Задачи по оказанию помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
задача о назначениях - assignment problem
новая задача - new task
задача упражнения - challenge exercise
задача дух тел - two-body problem
актуальная задача - actual task
задача на дихотическое прослушивание - dichotic listening task
задача предполагается - task assumed
в основном задача - mainly the task of
карта задача - task map
значимая задача - meaningful objective
Синонимы к задача: задача, проблема, урок, сдача, отправление, отказ, поручение, задание, подряд, заказ
Антонимы к задача: решение, подсказка, резолюция
Значение задача: То, что требует исполнения, разрешения.
по больному списку - on the sick list
мудрый не по годам - Wise beyond his years
управление по добросовестной торговле - Office of Fair Trading
комитет по экономической политике и стратегическому планированию г. Санкт-Петербург - Committee for Economic Policy and Strategic Planning of St. Petersburg
врач по лечебной физкультуре и спортивной медицине - doctor in exercise therapy and sports medicine
геологический шум (А.Череповский, словарь по прикладной геофизике, 1998 г.) - geologic noise
ее пятьдесят пятой сессии по - its fifty-fifth session on
люди по всем - people around the
Рабочая группа по сообщениям - working group on communications
путешествия по всем - travel at all
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
оказание гуманитарной помощи - humanitarian assistance
оказание услуг связи - communication services provision
направленный на оказание помощи - geared towards helping
несет ответственность за оказание помощи - is responsible for assisting
расходы на оказание помощи - aid expenditures
связана с оказанием помощи - linked to care
оказание взаимной помощи - provision of mutual assistance
оказание помощи бедным - assisting the poor
оказание помощи и консультации - providing help and advice
оказание услуг в области здравоохранения - rendering health services
Синонимы к оказание: исполнение, занятие, осуществление, использование, оказание
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
их помощь в - their assistance in
специальная экономическая помощь отдельным странам - special economic assistance to individual countries
на защиту и помощь - on the protection and assistance
помощь была оказана - assistance has been provided for
помощь по взысканию - collection assistance
помощь в английском - help in english
помощь проведет вас через - help guide you through
продолжает помощь - continues to help
оказывать помощь местным органам власти - assist local authorities
право на помощь адвоката - the right to the assistance of counsel
Синонимы к помощь: помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство
Значение помощь: Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..
Идентичность задачи-это степень, в которой человек видит работу от начала до конца или завершает идентифицируемую или целую часть работы, а не только небольшую часть. |
Task identity is the degree that the individual sees work from beginning to end or completes an identifiable or whole piece of work rather than only a small piece. |
После этого я шел в офис г-н Форсберга, чтобы получить задачи для нового дня и задать несколько вопросов о его компании, ее истории, традициях, клиентах и так далее. |
After that I went to Mr. Forsberg's office-room to get tasks for the new day and ask some questions about their company, its history, traditions, clients, and so on. |
Компьютер даже не утруждает себя решением этой невероятно сложной задачи. |
It doesn't bother trying to solve this incredibly difficult problem. |
Мы же не собираемся веками рассматривать единичные задачи, навечно разделенные друг от друга... |
We are not going to worry for centuries about single problems in little boxes... |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что перед Группой по управлению преобразованиями поставлены следующие задачи:. |
The Advisory Committee was informed that the tasks of the change management team would be:. |
Консультативный комитет отмечает, что Группа по управлению преобразованиями завершит выполнение своей основной задачи предположительно к концу 2011 года. |
The Advisory Committee notes that the change management team is expected to complete its primary task by the end of 2011. |
Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи. |
I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work. |
Однако справедливо и обратное: если политическая воля отсутствует, работа по оказанию гуманитарной помощи становится чрезвычайно трудной. |
But the reverse is true: if political will is absent, the job of humanitarian relief becomes extremely difficult. |
Поэтому в свете призывов к оказанию реальной помощи необходимо было достичь надлежащего сбалансированного решения. |
An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance. |
Взаимосвязь между миграцией и нищетой становится все более прямой и ставит перед лидерами наших стран крайне сложные задачи. |
The correlation between migration and poverty is growing ever more direct and challenges our leaders to the highest degree. |
Борьба с ВИЧ-инфекцией должна исходить из нарастающего стремления обеспечить всеобщий доступ к качественной, доступной и дешевой медицинской помощи и способствовать решению этой задачи. |
The HIV response should leverage and accelerate the growing push to achieve universal access to high-quality, accessible and affordable health care. |
Мы ценим важные задачи, решенные в ходе вашего мандата в качестве Председателя. |
We appreciate the important tasks accomplished during your tenure as President. |
Дальнейшие меры должны быть приняты для содействия реализации инициатив по оказанию помощи в торговле и укрепления расширенной Интегрированной рамочной программы. |
Further action must be taken to promote aid-for-trade initiatives and strengthen the Enhanced Integrated Framework. |
