Заявил президент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Делегация также заявила, что - delegation also stated that
Верховный суд заявил, что - the supreme court stated that
как он заявил, - as he stated
заявил другой способ - stated another way
заявил, что хотя - stated that although
заявила, что ее делегации - stated that her delegation
заявили о своем намерении - indicated their intention
МАВРИКИЙ заявил, что - mauritius stated that
страны заявили, что - countries stated that
Турция заявила, что - turkey stated that
Синонимы к заявил: государство, государственной, сказать, состояние, говорят, штата, претензии, выразить, экспресс, утверждение
президент храма - temple president
президент правления - president of the Board
президент клуба - club president
президент джордж - President George
выступал в качестве вице-президента - acted as vice-president
президент европа - president europe
операции президент - president operations
третий президент Соединенных Штатов - third president of the united states
президент Соединенных Штатов, которые - president of the united states who
президент моей страны - president of my country
Синонимы к президент: председатель, президент, староста
Значение президент: Руководитель, глава республиканского государства, а также нек-рых крупных научных учреждений.
20 марта 2009 года Окампо заявил представителям Госдепартамента США, что президента Башира необходимо изолировать. |
Ocampo told U.S. State Department officials on 20 March 2009 that President Bashir 'needed to be isolated. |
Сегодня президент заявил, что категоризация обязательна. |
The President said today that categorization is compulsory. |
Янукович заявил, что попытается убедить президента России Владимира Путина вернуть Крым Украине. |
Yanukovych said he would try to persuade Russian President Vladimir Putin to return Crimea to Ukraine. |
Другими словами, Президент Томпсон заявил... что не существует проблем с безопасностью национальной авиации... Несмотря на вчерашнюю катастрофу Объединенных Авиалиний, в которой побило 35 человек. |
In other news, Head of State Thompson said... there is no national problem with aviation safety... despite yesterday's Amalgamated Airlines crash which killed 35 passengers. |
«Важно отметить, что президент, объявив о переходе к Европейскому фазовому адаптивному подходу, приветствовал сотрудничество по противоракетной обороне с Россией, - заявил он. |
It is important to note that when the President announced EPAA, he welcomed Russian cooperation on missile defense, the fact sheet said. |
Как заявил тридцать лет тому назад Джон Конналли, министр финансов при президенте Никсоне, доллар - это наши деньги и их проблемы. |
As John Connally, President Nixon’s Treasury Secretary of 30 years ago, said: “the dollar is our money and their problem.” |
Президент Мексики заявил, что планирует отменить продажу MH-60, чтобы сократить государственные расходы. |
Mexico's president said that he plans to cancel the MH-60 sale to cut government spending. |
Недавно президент Республики заявил, что к моменту истечения его срока полномочий системой субсидирования в области здравоохранения будут охвачены все коренные жители. |
Recently, the President of the Republic stated that, by the end of his term of office, all indigenous people would be covered by the health subsidy scheme. |
Президент Буш заявил, что Ирак имеет оружие массового поражения. |
President Bush has said Iraq has weapons of mass destruction. |
Когда президент Буш обратился к сенаторам с просьбой поддержать его номинанта, лидер республиканского большинства Билл Фёрст (сенатор от штата Тенесси) заявил, что он поддерживает Болтона, но не может говорить за всю фракцию республиканцев. |
As President Bush asked Senators to support his nominee, Majority Leader Bill Frist, R-Tenn., said he strongly supports Bolton, but I can't speak for all of (GOP) leadership. |
«Я рассказал о визите ФБР ко мне домой и в дома других активистов во время нашей последней встречи с президентом Бараком Обамой», — заявил он. |
“I spoke about the FBI visit to my house and the houses of other activists in our final meeting with [President Barack] Obama,” he said. |
Поэтому смекалистый Навальный, который недавно заявил о своем намерении баллотироваться в президенты, не мог не воспользоваться появившейся возможностью. |
