Ехать на гастроли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
go on tour | гастролировать, ехать на гастроли |
ехать на красный свет - red light
ехать на извозчике - cab
ехать поездом - go by train
ехать в карете - coach
ехать на велосипеде - ride a bike
ехать обратно - ride back
ехать на иноходце - amble
ехать в колеснице - chariot
ехать быстро - drive fast
ехать недалеко - drive not far
Синонимы к ехать: ездить, кататься, катить, колесить, путешествовать, скакать, гарцевать, наездничать, лететь, мчаться
право на отстрел - right to shoot
переносить с места на место - move about
ограничения на импорт - import restrictions
не закреплен на месте - not fixed in place
висеть на балансе - hang in the balance
закупка на фиксированный срок - fixed date purchase
растущий на корнях мицелий - epirhizal mycelium
переключающий на - switching to
запрос на задержку обратного вызова - delayed call back request
напрашиваться на приглашение - fish for an invitation
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Can't this car go any faster than this? |
|
The Fool understands he cannot go with his king? |
|
Но, папа, я хочу ехать с вами. |
But, Dad, I want to go with you. |
Но кто-то же должен ехать на юг. |
There must be somebody going south. |
Для того чтобы увидеть шоу La Nouba, нужно ехать в Орландо, штат Флорида. |
To see La Nouba, you must go to Orlando, Florida. |
Но я спрашиваю, обязательно ли должен ехать мистер Бейтс. |
But, I wonder if it's necessary for Mr Bates to go with him. |
Айрис не хочет ехать в Лондон. |
Iris doesn't want to go to London. |
Я не хочу ехать в Готорн. |
I don't want to go to Hawthorne. |
Наш отец работал на сахарном заводе Спреклав пяти милях от города и не смог отпроситься, а может быть, сам не захотел ехать, боясь, что не вынесет нервного напряжения. |
Our father was working at the Spreckles Sugar Factory, five miles from town and could not get off, or perhaps didn't want to, for fear he could not stand the strain. |
Нажимаете вниз, чтобы ехать, и вверх, чтобы включить нейтраль, и снова вверх для заднего хода. |
You go down for drive and up for neutral, up again for reverse. |
So the answer is- go in reverse. |
|
Я собирался ехать домой, но случайно повернул в туннель к центру. |
I intended to drive home but accidentally turned for the midtown tunnel. |
It is the places in line that are bad. |
|
Капитан, вашей жене не следовало ехать так далеко на последней стадии беременности. |
Captain, your wife should not have traveled at such a late stage of pregnancy. |
Кстати, правда, я слышал, что вы намерены ехать с доносом, в надежде получить прощение, объявив всех других? |
By the way, is it true what I hear, that you mean to go and give information, in the hope of obtaining a pardon, by betraying all the others? |
И 400 км/ч, это как.. попытаться ехать через кекс. |
And at 250 miles per hour, it's like... trying to drive through a fruitcake. |
Вы понимаете, что по обочине можно ехать только в экстренных ситуациях? |
You do realize that the shoulder is used just for emergencies? |
Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу. |
Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this. |
Спать в ней неудобно и... ну, именно поэтому я подумал, что ты не захочешь ехать.. там же песок, разные твари морские и я говорил уже, решение было принято спонтанно. |
sleeping bad, and... well, actually, I didn't think you'd want to come, what with the sand, sea creatures, and... like I said, it was more or less a spur of the moment decision. |
It's easier to go than to write, said Lee. |
|
Фактически, ехать где-то около четырёх часов, и для нас это плохие новости. |
In fact, the round trip's about four hours, probably, which is not good news. |
Я должен ехать с Кэролайн. |
I'm due to leave with Caroline. |
Она не хочет ехать. |
' She does not want to come. |
Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. |
The road was so obstructed with carts that it was impossible to get by in a carriage. |
Неужели ехать домой? - взмолился доктор. - Но это так далеко... |
Do I really have to go back home? he thought unhappily. It's so far away. |
It is necessary to pass through Paris in order to get from the old post to the new one. |
|
Now I've got to take the train, but listen up. |
|
Why did you assume that I wanted to go east? |
|
Нет, дружок мой, моя милая скромница, ваш портрет попадет на Бонд-стрит не ранее завтрашнего дня, перед тем как мистеру Элтону настанет пора садиться на коня и ехать назад. |
No, my dear little modest Harriet, depend upon it the picture will not be in Bond-street till just before he mounts his horse to-morrow. |
