Заслуживать всеобщее признание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заслуживать одобрение - meet approval
заслуживать внимание - deserve attention
заслуживать доверие - be credible
заслуживать уважение - deserve respect
заслуживать награду - merit reward
заслуживать международное признание - win international acclaim
заслуживать рассмотрения - deserve consideration
Синонимы к заслуживать: стоить, удостаиваться, сподобляться, навлекать на себя гнев, навлекать ропот, зарабатывать, завоевывать, приобретать, стяжать, снискать
всеобщий обзор - public review
выставлять на всеобщий выбор - propose for public vote
всеобщий мир - universal peace
всеобщий эквивалент - universal equivalent
всеобщий страх - universal fear
Всеобщий национальный конгресс - general national congress
Синонимы к всеобщий: универсальный, всеобщий, всеобъемлющий, всемирный, общий, генеральный, широкий, повсеместный, поголовный, полный
Значение всеобщий: Относящийся ко всем, распространяющийся на всё.
имя существительное: confession, recognition, acknowledgment, acknowledgement, admission, acceptance, avowal, profession, recognizance, anagnorisis
устное заявление или признание - verbal
официальное признание - official recognition
признание в результате физического принуждения - physically coerced confession
подразумеваемое признание - implied recognition
признание обоснованности претензии - allowance of claim
откровенное признание ошибок - frank admission of a error
согласованное признание вины - plea bargaining
широкое признание - widely considering
признание банкротства - composition in bankruptcy
фактическое признание - de facto recognition
Синонимы к признание: признание, похвала, одобрение, высокая оценка, открытие, откровение, прозрение, исповедь, принятие, акцептование
Антонимы к признание: отказ, прекращение признания
Значение признание: Слова признающегося в чём-н..
Тем не менее, хорошо или плохо университеты справляются с этой задачей, их усилия преуспеть в этом стоят того, чтобы за них бороться, и заслуживают признания и поощрения правительств. |
However well or badly universities perform this task, their efforts to succeed at it are worth fighting for and deserve their governments’ recognition and encouragement. |
Сегодняшние поселенцы - это истинные первопроходцы, и они заслуживают поддержки и признания . |
The settlers of today are the true pioneers and deserve support and appreciation. |
Вилли Дональдсон никогда не получал признания, которого он заслуживает как комический гений, - написал Фрэнсис УИН в воскресной газете Мейл. |
'Willie Donaldson has never had the recognition he deserves as a comic genius', Francis Wheen wrote in the Mail on Sunday. |
Я знаю, что это незначительный момент, но летные инструкторы заслуживают признания конкретного названия, а не общего термина. |
I know it's a minor point, but Flight Instructors deserve the recognition of a specific title as opposed to a generic term. |
Так что Саркози заслуживает по меньшей мере некоторого признания за попытки оживить ее. |
So Sarkozy deserves at least two and a half cheers for trying to revitalize it. |
Неизменная поддержка, которую они получают от Организации Объединенных Наций, заслуживает признания и благодарности. |
The irreplaceable support they receive from the United Nations deserves to be welcomed and recognized. |
Галамбос утверждал, что интеллектуальная собственность заслуживает такой же, если не большей, защиты и признания, как и вторичная собственность. |
Galambos posited that intellectual property deserved every bit as much, if not more, protection and recognition as secondary property. |
То, что один из них выступает за или против распределения Норлево в колледжах и колледжах, эта реальность заслуживает признания. |
That one is for or counters the distribution of Norlevo in the colleges and colleges, this reality deserves to be recognized. |
Но шеф-повар-это живой человек с признанием; заслуживает собственной статьи. |
Oppose the chef is a living person with recogniztion; deserves own article. |
This picture is taking shape and warrants recognition. |
|
Редакторы, работающие над отчетом о дорожном движении или недавними исследованиями, например, никого не сравнивали с раком и заслуживают признания за свою тяжелую работу. |
The editors working on Traffic Report or Recent Research, for example, didn't compare anyone to cancer and deserve acknowledgement for their hard work. |
Элисон, надеюсь, что моё признание заслуживает твоего прощения. |
