Если это реально - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы только - if only
если я правильно помню - If I remember it right
не только если - not only if
гарантийные обязательства, если не применяется - warranty does not apply if
делать, если она не знает, - don't know if she
Вы не возражаете, если я сижу здесь - do you mind if i sit here
если бы вы пришли ко мне - if you had come to me
если бы он был мертв - if he were dead
если бы он видел - if he were seeing
если бы это было так просто - if it were that simple
Синонимы к если: когда, если
где это возможно - where available
нравится нам это или нет - whether we like it or not
только не это - just not this
кто это был - who was that
ведь это то - because that's what
разве это не очевидно - isn't it obvious
чем это - than this
спасибо за это - thanks for this
тебе это нравится - do you like it
надолго ли это - how long will this last
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
альтернативная реальность - alternate reality
в режиме реального времени информации о - real-time information on
жестокая реальность - brutal reality
обычная реальность - ordinary reality
я живу в реальном мире - i live in the real world
Обновление в режиме реального времени - real time update
являются реальной семьей - are a real family
реальное качество времени - real time quality
основанный в реальности - based in reality
от того реальности - from being reality
Синонимы к реально: на самом деле, на практике, по сути, в конечном итоге, в действительности, да, по существу, в конечном счете, на деле, в самом деле
But, I mean, well, how many people can that be, realistically? |
|
Но если вы продолжите держаться за утопию, которую построили для себя, вы рискуете утратить представление о том, что на самом деле реально. |
But if you persist in holding onto the utopia you've built for yourself, you run the risk of losing touch with what is actually real. |
Короче, он прыгает со своего балкона на другой, и замирает, потому что до него доходит, что если ты не загашеный, то - это реально самая идиотская затея.. |
'So, he sets off over the edge, manages one balcony, ' then he freezes, realises if you're not off your face on chemicals, this is a pretty bloody silly thing to be doing. |
Если говорить реально, то маловероятно, что нынешний уровень услуг может быть сохранен независимым правительством при нынешних оценках уровня доходов. |
Realistically, it is unlikely that the current level of services could be sustained by an independent government on current revenue estimates. |
Чувак если у тебя что-то хрустит, то тебе реально следует провериться. |
Dude if something's crunchy, you should really have that looked at. |
Okay, if you must, but it's really annoying. |
|
Если бы маленькая девочка реально могла побороть взрослого мужика, то да, нам было бы чему радоваться. |
If little girls could actually win fights against grown men, then, yeah, it would be a cause for great optimism. |
Если метео летел с поверхности Земли, то 300-600 километров верхнего участка, то реально его размер составлял 3-5 километров в диаметре. |
If the meteo flying From the surface of earth, 300-600 kilometer upper site, the really size was 3-5 kilometer of diameter. |
Если смотреть на вещи реально, то Москва ставит на карту не меньше, чем Вашингтон. |
Moscow realistically has as much, or as little, at stake as Washington. |
Значит если то существо не смогло связаться с тобой, оно не может реально существовать в этой вселенной? |
So if this creature can't bond with you, it can have no real existence in this universe? |
Если смотреть на вещи реально, нет смысла ехать меньше, чем на три недели. |
You see, realistically, there's no point in coming for less than three weeks. |
Но я также уверена, что случившееся с Лизой реально, и если Раск представляет риск для национальной безопасности... Что бы не произошло, агент Данэм, сейчас все закончилось. |
But I also believe that what's happening to Lisa is real, and if Rusk is a national security risk... whatever happened, agent Dunham, it's over now. |
Кроме того, я действительно думаю, что он может быть реально хорош если его маленькая поклонница прекратит попытки заковать его в рамках мира людей |
Besides, I think he could be really great if his little groupie girlfriend would stop trying to shackle him to the human world. |
Если что-то производит что-то, оно не вечно, не-вечное не является всепроникающим, а то, что не является всепроникающим, не реально. |
If something produces something, it is not eternal, the non-eternal is not all-pervading, and what is not all-pervading is not real. |
And there's big money in it if you do it real good. |
|
