Ждать в офисе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
долго ждать - wait long
ждать занятие с нетерпением - look forward class
буду ждать с нетерпением - I'll be looking forward to it
вещь стоит ждать - thing worth waiting for
ждать до тех пор, как вы хотите - wait as long as you want
ждать понедельника - wait for monday
я собирался ждать, пока - i was gonna wait until
сказал вам ждать меня - told you to wait for me
я хотел вас ждать - i wanted you to wait
не может ждать, чтобы приветствовать Вас - can't wait to welcome you
Синонимы к ждать: ожидать, дожидаться, выжидать, поджидать, прожидать, продерживать, постоять кого, терпеть, повременить, погодить
Значение ждать: Быть где-н., пребывать в каком-н. состоянии, рассчитывая на появление, прибытие кого-чего-н..
в масштабе штата - statewide
в дальнейшем - further
происходить в результате - result from
поймать в ловушку - snare
взятие в плен - captivity
в единственном числе - in the singular
отливать в форму - mold
сбор войск в назначенном месте - rendezvous
проводить в жизнь - enforce
мерить в обхвате - girth
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в головном офисе компании - at the company's head office
группа в офисе - group office
предложенный в офисе - proposed by the office
Я в моем офисе - am in my office
сообщения в офисе - posts in the office
представление в офисе - submission to the office
проведенного в офисе оценки - conducted by the evaluation office
отметил, что в офисе - noted that the office
хранится в офисе - kept at the office
оплата в офисе - payment office
Не нужно больше ждать, когда вы наконец попадете домой - торгуйте в дороге, в офисе или даже на совещаниях! |
Instead of waiting to get home to trade, you can trade while on the move, on a conversation, and even in a meeting. |
Эти консультанты в моём офисе обходятся больнице в сотню баксов за каждую минуту, что я заставляю их ждать. |
Those consultants in my office are only costing the hospital 100 bucks every minute I keep them waiting. |
Да, нет, я знаю, я был оповещён о вашей ситуации этими 27 сообщениями, которые вы оставили на моем автоответчике в офисе. |
I know, I was made aware of your situation through the 27 messages you left on my voicemail. |
Возможно, в это время суток вас нет в офисе, но мне нужно поговорить с вами немедленно. |
You're probably not in the office at this hour, but I need to speak immediately. |
We can't wait any longer. |
|
But I don't keep anything stronger in the office. |
|
Почему на стене в офисе Рикки висит картина с колокольчиками? |
Why has Ricky got a picture of bluebells on his office wall? |
Philip and Elizabeth said you'd be expecting me. |
|
Our mole will want to poke around your office. |
|
В офисе жертвы был сейф Traeger GR-17. |
There's a Traeger GR-17 safe in the vic's office. |
Даже намек на то, что старший криминалист в офисе медицинской экспертизы мог подделывать улики сеет сомнение. |
I mean, even a hint that a senior criminalist in the Medical Examiner's office was tampering with evidence is incendiary. |
А потом стали ждать момента, чтобы застать Джона Рута врасплох и освободить Дэйзи. |
And at some point, y'all intented to bushwhack John Ruth and free Daisy. |
– На этом стуле сидел сам сэр Фрэнсис Дрейк в плимутском офисе. |
This chair once sat in the Plymouth office of one Sir Francis Drake. |
All open to the public at their headquarters in The Hague. |
|
В общем, в офисе мы решили, что с нас хватит препирательств, и отправили их - провести дорожные тесты. |
The fact is, in the office, we decided we'd had enough of them bickering and told them to go out and do a proper road test. |
А если это случится, мы не можем сидеть и ждать ответного удара, так что готовьтесь. |
And if this happens, we can't sit around waiting for retaliation, so get prepared. |
Весна - преддверие рая; солнце помогает человеку терпеть и ждать. |
The springtime is a provisional paradise, the sun helps man to have patience. |
They will be watching for assassination. |
|
I just can not sit and wait to be overthrown |
|
Завязать и ждать, пока высохнет. |
Tie it off and wait for it to dry. |
I even have a couple of albumsyou played on up on the wall in my office. |
|
Так он копался в моем офисе? |
So he was poking around in my office. |
Если твой канал не хочет дать денег на вертолет, придется ждать, когда очистят перевалы. |
So unless your network wants to stump up the money for the helicopter, we'll have to wait till they clear the passes. |
Будем ждать от вас вестей. |
We'll tie up and wait till we hear from you. |
Но мама уговорила его, чтобы Кристин отработала стоимость ремонта, убираясь в офисе у отца. |
But my mom talked to him, worked it out where Christie could work off the repairs by cleaning dad's office. |