Alison, I hope that my telling the truth will earn your forgiveness. |
Он также заслуживает признания его способности сдерживать и идти на эскалацию, то есть предоставления ему возможности совершать маневры и отступать в зависимости от ситуации. |
He also deserves recognition of his ability to contain as well as escalate, giving him the ability to maneuver and retreat as required by the situation. |
Если признание Пении скомпрометировано, и он просит провести тест ДНК, он заслуживает этого. |
If Pena's confession was compromised, and he's petitioning for a DNA test, he deserves one. |
В частности, роль ресурсов (в первую очередь воды) стала получать то признание, которого она заслуживает. |
In particular, the role of resources – and especially water – is getting the recognition it deserves. |
Но я заслуживаю признания. |
But I deserve acknowledgement. |
И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания. |
And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition. |
Похоже, они всегда выпускают хитовые пластинки, не получая того признания, которого заслуживали. |
They always seem to put out hit records without getting the kind of recognition that they deserved. |
Содомия доказывается либо признанием преступника четыре раза, либо показаниями четырех заслуживающих доверия мусульманских мужчин, которые были свидетелями этого акта. |
Sodomy is proven either by the perpetrator confessing four times or by the testimony of four trustworthy Muslim men, who were eyewitnesses to the act. |
В конце концов возник международный консенсус, что Ле Верье и Адамс заслуживают совместного признания. |
Eventually, an international consensus emerged that Le Verrier and Adams deserved joint credit. |
Боб работал так чертовски усердно, что заслуживает некоторого признания. |
Bob worked so bloody hard that he deserves some recognition. |
Признаюсь вам, сэр, - отвечал Джонс, - я никогда не слышал благоприятного мнения о цыганах, какого они, по-видимому, заслуживают. |
I must confess, sir, said Jones, I have not heard so favourable an account of them as they seem to deserve. |
В 1982 году он снялся в двойной роли в австралийском фильме Человек из снежной реки, получившем признание критиков и многочисленные награды. |
In 1982, he starred in a dual role in The Man from Snowy River, an Australian film which received critical acclaim and numerous awards. |
Существует ли на свете такой Генри, который мог бы остаться бесчувственным к подобному признанию? |
Is there a Henry in the world who could be insensible to such a declaration? |
Но эти вопросы должны быть поставлены, и они заслуживают того, чтобы дать на них ответы. |
But these questions must be raised and they deserve to be answered. |
Эти сеятели страха заслуживают того, чтобы держать их на обочине. |
These purveyors of fear deserve to be kept on the sidelines. |
No, you deserve his undivided attention. |
|
Если бы этот обычай заслуживал порицания, то его не придерживалось бы столько благочестивых людей. |
If there were any crime in the practice, so many godly men would not agree to it. |
Очень непопулярное решение о признании Боба Дерста невиновным. |
It was a very unpopular occurrence when the... When Bob Durst was found not guilty. |
Будет ли это признанием вины? |
Is it to be an acknowledgment of guilt? |
По жестокости моей я добивался его собственного признания предо мною во всем, хотя, впрочем, и допускал, что признаваться в иных вещах, пожалуй, и затруднительно. |
I was so cruel as to try and force him to confess it all to me himself, though I did recognise that it might be difficult to confess some things. |
Я дал ей признание и подтверждение. |
I gave her recognition and affirmation. |
Его реабилитировали благодаря анализу ДНК и признанию настоящего грабителя. |
He was exonerated by DNA evidence And the confession of the actual robber. |
Ты заслуживаешь того, кто сделает тебя счастливой и это величайшая досада в жизни, что я не смогу стать таким человеком. |
You deserve someone that can make you happy and it is the greatest displeasure of my life that I cannot be that man. |
Сначала я сомневался, это казалось слишком хорошо, чтобы быть правдой, но банк мистера Мердла - солидный, неподдельный, заслуживающий доверия, ежегодно приносит доход в 20 %. |
I had my doubts at first, it seemed too good to be true, but Merdle's bank is solid, genuine, it is copper-bottom guaranteed, and it is yielding 20% per annum. |
Известность и признание он получил за границей, снявшись в нескольких музыкальных фильмах. |
