Жить в большом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жить полной жизнью - live a full life
жить в хижине - live in a hut
жить впроголодь - live from hand to mouth
жить или умереть - live or die
жить безбедно - to be / live in cotton wool
жить в Европе - live in europe
жить в истине - living in truth
жить до этого - live up to this
жить достаточно долго - live long enough
жить исследование - live study
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
включать в себя - include
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
состоять в родстве - be related
раз в год - once a year
иметь в виду - keep in mind
повышать в цене - raise in price
слово в двойственном числе - dual
депутат территории в конгрессе - delegate
выступать в защиту - advocate
детская игра в крестики - child’s play in crosses
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
по большому счету - by and large
к моему большому удивлению, - to my big surprise
в большом затруднении, в тупике - up a gum tree
в большом числе стран - in a large number of countries
привело к большому числу - resulted in a large number
очень хотеть в туалет "по большому" - sit on a horse's head
производить в большом количестве - produce the line
на достаточно большом масштабе - on a large enough scale
на таком большом масштабе - on such a large scale
с доступом к большому - with access to a large
Синонимы к большом: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый
- Хо-хо! - возразил Остап, танцуя со стулом в большом мавританском номере гостиницы Ориент. - Не учите меня жить. |
Hoho, retorted Ostap, dancing with a chair in a large Moorish-style room in the Hotel Orient. Don't tell me how to live. |
Дурачина считал что сможет жить вечно если закристаллизует себя в большом ореховом леденце. |
The fool thought he could live forever by encasing himself in a block of solid peanut brittle. |
Mr. Jingle, he be he be scared to live out in the big woods. |
|
Покупать красивую одежду, жить в шикарном отеле в большом городе. |
Buy fancy gowns, live in the swell hotels in the big city. |
Они также познакомят зрителей с новыми персонажами, которые могут жить в большом мире Star Trek. |
They'll also introduce audiences to new characters who may inhabit the larger world of Star Trek. |
Спасибо. Поскольку вы не хотите жить в большом доме, надеюсь, тут вам понравится. |
You did not want to live in the main building, so I hope you'll like it here. |
Бог предназначил ему жить в большом доме, беседовать с приятными людьми, играть на рояле, писать стихи, такие красивые, хоть и непонятные. |
God intended him to sit in a great house, talking with pleasant people, playing the piano and writing things which sounded beautiful and made no sense whatsoever. |
Поскольку вы не хотите жить в большом доме, надеюсь, тут вам понравится. |
You would not want to live in the main building, so I hope you'll like it here. |
Нефертити и ее семья должны были жить в Большом королевском дворце в центре города, а возможно, и в Северном Дворце. |
Nefertiti and her family would have resided in the Great Royal Palace in the centre of the city and possibly at the Northern Palace as well. |
Но, как ни удобно жить в большом городе, знала Зоя, то жить - не с городом. |
But Zoya knew that, however comfortably you can live in a big town, it isn't the town you live with. |
Белохвостые орланы способны выжить на большом количестве пищи и имеют более длинные кишки, поэтому могут жить на меньшем количестве пищи в течение более длительного времени, чем Беркуты. |
White-tailed eagles are able to survive on a great breadth of food and have longer guts so can live on less food for a longer time than golden eagles. |
Мне хотелось жить в большом городе, окруженной роскошью и удовольствиями. |
I wanted to reside in a luxurious city, where there would be many goods, and sights and pleasures. |
Вы - игрок, у вас фиолетовое пятно на большом пальце от билетных корешков на ипподроме, и вы вынуждены жить на деньги сестры. А вы на антидепрессантах - блестящая кожа, расстройство пищеварения. |
You-gambling, hence the purple smudge on your thumb from the ticket stubs at the track and your need to live off your sister's money, and you-antidepressants- the shiny skin, the dyspepsia. |
Заменить... сходством... единством, позволяя каждому мужчине, женщине и ребёнку... одинаково жить... в этом большом обществе. |
Replacing it... with sameness... with unity... allowing each man, woman, and child... in this great society... to lead identical lives. |
Все эти цитаты должны присоединиться к его странице на wikiquotes, а не жить в большом разделе здесь по стандартам wiki. |
All these quotes should join his page on wikiquotes, not live in a large section here as per wiki standards. |
Мы больше не будем жить и умирать ради статистики. |
No longer do we live and die by stats. |
Вы сказа-ли, что есть такие вещи, которые делать необходимо, иначе жить вообще не стоит. |
I thought about what you said, that there are some things that you have to do, or else life means nothing and isn't worth living. |
I am actually going to be living under the same roof with the woman I adore. |
|
My children, you will live long lives and grip your father's hand. |
|
Множество ответов свидетельствуют о большом интересе международного сообщества к Десятилетию. |
The variety of replies demonstrated the great interest taken by the international community in the Decade. |
You said you'd decided it was time to give life a real kick up the trousers? |
|
Eat bread, drink water, you shall leave without grief. |
|
В существующих условиях рядовому страхователю сложно разобраться в большом количестве предложений на страховом рынке и найти оптимальное соотношение между надежностью страховой компании и стоимостью ее услуг. |
Under present circumstances an ordinary person faces difficulties when sorting out a vast number of offers and searching the most appropriate one. |
Это укрепило доллар и сократило стоимость займов для американских семей, поощряя их жить не по средствам. |
This propped up the dollar and reduced the cost of borrowing for US households, encouraging them to live beyond their means. |
Ты мой лучший друг и мы получили шанс жить нашими мечтами детства. |
You're my best friend and we got a chance to live out our childhood dreams. |
