only real obstacle, but even that had been an accidental encounter, when Yulian wasn't quite ready for him.

И ты будешь лично отвечать, если с ними что-нибудь случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm gonna hold you personally responsible for at least part of it if anything happens to them.

В случае, если это случится, кассета послужит для нас документальным свидетельством и позволит защитить тебя .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event that you do so, this cassette will be documentary evidence for us and will be a defence for you.

Я не хочу провоцировать столкновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not want to provoke combat.

В столкновении юных умов чудесно то, что никогда нельзя предвидеть, блеснет ли искра или засверкает молния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shocks of youthful minds among themselves have this admirable property, that one can never foresee the spark, nor divine the lightning flash.

Клянусь богом! Не думал я, что так случится, -внезапно воскликнул он, вскочив с места. - А может, они самозванки... и Сьюзен с ребенком все-таки умерла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begad! he suddenly exclaimed, jumping up. I didn't think of that. Perhaps these are impostors-and Susan and the child dead after all!

Сказал, что это повреждение от столкновения на дороге с телегой Сида Бартела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said that you got that ding from running Sid Bartel's cart off the road.

Но что случится, когда ваши храбрые воины будут перезаряжать их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what happens while your brave militiamen are reloading?

Расчётное время столкновения с Сигмой 957- через два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimate impact with Sigma 957 in two hours.

Ты была его бенефициаром, если с ним что-то случится в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were his beneficiary in case anything happened to him in Syria.

Это было бы именно столкновение, а не появление из ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a collision, instead of a springing from nothingness.

Тут пять тысяч или около того, которые НАСА определила как потенциально опасные, те, чьи орбиты пересекаются с орбитой Земли и потому представляют угрозу катастрофического столкновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the 5,000 or so that NASA has deemed potentially hazardous, those whose orbits intersect with the Earth's and therefore pose a threat of cataclysmic collision.

А если я приближусь к ней ближе, чем 20 метров, что случится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I approach less than 20 meters from her?

Худший исход событий - это если у них солнечный удар случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst thing that's gonna happen is they'll get heatstroke.

Если со мной что случится, пусть хоть моя Мария будет обеспечена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I get killed at least Marie will be taken care of.

До тех пор, пока что-то плохое не случится с нами, и потом все бесполезные вещи исчезают, и мы остаемся с теми, кем являемся на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until something bad happens to us, and then all the useless things fall away, and we're left with who we really are.

Наш платеж официально просрочен, так что, у нас осталось немного времени, прежде чем они пришлют кого-то за нами, и когда это случится, у нас будет два варианта: заплатить или умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our payment is now officially past due, so it won't be long before they send someone after us, and when that happens, we have two options... deliver or die.

такого снова не случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in my opinion, this would never happen again.

Она сказала, что это подходило для одного звонка если со мной что-то случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said it was good for one call just in case I hit a snag.

Есть всего парочка вещей, в которых я уверен в жизни, и одна из них - это то, что не важно, что случится, но мы будем вместе даже в 80.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only a couple of things that I'm certain of in life and one of them is that. No matter what happens you're gonna be the one wheeling me around when I'm 80.

А дальше окажется, что она вынуждена дать показания, а когда это случится, как я смогу уберечь её?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the next thing you know, she's compelled to testify, and when word gets around, how am I gonna keep her safe?

И откровенно говоря, я думаю, вы сумасшедшая, раз позволили своей дочери вернуться сюда и ждать, что это случится вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And frankly, I think you're crazy to let your daughter go back there and wait for it to happen again.

Как я говорю своим детям: сохраняйте позитивный настрой, и хорошее обязательно случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like I tell my kids - keep a positive attitude and things will fall your way.

Я думала, у меня разрыв сердца случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was going to have a heart attack there.

Это началось в университете, знаешь. Чувство, как будто не хватает воздуха, как будто сейчас случится сердечный приступ, потею, трясёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It started in college, you know, feeling like I couldn't get enough air, feeling like I was going to have a heart attack, the sweats, the shakes.

Надеюсь, это случится до Рождества, и мы не испортим друг другу праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully before Christmas, so that holiday isn't ruined.

Все, что я мог, — это исправить ошибку и двигаться дальше с надеждой, что ничего не случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I could do was fix the problem moving forward and hope to God nothing happened.

Так, хорошо, значит, перед точкой столкновения следов тормозного пути нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, yeah, so, there are no skid marks prior to point of impact.

Столкновение с кометой вызовет цунами гиганского масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of the comet crash will trigger a tidal wave.