He gained fame and recognition, appearing in numerous musicals. |
По общему признанию, худшая драка случавшаяся на футбольном поле. |
Admittedly, some of the worst fighting ever seen on a football field. |
Мы хотим полное признание: имена, даты, данные... и мы двинемся дальше, Рик, потому что это простое дело. |
So what we'd like is a full confession ... names, dates, figures ... so we can all move on, Rick, because this is an open-and-shut case. |
Мы хотим дать тебе финансовую свободу, которую ты заслуживаешь чтобы быть самим собой в творчестве. |
We wanna give you the financial freedom that you deserve to be yourself creatively. |
Ты ее не заслуживаешь, ворчун! |
You don't deserve her, old fart. |
Никто не заслуживает его больше тебя. |
One that there is none more deserving of. |
И настоящей трагедией стало бы признание О. Джея Симпсона невиновным, из-за расистских взглядов одного офицера полиции. |
And it would be a tragedy if O.J. Simpson were found not guilty because of the racist attitudes of one police officer. |
Я выжму из нее это признание. |
I will wring that confession out of her. |
Perhaps your mother will confess more readily. |
|
Теперь у нее есть огромная потребность в признании... Вообще, в целом. |
Now she has a huge need for recognition... in general. |
You said he deserved a greater punishment. |
|
Мне нужна слава, которой я не заслуживаю, чтобы сохранить имя, право носить которое я не заработал. |
I need a prestige I don't deserve for an achievement I didn't accomplish to save a name I haven't earned the right to bear. |
My 40th cigarette this afternoon, that deserves a star. |
|
Да, если вы будете того заслуживать. |
Yes, if you desire it. |
В продолжение моего признания, это самое сложное, что я когда-либо делала. |
Continuing my confession, this is the hardest thing I've ever done. |
По собственному признанию ее семьи, Росс вел мебельный бизнес, и с момента предполагаемого визита в июне 1776 года она ни разу не подняла флаг. |
By her family's own admission, Ross ran an upholstery business, and she had never made a flag as of the supposed visit in June 1776. |
Google Photos получила признание критиков после ее отделения от Google+ в 2015 году. |
Google Photos received critical acclaim after its decoupling from Google+ in 2015. |
Хрущев первоначально надеялся добиться признания ГДР со стороны западных держав, но в итоге все стало только хуже. |
Khrushchev had initially hoped to obtain recognition for the GDR from the Western powers, but ended up making things worse. |
Примером, не относящимся к биологии, является признание того, что одна сила, гравитация, может объяснить как падение объектов на Землю, так и орбитальную систему Земля-Луна. |
An example from outside of biology is recognition that a single force, gravity, can account both for falling objects on Earth and the Earth-Moon orbital system. |
По общему признанию, в последнем разговоре, который я имел на эту тему, женщина, говорящая на родном диалекте, высказала мнение, что такое употребление является уничижительным. |
Admitedly in the last conversation I had on the subject, a female native dialect speaker expressed the opinion that such usage was derogotary. |
В 2016 году Международная служба по правам человека опубликовала типовой Национальный закон о признании и защите правозащитников. |
In 2016, the International Service for Human Rights published the 'Model National Law on the Recognition and Protection of Human Rights Defenders'. |
Они поддержали решение принять сделку о признании вины. |
They were supportive of the decision to accept the plea deal. |
Он захватил британский корабль, что привело к кризису в Нутке и испанскому признанию не испанской торговли на северо-западном побережье. |
He seized a British ship which led to the Nootka Crisis and Spanish recognition of non-Spanish trade on the northwest coast. |
По общему признанию, йодид калия доступен без рецепта, а ламинария широко доступна для покупки; так что риск, вероятно, невелик. |
Admittedly potassium iodide is available over the counter, and kelp is widely available for purchase; so, the risk is probably low. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заслуживать всеобщее признание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заслуживать всеобщее признание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заслуживать, всеобщее, признание . Также, к фразе «заслуживать всеобщее признание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.