And so, it was only a matter of time before Navalny, a savvy operator who recently announced plans to run for the presidency next year, saw an opening. |
О дальнейших выборах глава Администрации президента Йемен Гебремескель заявил. |
On further elections, the President's Chief of Staff, Yemane Gebremeskel said,. |
Президент Казахстана заявил, что даже, несмотря на продолжительное падение цен, его государство борется, чтобы прокормить свой народ... |
The Kazakh president has said that, with the continuing weak prices, his nation is struggling to feed its people... |
Избранный президент США заявил, что он хочет исправить связи с Россией. |
The president-elect has stated that he wants to mend ties with Russia. |
На сегодняшней пресс-конференции, прошедшей в Розовом саду Белого Дома, президент заявил... |
At the press conference in Rose Garden earlier today, the President announced... |
По поводу амнистии президент заявил, что «бизнес не спешит воспользоваться этой возможностью». |
As for the amnesty, business hasn't rushed to use this opportunity. |
В феврале 2015 года Трамп заявил, что не готов подписаться на еще один сезон шоу, потому что он рассматривает возможность баллотироваться на пост президента. |
In February 2015, Trump said he was not ready to sign on for another season of the show because he considered running for president. |
На вопрос об этом во время своей ныне печально известной пресс-конференции в четверг, новый президент США заявил, что его присутствие там «это не хорошо!» |
Asked about it during his now-infamous press conference on Thursday, the new U.S. president himself declared its presence to be “not good!” |
Президент также заявил, что Россия планирует прекратить или существенно сократить транзит российского газа через Украину. |
The president also claimed that Russia planned to stop or significantly reduce Russian gas transit through Ukraine. |
Президент Кларк сегодня заявил, что Земные вооруженные силы отвоевали 75 процентов марсианской колонии которая откололась в результате мятежа 259 дней назад. |
President Clark announced today that Earthforce troops have now reclaimed 75 percent of the colony which broke away in an act of sedition 259 days ago. |
Еще до того, как этот скандал стал достоянием гласности, президент США Дональд Трамп заявил, что примет иностранные разведданные о своих политических соперниках. |
Before this scandal came to light, U.S. President Donald Trump indicated he would accept foreign intelligence on his political rivals. |
Президент Барак Обама заявил 11 сентября, что Соединенные Штаты присоединятся к Европе и введут более жесткие ограничения для российского финансового, оборонного и энергетического секторов в ответ на агрессию России против Украины. |
The United States outlined a slate of sweeping measures against Russia’s finance, defense, and energy sectors on Friday. |
Президент Франции Николя Саркози заявил, что «Европа не может быть карликом в плане обороны и великаном — в экономическом плане». |
French President Nicolas Sarkozy contended that Europe cannot be a dwarf in terms of defense and a giant in economic. |
Директор по опросам CNN Китинг Холланд заявил, что их организация обнаружила, что 69% выступали против импичмента президента Буша в 2006 году. |
CNN Polling Director Keating Holland has stated that their organization found that 69% opposed impeaching President Bush in 2006. |
Во время своей президентской кампании Трамп заявил, что введет тарифы—от 15 до 35%—для компаний, которые перенесли свои операции в Мексику. |
During his presidential campaign, Trump said he would impose tariffs—between 15 and 35%—on companies that moved their operations to Mexico. |
«Я знаю много патриотических стихов и песен. Моя жена говорит, что я хорошо умею петь», — заявил президент в какой-то момент в ходе дебатов и запел национальный гимн. |
“I know a lot of patriotic poems and songs,” the president said at one point, “and my wife says I’m a good singer.” Then he launched into the national anthem. |
Президент сравнил экономику с садом, и заявил... что после периода упадка, естественным образом последует время роста. |
The president compared the economy to a garden, and he stated that after a period of decline, a time of growth would naturally follow. |