Don't keep the Queen of Egypt waiting. |
|
Вели Дэну закладывать кабриолет и ждать у подъезда. |
Have Dan hitch up the light buggy and bring it around to the door. |
Sitting and waiting, not really in a firefighter's skill set. |
|
Предполагается что ты должен сидеть за рабочим столом в вашингтонском офисе. |
You're supposed to be working the reception desk at the Washington field office. |
Control says we should fall back and await comm... |
|
Well, I'm not waiting around. |
|
С тех пор как я в офисе, я неплохо получаю. и притворяясь, что не люблю хоккей. |
I've been at the firm ever since, watching my long Os and pretending not to like hockey. |
Вернёшься В Сан-Франциско и будешь ждать меня |
You must return to San Francisco in advance of my arrival. |
Это уже во второй раз вы заставляете меня ждать. |
This is the second time you've put me on hold. |
I have a VIP membership, so we never have to wait in line. |
|
I do business at the office, Frank, not in my house. |
|
Даже у тебя, моего создателя, я вызываю одно отвращение; чего же мне ждать от других людей, которые мне ничем не обязаны? |
You, my creator, abhor me; what hope can I gather from your fellow creatures, who owe me nothing? |
И вот вы уже сидите в маленьком офисе, и больше некуда деваться. |
Then you're sitting in a little office, trapped on all sides. |
Randy, you'll have to get me an A1 street map of the whole district. |
|
Чего ждать от парней Райкера на этот раз? |
What are the Ryker boys up to this time? |
В смысле, чтоб не устраивать праздник ханжам в нашем офисе. |
I mean, the yakkity-Yaks in this office would have a field day. |
Нам необходимо сосредоточиться на деле. Так что нас не будет в офисе следующие несколько дней. |
'Carr and I need focus so hard on the case we will be out of the office for the next few days. |
Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят. |
Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy. |
Мистер Роджерс вероятно у себя в офисе. |
Mr. Rogers is probably in his office. |
You can't expect him to meet you halfway. |
|
Они будут курить, принимать решения а я буду сидеть в офисе и дышать этим дурацким чистым воздухом. |
They'll be smoking, making the decisions and I'll be up in my office breathing in my stupid clean air. |
We can't wait till Thanksgiving! |
|
He keeps in his office safe. |
|
Ты хочешь быть в офисе мальчиком на побегушках? |
You wanna be the copy repair guy, office gofer? |
Там, среди молодых сосен и кустов дрока, я остановился, задыхаясь, и стал ждать, что будет дальше. |
There, among some young pine trees and furze bushes, I stopped, panting, and waited further developments. |
Когда мы туда пришли, нам пришлось ждать, потому что перед нами уже была другая пара. |
And when we got there, we had to wait our turn because there was already another couple there getting married. |
Не проходило и дня,чтобы в офисе Sounds не появлялась куча новых синглов NWOBHM. |
Barely a day would go by without a clutch of new NWOBHM singles arriving in the Sounds office. |
В компании Carlyle работает более 1550 человек в 31 офисе на шести континентах. |
Carlyle employs more than 1,550 people in 31 offices across six continents. |
Монтефьоре передал ему петицию Совета депутатов, чтобы передать ее папе, и сказал, что будет ждать ответа понтифика в городе неделю. |
Montefiore gave him the Board of Deputies' petition to pass on to the Pope, and said that he would wait in the city a week for the pontiff's reply. |
Он починил прибор, находившийся на глубине шести футов под водой внутри сваи Клинтона, пока он работал, вместо того чтобы ждать еще один день, пока реактор будет выключен. |
He repaired an instrument six feet under water inside the Clinton Pile while it was operating, rather than wait an extra day for the reactor to be shut down. |
Затем он наложит жгут, наложит повязку и будет ждать боевого медика. |
He will then apply Tourniquet, apply Bandage and wait for a Combat Medic. |
Роб Форд, 64-й мэр Торонто, был снят курящим крэк, когда он был в офисе. |
Rob Ford, the 64th mayor of Toronto, was filmed smoking crack while he was in office. |
Экод, если тот находится в офисе поста, я бы хотел посмотреть, где живет лорд-мэр О'Луннун. |
Ecod, if thot's on'y a Poast Office, I'd loike to see where the Lord Mayor o' Lunnun lives. |
Я поспрашивал в своем офисе, мы все согласны, что десять сорок звучит как американизм. |
I have asked around my office, we all agree 'Ten forty' sounds like an Americanism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ждать в офисе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ждать в офисе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ждать, в, офисе . Также, к фразе «ждать в офисе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.