Что случится если его откроют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens when it's exposed?

Мы говорили ему, что, если не будет принимать лекарство, с ним это непременно случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd told him this would happen when he didn't take his medication.

Что должно случится, пожалуй, завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which should be like, tomorrow.

Два государства столкнулись у Рифа Джонсона, и после столкновения Китай занял Риф Джонсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two states clashed near the Johnson Reef, and after the clash, China occupied the Johnson Reef.

Она вырывается, и после их столкновения Гриффин объясняет, что книги принадлежат ему, и у него тоже рак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She storms out and after their confrontation Griffin explains that the books belong to him and he too has cancer.

Тест Euro NCAP показал, что Corolla Verso имеет несколько более высокую боковую защиту, чем передняя при столкновении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Euro NCAP test showed the Corolla Verso to have slightly higher side protection than the front in a crash.

Пилот рассматривает, как технологии безопасности влияют на поведение водителей, частоту столкновений, опыт водителей и пассажиров, а также расходы водителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot looks at how safety technologies affect driving behaviors, collision rates, the experience of drivers and passengers, and the expenses of drivers.

Он спросил меня, если случится худшее, будет ли контент по-прежнему доступен, чтобы его можно было воскресить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me if the worst happened, would the content still be available so that it could be resurrected?

Это линия, вдоль которой действует внутренняя сила столкновения при ударе, и ньютоновский коэффициент реституции определяется только вдоль этой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the line along which internal force of collision acts during impact, and Newton's coefficient of restitution is defined only along this line.

1 октября 1919 года сообщалось, что еще один инцидент едва не привел к столкновению японских и американских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 1, 1919, it was reported that another incident almost led to a confrontation between Japanese and American forces.

К счастью, в пожаре в Шепердс-Буше не было серьезных травм, но нам может не повезти, если это случится снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully there were no serious injuries in the Shepherd’s Bush fire but we may not be so lucky if it happens again.

В ходе ответных нападений 6 июля индуистские толпы напали на даргу и вандализировали магазины и дома, а также вступили в столкновения с полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In retaliatory attacks on 6 July, Hindu mobs attacked a dargah and vandalised shops and houses in addition to clashing with the police.

У обоих гонщиков были близкие столкновения с косатками, а проблемы с такелажем означали, что Себ не мог догнать своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both racers had close encounters with killer whales and rigging problems meant Seb was unable to catch up with his father.

Рулевая коробка находилась за передней осью, чтобы защитить водителя в случае лобового столкновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steering box was behind the front axle to protect the driver in a front-end accident.

В 1889 году Озон был вовлечен в столкновение с судном Элфин в Хобсонском заливе, недалеко от Уильямстауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1889, the Ozone was involved in a collision with the vessel Elfin, in Hobsons Bay, near Williamstown.

Проще говоря, риск - это возможность того, что случится что-то плохое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't know about Anakin by then, did he?

Война представляла собой столкновение Воль, чтобы определить, чья власть будет торжествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war was about a clash of wills to determine whose power would be triumphant.

Исход этих столкновений имел решающее значение для военного исхода Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome of these encounters were decisive for the military outcome of the civil war.

В результате столкновения у берегов Испании 23 января 1935 года один из винтов Гуда ударился о носовую часть славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of a collision off the coast of Spain on 23 January 1935, one of Hood's propellers struck the bow of Renown.

Это была попытка избежать лобового столкновения с французскими армиями, но вместо этого обойти их с фланга, пройдя через нейтральную Бельгию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an attempt to avoid facing the French armies head on, but instead flank them by swinging through neutral Belgium.

21 октября три Партизана Тикко погибли в столкновении с ТСК в Оваджике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 21 October, three TİKKO guerrillas died in a clash with TSK in Ovacık.

Партия мобилизовала Бихари из низших каст и часто вступала в столкновения с различными группами ополченцев, защищавшими интересы высших каст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party mobilised lower-caste Biharis, and frequently clashed with various militia groups defending upper-caste interests.

Форум знаменит своей пропагандой маоистской философии и своими случайными столкновениями с Коммунистической партией Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am perfectly open to discussing all possible conceptions of God, gods, demiurges and deites.

Более массивные планетезимали наращивают некоторые более мелкие, в то время как другие разрушаются при столкновениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more massive planetesimals accrete some smaller ones, while others shatter in collisions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если случится столкновение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если случится столкновение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, случится, столкновение . Также, к фразе «если случится столкновение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information