Ты знаешь, даже если то лезвие реально, не стоит водить дружбу с Королем Ада. |
You know, even if that blade is real, it ain't worth being bosom buddies with the King of Hell. |
О, если я скажу, какие из этих артефактов смогу помочь ей, ты реально ничего не предпримешь? |
So, if I was to tell you which artifacts can help her, you would seriously do nothing? |
Реально, если бы мы могли привести сюда многих людей вот так, это дало бы нам твердую основу для разумного развития. |
Realistically if we could get many onto to here like this, it would give us a firm basis to build upon sensibly. |
Наши шансы реально спасти Кензи вырастут если нас сразу не засекут. |
Our chances of actually saving Kenzi go up if we're not actually caught first. |
Даже если бы это было реально, равенство было бы плохой заменой освобождения; фальшивое равенство ведет женщин к двойной опасности. |
Even if it had been real, equality would have been a poor substitute for liberation; fake equality is leading women into double jeopardy. |
Если мир сможет выполнить эти задачи, мы сможем реально искоренить крайнюю бедность к 2030 году. |
If we can galvanise the world to meet it, we really could achieve our ambition of eliminating extreme poverty by 2030. |
Что, если я тебе скажу, что этот маячок реально натирает ногу. |
What if I told you this ankle tag really chafes? |
Или можно было бы ослабить евро, если бы ЕЦБ пожелал, что маловероятно, далее облегчить денежную политику, чтобы позволить реально снизить курс. |
Or a weaker euro could be had if the ECB were willing - quite unlikely - to ease monetary policy further to allow real depreciation. |
Если запасы достаточно велики, инвестор может реально повлиять на цену. |
If the stockpiles are large enough, the investor may actually influence the price. |
Если у него реально такая способность можно излечить ожирение |
If they really gave him this ability, it could be the cure for obesity. |
Вы можете туда попасть только если вы реально богаты или по блату с кем-нибудь оттуда |
You can't get in there unless you're really rich Or you know somebody on the board. |
When you can find one, they're real pricey. |
|
Если циклическое время было временем неизменной иллюзии, проживаемой реально, зрелищное время является временем постоянно изменяющейся реальности, проживаемой иллюзорно. |
While cyclical time was the time of static illusion, really lived, spectacular time... is the time of reality as it transforms itself, lived in illusion. |
In fact, when you're a climbing fanatic, you only want to climb! |
|
And just between you and me, their house is overpriced. |
|
Если его заявления будут встречены недовольным гулом или молчанием, он с гордостью напишет в «Твиттере», что это всё лишь потому, что он – в отличие от своего предшественника Барака Обамы – реально защищает интересы Америки. |
If his comments are met with boos or silence, he will proudly tweet that it is because he – unlike his predecessor Barack Obama – is actually defending America’s interests. |
Если для выработки коллективной, последовательной и реально осуществимой политики потребуются дополнительное время и терпение, то я, со своей стороны, буду считать, что такое время затрачено с пользой. |
If it takes extra time and patience to forge a policy that is collective, coherent and workable, then I, for one, would regard that time as well spent. |
Если бы Каталония реально стала независимой, ей бы пришлось искать пути движения вперёд без Испании или ЕС. |
Were Catalonia actually to achieve independence, it would have to find a way forward without Spain or the EU. |
Если мы реально хотим, чтобы отношения молодых людей были безопасными, этичными и, да, приятными, пора честно поговорить о том, что происходит после да, в том числе нарушить самое главное табу и поговорить с молодыми людьми о способности женщин получать удовольствие от секса и их праве на это. |
If we truly want young people to engage safely, ethically, and yes, enjoyably, it's time to have open honest discussion about what happens after yes, and that includes breaking the biggest taboo of all and talking to young people about women's capacity for and entitlement to sexual pleasure. |
И вдобавок, они начинали злиться на нас, для них это было как: «Если бы это было реально, мы бы это уже сделали. |
And in addition, they were getting angry at us, because the implication was if it could be done, we would have done it. |
Если у нас есть пороговый процент, то сообщество может реально удалить администратора. |
If we have a 'threshold' percentage then the community can realistically remove an admin. |
А если оно реально, на него можно воздействовать. |
If it's real, it can be affected. |