Мне нужно ехать на пресс- конференцию. |
I gotta go to a press conference. |
I'm far too busy to take time away for a trip to Brussels. |
|
Нам нужно ехать как можно быстрее, пока мы на ровной местности. |
We need to make good speed on the flat we've got. |
Сестра хочет ехать в Лоуик, просматривать бумаги, - сказала Селия. |
She wants to go to Lowick, to look over papers, said Celia. |
Launch control, first gear, and we're ready to go. |
|
You know, I didn't want to come here in the first place. |
|
Погода ухудшается. Но нам сообщили, что ехать можно. |
Weather's getting worse out there, but we're advised it's drivable. |
Но он дал Брянскому слово быть у него и потому решил ехать дальше, приказав кучеру не жалеть тройки. |
But he had promised Bryansky to come, and so he decided to drive on, telling the coachman not to spare the horses. |
Будут поезда из Шартра... и через час, в половине третьего, идет автобус на Монтаржи... Вам надо ехать через Монтаржи, мсье. |
'There would be trains from Chartres... And in one hour, at half-past two, there is an autobus for Montargis... You must go by Montargis, monsieur. |
You should go to town, meet a boy and... |
|
Нам пора ехать, мистер Кит. |
Well, we'd better get a move on, Mr. Kit. |
Увы, возникли неожиданные обстоятельства, я должен ехать. |
Alas, something's come up which has taken me quite by surprise. |
Я брала Ника на концерт Dead Rent, и долго ехать обратно из Физерхэад, мам. |
I took Nick to a Dead Rent concert, and it's a long drive back from Featherhead, mom. |
Я отказываюсь разрешать миссис Мелори ехать, пока она в опасности. |
I refuse to allow Mrs. Mallory to travel till she and the child are out of danger. |
Ничего, Кэт, - сказал я. - Хочешь сейчас одеться и ехать на лодке в Швейцарию? |
It's all right, Cat, I said. Would you like to get dressed right away and go in a boat to Switzerland? |
От мистера Черчилла пришло письмо, призывающее племянника немедля ехать назад. |
A letter arrived from Mr. Churchill to urge his nephew's instant return. |
Скарлетт, хоть и предпочла бы ехать в экипаже, не стала спорить с Мамушкой, так как не хотела вызывать ее недовольство. |
Scarlett did not argue the matter, much as she preferred to ride, for she wished no disagreement with Mammy. |
Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри |
Monsieur le Maire must consent to travel in a little tilbury that I own. |
Надо ехать в Пост. |
We got to head to Post. |
But why weren't all four of them on the train? |
|
Это была поездка на полгода в Мозамбик, но я решил не ехать. |
It was a six month stint in Mozambique, but I decided not to take it. |
Дети не смогли бы обходиться без нее, она не хочет ехать без меня, а... я не покину Лондон ни при каких обстоятельствах. |
The children could not possibly go without her, she won't go without me and I shall not leave London under any circumstances. |
I'm just thinking my way through bends, really. |
|
I have spoken my mind, and can go anywhere now. |
|
Значит я могу ехать домой? |
So, can I drive home? |
Она решила ехать задним ходом по ближайшей улице, но дорога упиралась в частную подъездную аллею. |
She decided to drive her car backwards down the nearby street, but the road dead-ended into a private drive. |
Они решили ехать на запад по шоссе № 16 до Филадельфии, столицы округа Нешоба, а затем по шоссе № 19 на юг до меридиана, полагая, что так будет быстрее. |
They decided to head west on Highway 16 to Philadelphia, the seat of Neshoba County, then take southbound Highway 19 to Meridian, figuring it would be the faster route. |
Этот водитель может ехать куда угодно, делать что угодно... для вашего шипящего удовольствия на заднем сиденье. |
This driver might go everywhere, do anything... for your sizzling backseat pleasure. |
Другие варианты билетов включали в себя экспресс-пропуск за $59,95, что позволяло владельцу пропустить линию и ехать в любое время. |
Other ticket options included a $59.95 Express Pass, allowing the holder to skip the line and ride any time. |
Он решает не ехать, оставляя свои отношения на камнях, что приводит его в ярость на Линетт. |
He decides not to go, leaving his relationship on the rocks, which leaves him furious with Lynette. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ехать на гастроли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ехать на гастроли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ехать, на, гастроли . Также, к фразе «ехать на гастроли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.