Президент Мексики Энрике Пенья Ньето заявил, что его страна не будет платить за строительство стены. |
Mexican President Enrique Peña Nieto has maintained that his country will not pay for the wall. |
«Это очень серьезный вопрос, однако, господин президент, я думаю, что это было бы ошибкой», — заявил Чейни. |
“It is a very serious matter, but, Mr. President, I think that would be a mistake,” Cheney said. |
Избранный президент Рикардо Лагос заявил, что телевизионный приезд отставного генерала нанес ущерб имиджу Чили, в то время как тысячи людей выступили против него. |
President-elect Ricardo Lagos said the retired general's televised arrival had damaged the image of Chile, while thousands demonstrated against him. |
23 января 2019 года Гуайдо заявил, что он исполняет обязанности президента во время митинга в Каракасе и принял президентскую присягу. |
On 23 January 2019, Guaidó declared that he was acting president during a rally in Caracas and took the presidential oath. |
Одновременно с ним сенатор Чарльз Шумер заявил, что президент России Владимир Путин ведет себя как «школьный хулиган». |
At the same time, Senator Charles E. Schumer said that Russian president Vladimir Putin is acting like a “schoolyard bully.” |
Президент и председатель правления Сбербанка Герман Греф заявил в своем пресс-релизе: Мы переводим масштаб нашего бизнеса на новый уровень. |
Herman Gref, CEO and Chairman of the Management Board of Sberbank in Russia, said in a press release, “We are taking the scope of our business to the next level. |
Трамп заявил, что будет самостоятельно финансировать свою президентскую кампанию, и откажется от любых денег от доноров и лоббистов. |
Trump declared that he would self-fund his presidential campaign, and would refuse any money from donors and lobbyists. |
Польский президент Анджей Дуда заявил во вторник, что это вызывает сомнения в европейском единстве. |
Polish President Andrzej Duda said Tuesday it raised questions about European unity. |
23 января 2019 года Гуайдо заявил, что он исполняет обязанности президента во время митинга в Каракасе и принял президентскую присягу. |
On 23 January 2019, Guaidó declared that he was acting president during a rally in Caracas and took the presidential oath. |
Однако в эмоциональном порыве президент намекнул на изменения во внешней политике США. Он заявил, что Америка больше не потерпит диктаторский режим. |
But, in a rare display of emotion, the president alluded... to a major change in U.S. Foreign policy, when he stated... that America will no longer tolerate any terrorist government. |
Сенатор от штата Миссисипи Роберт Уокер, выступая против, заявил, что идея о том, что Тайлер все еще является вице-президентом и может председательствовать в Сенате, абсурдна. |
Mississippi Senator Robert J. Walker, in opposition, stated that the idea that Tyler was still vice president and could preside over the Senate was absurd. |
Марко Рубио выдвинул свою кандидатуру в президенты от Республиканской партии в 2016 году и заявил, что он планирует пожертвовать миллионы на супер-PAC pro-Rubio. |
Marco Rubio for the 2016 Republican presidential nomination and stated that he planned to donate millions to a pro-Rubio super PAC. |
Президент Танзании Джон Магуфули выступил с речью, в которой заявил, что человек, управлявший судном, не был обучен, а настоящего капитана на борту судна не было. |
President of Tanzania John Magufuli made an address in which he said that the man piloting the vessel was untrained and the real captain was not on board the ship. |
Президент Мексики Андрес Мануэль Лопес Обрадор заявил, что готов принести извинения за злоупотребления в 2019 году. |
Mexican president Andres Manuel Lopez Obrador said he'd be willing to offer apologies for the abuses in 2019. |
1 июня президент Роухани заявил, что Иран готов провести переговоры, но заявил, что на него не будут давить санкции и американские военные действия. |
On 1 June, President Rouhani suggested that Iran would be willing to hold talks but asserted that it would not be pressured by sanctions and American military posturing. |
Приостановив действие привилегии распоряжения хабеас корпус, президент Авраам Линкольн заявил, что он действовал в соответствии с присягой. |