Внешняя политика Польши, подобно политике, проводимой Европейским Сообществом, может оказаться эффективной лишь при долгосрочном планировании, в случае, если будут предприняты реально возможные шаги - и потрачены необходимые денежные средства - для достижения поставленных задач. |
Polish foreign policy, like that of the EU, can only be effective in the long term if it takes realistic steps – and spends the necessary money – to realize these objectives. |
Если схема инвестиций слишком хороша, чтобы реально существовать, очевидно, она не является настоящей. |
If an investment scheme sounds too good to be true, it probably is not genuine. |
Окей, если ты реально не сопровождающий... почему бы тебе не глотнуть этого? |
Okay, if you're really not a chaperone... why don't you take a sip of this? |
Может быть это совпадение, но если это реально, каждая организация с названием-аббревиатурой желает победить. |
Could be a coincidence, but if this thing is real, every agency in the alphabet soup is gonna want the win. |
Так это то, что если проклятие реально, единственный способ разрушить его - обмануть злую королеву... |
Is that if the curse is real, the only way to break it is by tricking the evil queen... |
Если управляющие компании реально не ощущают себя «попечителями» акционеров, то рано или поздно последние недосчитаются значительной доли того, что им причитается по справедливости. |
If the managers do not have a genuine sense of trusteeship for the stockholders, sooner or later the stockholders may fail to receive a significant part of what is justly due them. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Really torture, not this child's play. |
|
Мы согласны с тем, что цели, которые мы намечаем для себя в кратко-, средне- и долгосрочном плане в области устойчивого развития, должны быть реально осуществимыми и рассчитанными на конкретные сроки реализации. |
We agree that we should establish achievable time-bound goals and targets in the short, medium and long term towards sustainable development. |
Израиль несет ответственность за осуществление Конвенции, включая обязательство по представлению докладов, во всех реально контролируемых им районах. |
Israel is accountable for the implementation of the Convention, including the reporting obligation, in all areas over which it exercises effective control. |
Да, эта неспособность отчасти объясняется реально ограниченными возможностями, особенно в системах здравоохранения и образования. |
True, this failure was partly due to genuine constraints, particularly in health-care and education systems. |
Новый Курс реально был спасением благодаря нему люди вновь получили работу он вдохнул энергию в нашу экономику и во многом благодаря ему закончилась великая депрессия |
The New Deal was a real lifesaver. It got people back to work, infused energy into our economy, and pretty much ended the Great Depression. |
Do you know they have shorter ones than Arabs, de facto? |
|
Только тебе придётся быть со мной реально вежливой до самого отъезда. |
But you have to be real nice to me for the whole rest of the time I'm here. |
Да, я знаю, я слегка на него давила, но ему ведь реально нужен был мой толчок. |
Yeah, I know I was a little hard on him, but in all fairness, he needed my input. |
Ну ладно, я реально не могу поверить, что у меня есть друг, подписавший выгодный контракт. |
Um, okay, seriously, I cannot believe that I have a friend who signed a book deal. |
Тиамут, реально, есть момент, когда человек больше не может полагаться на добрую волю. |
Tiamut, realistically, there is a point when one can no longer assume good faith. |
Однако разумные оценки финансовых затрат на нарушение безопасности могут реально помочь организациям принимать рациональные инвестиционные решения. |
However, reasonable estimates of the financial cost of security breaches can actually help organizations make rational investment decisions. |
Единственное реально проведенное исследование имеет самое низкое качество доказательств. |
The only actual study provided is of the lowest evidence quality. |
Я не могу реально представить себе, чтобы класс личности прошел больше, чем через одну ДЫКУ. |
I can't realistically see the personality class getting more than one DYK through. |
Было бы лучше указать на такой реально работающий пример, чем на искусственный. |
It would be better to point to such a real worked example than an artificial one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если это реально».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если это реально» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, это, реально . Также, к фразе «если это реально» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.