Он рассказал мне, что приезжая сюда, он иногда гуляет по какой-нибудь улочке между двумя домами и думает: Вот если я останусь совсем без денег, возможно, я буду жить здесь. |
He was telling me that, when he's here, sometimes he'll walk down an alley between two buildings and think to himself, Hey, if I lose all my money, maybe I'll live here. |
Мать Лиз, она, э-э-э, жить там, на Вест Палм Бич. |
Liz's mother she live there, in West Palm Beach. |
They may be poor, but rich in spirit. |
|
You always wanted to live with a yuppie. |
|
Он был сброшен на Землю, чтобы жить среди нас, меняя личины на протяжении веков чтобы защитить себя, быть незаметным, |
He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed, |
Но у меня не хватало смелости заговорить в моей собственной стране, потому что я хотела жить, и не хватало смелости на то, чтобы подвергнуться преследованиям. |
But I won't have the courage to outspeak in my country because I choose life and I didn't have the courage to be persecuted. |
Мир, окружавший их, не позволял жить беспечально, не давал им быть здоровыми, добродетельными, счастливыми. |
Their world didn't allow them to take things easily, didn't allow them to be sane, virtuous, happy. |
Она будет жить в тебе, где бы ты ни был, и будет жить во мне. |
It will live in you wherever you are, and yours in me. |
Странно, какими же слабыми они оказывались. Я могу ошибаться, но жить плодами трудов своих тяжело. |
It's laughable how frail they are mentally. but this isn't the easiest place in the world to live in. |
И не раз в месяц, а с этого дня... пока солнце не упадёт с неба, и рай сгорит в большом пожаре. |
Not once a month, but from now on. Until the sun falls from the sky and the heavens burn in conflagration. |
Скажи мистеру Потекут Слюнки, что он может жить в моей комнате. |
Tell Mr Mouthwatering that he can rent my room while I'm away. |
Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна. |
She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him. |
Не знаю. Возможно, он догадывался, что ему недолго осталось жить, и хотел помириться. |
I don't know - I suppose he knew, or guessed, that he hadn't very long to live and wanted to be reconciled but I really don't know. |
I'll buy this place and I'll live in it! |
|
Сперва Остап, когда новые друзья тащили его обедать, отговаривался отсутствием аппетита, но вскоре понял, что так жить нельзя. |
At first, Ostap claimed he wasn't hungry when his new friends tried to drag him to dinner, but he soon realized that he couldn't go on like this for long. |
Две тысячи лет он нетерпеливо ждал смерти, а сейчас вдруг ему очень захотелось жить. |
He had yearned for death for two thousand years, but at that moment he desperately wanted to live. |
Я чувствую, что никогда не любила господина Дансени так, как сейчас, и когда подумаю, что мне остается лишь месяц жить по-старому, у меня на глаза тотчас же навертываются слезы. |
I never loved Mr. de Danceny as much as I do now; and when I think I have only one month more to be as I am, the tears burst into my eyes immediately. |
Или ты научишься с этим жить. |
Or you learn to live with them. |
Он рассказывает о природе, о животных, которые умирают на Большом Барьерном Рифе. |
He tells environmental tales about species who are dying on the Great Barrier Reef. |
В любом большом городе следить за своим собственными делами – целая наука. |
Well, in any major city, minding your own business is a science. |
Он объявил, что я могу ослепнуть или оглохнуть, а то и умереть, если по-прежнему буду жить в одиночестве на улице Кордье. |
He insisted that I must be out of my senses, and would be my own death, if I lived on alone in the Rue des Cordiers. |
Это было бесконечно, потому что она никогда не оставляла их жить дольше года |
Endless work because they never let him live longer than the first year. |
Ему было сказано оставить дом и состояние и в течение трех лет жить среди обездоленных. |
He was told that for three years he must give up his house and wealth and live among the lowest of the low. |
Если находиться на большом расстоянии от Солнца, увидеть Землю и другие планеты будет просто невозможно. |
If you were a great distance from the sun you wouldn't be able to see the Earth or the other planets at all. |
Иногда лучше принять саморазрушительное решение, чем продолжать жить в сомнении. |
Sometimes it is better if the solution destroys you, than to continue living in doubt. |
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку. |
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed. |
Если ты в состоянии жить со своими бесчисленными недостатками, будут в твоей жизни прекрасные минуты. |
If you can live with his countless shortcomings... you're in for plenty of beautiful surprises as well. |
Работал там на большом комбайне с одним парнем по имени Уэйн. |
I worked at a grain elevator for this guy named Wayne. |
Работая на сцене, он нарисовал звездную ночь на большом фоне. |
While he was working on a stage set, he painted a starry night on a large backdrop. |
Такие же туннели есть в верховьях реки Ярра на большом и Малом полуостровах между Уорбертоном и Мак-Магонс-криком, а также на других реках Викторианской эпохи. |
There are similar tunnels on the upper Yarra River at Big Peninsula and Little Peninsula between Warburton and McMahons Creek, and on other Victorian rivers. |
Его хорошо изученные дневники и переписка этого времени были собраны в две книги: Босуэлл в Голландии и Босуэлл в большом туре. |
His well-observed diaries and correspondence of this time have been compiled into two books, Boswell in Holland and Boswell on the Grand Tour. |
Сексуальные позы и сценарии изображены в большом разнообразии среди настенных росписей, сохранившихся в Помпеях и Геркулануме. |
Sexual positions and scenarios are depicted in great variety among the wall paintings preserved at Pompeii and Herculaneum. |
Этот ген находится в большом кластере гистоновых генов на хромосоме 6. |
This gene is found in the large histone gene cluster on chromosome 6. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жить в большом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жить в большом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жить, в, большом . Также, к фразе «жить в большом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.