In suspending the privilege of the writ of habeas corpus, President Abraham Lincoln claimed that he acted according to the oath. |
29 июня Тамарод заявил, что он собрал более 22 миллионов подписей под петицией, призывающей Мурси уйти с поста президента. |
On 29 June, Tamarod claimed that it collected more than 22 million signatures from a petition calling for Morsi to step down as president. |
«Мы ощущаем воздействие санкций, однако России и отрасли в целом необходимо некоторое время для того, чтобы приспособиться», — заявил президент и основатель фирмы Вагит Алекперов. |
“We feel the impact of sanctions, but we need some time for Russia and the industry to adjust,” said Lukoil CEO and founder Vagit Alekperov. |
После убийства президент Петр Порошенко созвал глав служб безопасности и заявил, что это был «акт государственного терроризма со стороны России». |
After the murder, President Petro Poroshenko called together his security chiefs and told them it was an act of state terrorism on the part of Russia. |
Питер Робинсон, автор слов Рейгана разрушьте эту стену, заявил, что его команда понимала, какой тон подходил президенту: четкий, проницательный, наделенный нравственным смыслом. |
Peter Robinson, who wrote Reagan’s tear down this wall line, said his team knew what tone worked for the president: clarity, a sense of vision and a moral purpose. |
Сегодня президент Рейган заявил, что Россия - это злая империя, а Маргарет Тэтчер - страшная стерва |
Today President Reagan said that Russia is an evil empire and that Margaret Thatcher is an ugly cuss. |
В интервью в декабре 2018 года Зеленский заявил, что как президент он попытается положить конец продолжающейся войне в Донбассе путем переговоров с Россией. |
In an interview in December 2018, Zelensky stated that as President he would try to end the ongoing War in Donbass by negotiating with Russia. |
Президент Преваль стремился обеспечить соблюдение правопорядка за счет инициатив, направленных на содействие проведению реформы судебной системы и борьбу с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков. |
President Préval sought to anchor the rule of law through initiatives to promote judicial reform and curb corruption and drug trafficking. |
Президент живет в Белом Доме до тех пор, пока следующий не будет приведен к присяге. |
The President lives at the White House... until the moment the next one is sworn in. |
I'm Ott, senior V.P. of RD. |
|
Но слухи о прекращении участия русской делегации были быстро опровергнуты администрацией Белого дома, и в скором времени президент Суваров должен прибыть в штаб-квартиру ООН. |
But rumors of a Russian withdrawal were soon dismissed by the White House, and President Suvarov is expected to arrive at the U.N. shortly. |
13 ноября 2017 года президент Трамп объявил через Twitter, что Алекс Азар был его кандидатом на пост следующего секретаря HHS, который сменит исполняющего обязанности госсекретаря Эрика Харгана. |
On November 13, 2017, President Trump announced via Twitter that Alex Azar was his nominee to be the next HHS Secretary to succeed acting secretary Eric Hargan. |
В марте 2007 года Дэнни Бойл заявил, что заинтересован в создании третьего фильма в серии, 28 месяцев спустя. |
In March 2007, Danny Boyle claimed to be interested in making a third film in the series, 28 Months Later. |
Президент Ющенко принял участие в праздновании 67-й годовщины УПА и 65-й годовщины Верховного Совета освобождения Украины 14 октября 2009 года. |
President Yushchenko took part in the celebration of the 67th anniversary of the UPA and the 65th of Ukrainian Supreme Liberation Council on 14 October 2009. |
Роберт Де Ласаль заявил права на территорию Новой Франции после своей экспедиции на грифоне в 1679 году. |
Robert de LaSalle claimed the area for New France after his 1679 expedition on the Griffon. |
Абу Муса Ашаари рассказывал, что однажды исламский пророк Мухаммад заявил. |
Abu Musa Ashaari narrated that once the Islamic prophet, Muhammad stated,. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заявил президент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заявил президент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заявил, президент . Также, к фразе «заявил президент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.