Функции по оказанию услуг связи, ранее выполнявшиеся подразделениями вспомогательного обслуживания, были переданы Службе информационно- технического обеспечения. |
Telecommunications services were transferred from Support Services and consolidated under the Information Technology Service. |
Нельзя ограничиться только обсуждением проблем; необходимо разработать политику и стратегии по оказанию неотложной помощи таким общинам. |
It was not sufficient simply to discuss the problems; policies and strategies must be adopted to bring urgent relief to those communities. |
В целях поддержки семей в выполнении их задачи по воспитанию детей правительство выделило средства на разработку эффективных учебных программ для родителей. |
To support families in their task of raising children, the Government has provided funding for the development of high-quality parenting education initiatives. |
Те, кто проводят операции по оказанию гуманитарной помощи, работают во все более опасных условиях. |
Those conducting humanitarian operations are working under increasingly unsafe conditions. |
Эти задачи являются, как указывает Генеральный секретарь, основными составляющими трудного процесса примирения. |
These tasks are, as the Secretary-General notes, the building blocks for the difficult process of reconciliation. |
Хотя в пункте 5.13 сделана попытка перечислить задачи и мероприятия, которые должны осуществляться для достижения предусмотренной цели, это можно было бы изложить более четко. |
Paragraph 5.13, which enumerates the tasks and activities to be undertaken to achieve that objective, could be couched in more explicit language. |
Эта диспропорция может превратить фонды и программы в учреждения по оказанию помощи. |
That imbalance could turn funds and programmes into relief agencies. |
Данная архитектура является основой приложений ШЕВ 2.0, а ее применение дает возможность максимально точно реализовать поставленные задачи. |
This architecture is the base of any WEB 2.0 application. |
задачи расширения сферы охвата базовым образованием, уменьшения неравенства, наращивания потенциала и укрепления организационной базы;. |
The challenges of extending the coverage of basic education, reducing inequities, building capacity and developing institutions. |
Отсутствие закона об адвокатуре не должно препятствовать оказанию неправительственными организациями бесплатных юридических услуг. |
The absence of a law on the legal profession should not hinder the provision of free legal services by non-governmental organizations. |
Данная конкуренция, скорее, сродни доцифровым битвам времен холодной войны, когда операции по оказанию влияния пересекались со шпионажем. |
Instead, it is a competition more akin to the Cold War's pre-digital battles that crossed influence operations with espionage. |
Записи в таблице упорядочены, сначала по задаче, а затем в алфавитном порядке по имени формы, которая используется для выполнения задачи. |
The entries in the table are arranged first by task, and then alphabetically by the name of the form that you use to complete the task. |
Киев недавно выделил 115 миллионов долларов на восстановление школ и больниц, но с учетом масштабов задачи крайне важной является помощь со стороны международного сообщества. |
While Kiev recently allocated $115 million to begin rebuilding schools and hospitals, given the task at hand, further support from the international community will prove critical. |
А они в свою очередь приводят к новым призывам к началу войны, ударам беспилотников, оккупации, бомбовым кампаниям, оказанию гуманитарной помощи, вторжению, дипломатическому давлению и другим формам вмешательства. |
Which then will yield another round of suggestions for wars, drone strikes, occupations, bombing campaigns, aid transfers, invasions, diplomatic pressure, and other forms of meddling. |
Вновь созданная структура единого командного центра и смешанные полицейские подразделения, которые призваны выполнять важные задачи в области укрепления безопасности, испытывают серьезные трудности в своем обеспечении. |
The newly formed integrated command centre and the mixed police units, which have the responsibility for performing crucial security tasks, face serious capacity constraints. |
Большинство европейцев предпочитают игнорировать надвигающиеся задачи радикальных политических реформ из-за того, что они подразумевают последующее снижение уровня жизни. |
Most Europeans prefer to ignore the looming challenge of radical policy reform, owing to the decline in living standards that it implies. |
When Steve is part of the equation. |
|
Когда в Филадельфии взорвался дрон, остальные передвинулись ближе к зданиям, нейтрализуя наши изначальные задачи. |
As the Philadelphia drone blew, the rest shifted closer to nearby buildings, invalidating our firing solution. |
The solution of the problem is one and only one: 1,000,000. |
|
Вы просили меня координировать усилия по оказанию помощи с полковником Стоуном. |
You asked me to coordinate relief efforts with Colonel Stone. |
Killing me will not stop the relief effort. |
|
Несмотря на это, Тьюринг продолжал проявлять замечательные способности в исследованиях, которые он любил, решая сложные задачи в 1927 году, не изучив даже элементарного исчисления. |
Despite this, Turing continued to show remarkable ability in the studies he loved, solving advanced problems in 1927 without having studied even elementary calculus. |
Закон 1 / e иногда путают с решением классической задачи секретаря, описанной выше, из-за сходной роли числа 1/E. |
The 1/e-law is sometimes confused with the solution for the classical secretary problem described above because of the similar role of the number 1/e. |
В криптографических исследованиях желательно доказать эквивалентность криптографического алгоритма и известной сложной математической задачи. |
In cryptography research, it is desirable to prove the equivalence of a cryptographic algorithm and a known hard mathematical problem. |
Концепция задачи изменяется через взаимодействие с мировоззрением, а мировоззрение меняется через взаимодействие с задачей. |
The conception of the task changes through interaction with the worldview, and the worldview changes through interaction with the task. |
Задачи в этой области включают лексическую выборку и все-словесную двусмысленность, мульти - и межъязыковую двусмысленность и лексическую подстановку. |
The tasks in this area include lexical sample and all-word disambiguation, multi- and cross-lingual disambiguation, and lexical substitution. |
В качестве конкретного примера задачи покрытия множества рассмотрим экземпляр F = {{a, b}, {b, c}, {a, c}}. |
As a specific example of the set cover problem, consider the instance F = {{a, b}, {b, c}, {a, c}}. |
Все известные в настоящее время NP-полные задачи остаются NP-полными даже при гораздо более слабых сокращениях. |
All currently known NP-complete problems remain NP-complete even under much weaker reductions. |
Позже Джексон стал ведущей фигурой в усилиях по оказанию помощи армянским беженцам и известен тем, что спас тысячи армян во время геноцида. |
Jackson later became a leading figure in the relief effort of Armenian refugees and is known for having saved thousands of Armenians during the genocide. |
Время, затраченное на выполнение задачи сопоставления правил, было больше, чем задача сопоставления имен, которая была больше, чем задача физического сопоставления. |
The time taken to perform the rule match task was longer than the name match task which was longer than the physical match task. |
Обобщение задачи суммы подмножеств называется задачей множественной суммы подмножеств, в которой существует несколько ячеек с одинаковой емкостью. |
The generalization of subset sum problem is called multiple subset-sum problem, in which multiple bins exist with the same capacity. |
Часто, когда имеешь дело с классом NPO, тебя интересуют оптимизационные задачи, для которых варианты решения являются NP-полными. |
Often, when dealing with the class NPO, one is interested in optimization problems for which the decision versions are NP-complete. |
Первые варианты интеграторов Лукьянова были довольно экспериментальными, выполненными из жести и стеклянных трубок, и каждый интегратор мог быть использован для решения только одной задачи. |
The first versions of Lukyanov's integrators were rather experimental, made of tin and glass tubes, and each integrator could be used to solve only one problem. |
Вообще говоря, оптимизация траектории - это метод вычисления разомкнутого решения задачи оптимального управления. |
Generally speaking, trajectory optimization is a technique for computing an open-loop solution to an optimal control problem. |
Метод эллипсоидов используется в задачах малой размерности, таких как задачи плоского расположения, где он численно устойчив. |
The ellipsoid method is used on low-dimensional problems, such as planar location problems, where it is numerically stable. |
На какое-то время наемники стали играть важную роль в качестве инструкторов и администраторов, но вскоре эти задачи были также взяты на себя государством. |
For a time mercenaries became important as trainers and administrators, but soon these tasks were also taken by the state. |
Вектор а ЛРЛ является константой движения важной задачи Кеплера и полезен при описании астрономических орбит, таких как движение планет. |
The LRL vector A is a constant of motion of the important Kepler problem, and is useful in describing astronomical orbits, such as the motion of the planets. |
Задачи перед фестивалем, формулировка мероприятий, внутренняя реклама, безопасность, размещение студентов, транспорт, прием гостей и дизайн арены. |
Pre-fest tasks, formulation of events, internal publicity, security, student accommodation, transportation, guest reception, and arena design. |
Кроме того, она должна была работать в поддержку инициативы Билла Клинтона по оказанию помощи народу Латинской Америки. |
Furthermore, it was to work in support of an initiative of Bill Clinton to aid the people of Latin America. |
Ткиет ум Али стремится служить образцом для инициатив по борьбе с голодом и оказанию чрезвычайной помощи во всем остальном арабском мире. |
Tkiyet Um Ali seeks to serve as a model for hunger and relief initiatives across the rest of the Arab world. |
Есть также сообщения о том, что задачи памяти, как правило, вызывают меньшую активацию гиппокампа у пожилых людей, чем у молодых. |
There are also reports that memory tasks tend to produce less hippocampal activation in the elderly than in the young. |
Большинство пластмасс и многих других материалов лучше всего поглощают инфракрасное излучение в этом диапазоне, что делает керамический нагреватель наиболее подходящим для этой задачи. |
Most plastics and many other materials absorb infrared best in this range, which makes the ceramic heater most suited for this task. |
Упаковка кругов в простые ограниченные формы-это распространенный тип задачи в рекреационной математике. |
Packing circles in simple bounded shapes is a common type of problem in recreational mathematics. |
Однако формулировка задачи приводит к ответу 1/8, условной вероятности. |
Yet the phrasing of the problem leads one to the answer 1/8, the conditional probability. |
Выстрелы в голову, математические задачи и болезненные социальные взаимодействия? |
Headshots, math problems, and pained social interactions? |
Проект может иметь несколько параллельных, близких к критическим путей; и некоторые или все задачи могут иметь свободное плавание и/или полное плавание. |
A project can have several, parallel, near critical paths; and some or all of the tasks could have 'free float' and/or 'total float'. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задачи по оказанию помощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задачи по оказанию помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задачи, по, оказанию, помощи . Также, к фразе «задачи по оказанию помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.