Избавиться от боли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with
словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands
должны избавиться от - have to get rid
избавить вас - spare you
избавиться от бремени - get rid of burden
избавиться от всего этого - get rid of all this
избавиться от конкурентов - fight off a competition
избавиться от напряжения - get rid of the tension
избавиться от страданий - to defecate life of its misery
знает, как избавиться от - knows how to get rid
не может избавиться от меня - can't get rid of me
пытаюсь избавиться - am trying to get rid
Синонимы к избавиться: выкопаться, выкарабкиваться, избавиться, спасаться, избавляться
Значение избавиться: Спастись, избегнуть чего-н..
отличный от других - different from others
вздрагивать от боли - flinch
уход от защиты - breakaway
окоченевший от холода - stiff with cold
в интервале от - in the range from
в нескольких шагах от - few steps away from
гибрид от скрещивания особей с разным числом хромосом - numerical hybrid
чистая выручка от продаж - net sales revenue
от сидения до сна - from sitting to sleeping
в зависимости от способа охлаждения шнека - according to the cooling conditions of the screw
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
никакой боли - no pain
боли в спине излучающих - back pain radiating
боли вы - pains you
боли опровергать - pains to refute
Боливарианской - bolivarian
избавиться от боли - get rid of the pain
источник боли - source of pain
контроль боли - pain control
Миссия Боливарианской Республики Венесуэла - mission of the bolivarian republic of venezuela
симптомы боли - symptoms of pain
Синонимы к боли: биро
Что угодно, лишь бы избавиться от этой боли! |
Anything which might banish the pain. |
I just wanted to take away your pain. |
|
Чтобы избавить его от боли, Марианна пускает стрелу ему в сердце, точно в первую рану. |
In order to spare him pain, Marianne shoots an arrow through his heart, exactly through the first wound. |
Обезумев от своих несчастий, Лили к этому времени начала регулярно принимать снотворное с хлоралгидратом, чтобы избавиться от боли бедности и социального остракизма. |
Distraught by her misfortunes, Lily has by this time begun regularly using a sleeping draught of chloral hydrate to escape the pain of poverty and social ostracism. |
Нужно бы всё равно тебя кастрировать, Гизмо, избавить от боли с страданий. |
I should just neuter you anyway, gizmo, spare you a lot of pain and suffering. |
Трение от экстракта поможет избавиться от боли при прорезании зубов. |
Counter-pressure helps the pain of the tooth pushing through. |
You'd go to lengths to take that pain away. |
|
И дабы избавить их от боли, я обрёк себя на агонию хуже смерти. |
And to spare them pain, I endured an agony worse than death. |
Отчаянно несчастный, он добровольно идет на военную службу, чтобы избавиться от своей боли. |
Desperately unhappy, he volunteers for military service to get away from his pain. |
Эту историю я рассказал родителям, чтоб избавить их от боли и объяснить отсутствие тела для опознания. |
This is the story I told our parents to spare them further pain and to account for the absence of an identifiable body. |
Мы разработали новую методику, которая поможет избавить тебя от боли. |
We have a new procedure that can take away your pain. |
Может, мы могли бы избавиться от этой головной боли и сбежать. |
Maybe we could just skip the headache and elope. |
Это не помогает избавиться от боли, но облегчает её немного. |
It doesn't take away the pain, but it eases it a little. |
И избавить нас всех от головной боли. |
Would have saved us all a headache. |
И когда ему почти удаётся избавить от гнева и боли свой неокрепший рассудок, другой монах взывает к нему в последний раз. |
As he finally manages to push the thoughts of anger and hate out of his gentle mind, a fellow monk pleads with him one final time. |
И ты всё еще думаешь, что это не правильно, хотеть кого нибудь избавить от боли? |
And you still think it's wrong to want to put somebody out of their pain? |
Конечно, это любовь - иначе не назовешь стремление любой ценой избавить возлюбленного от боли... Да, она любила Реймонда Бойнтона. |
This, then, was love, this agony on another's behalf, this desire to avert, at all costs, pain from the beloved... Yes, she loved Raymond Boynton. |
Разве знание причин не позволит нам избавиться хотя бы от малой толики боли и неразумия? |
Couldn't some pains and insanities be rooted out if the causes were known? |
Избавить от боли сегодня, сфокусировав её на завтра. |
Take the pain off today by focusing it on tomorrow. |
Лекарств, чтобы уснуть, лекарств, чтобы бодрствовать... Любых лекарств, которые я только могла достать, чтобы избавиться от боли и беспокойства... |
Pills to help me sleep at night, pills to keep me awake, whatever I could get my hands on to sweep my various pains and anxieties under the rug. |
Он утверждал, что счастье невозможно достичь, и что целью жизни является избегание боли и печали. |
He argued that happiness is impossible to achieve, and that the goal of life was the avoidance of pain and sorrow. |
Часто грыжа межпозвоночных дисков диагностируется не сразу, так как у пациентов присутствуют неопределенные боли в бедрах, коленях или стопах. |
Often, herniated discs are not diagnosed immediately, as patients present with undefined pains in the thighs, knees, or feet. |
Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли. |
You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday. |
You experience the fruity, delicious flavor of this without any spicy pain. |
|
Счастье других это прямое оскорбление нашей собственной боли и ничтожества, Кейти. |
Happiness in others is an affront to our own pain and misery, Katie. |
Она вскрикнула от боли когда детектив Белл хотел взять ее за это же плечо. |
She then cried out in pain when Detective Bell attempted to move her by the same arm. |
He lost weight after the stomach pain. |
|
Напрягаю каждый мускул, чтобы встать со стула и пойти в уборную, тужусь до дрожи в руках и ногах, до зубной боли. |
I strain with every muscle and bone to get out of that chair and go to the latrine, work to get up till my arms and legs are all ashake and my teeth hurt. |
Это небольшое обследование, Бекс, но мы сделаем тебе местную анестезию, чтобы избежать боли. |
It's a minor procedure, Bex, but we'll give you a local anesthetic to manage the pain. |
Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли. |
I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain. |
Все эти люди, пытающиеся нажиться на твоей боли |
All of these people trying to capitalize on your pain. |
И да не утратим мы в боли нашей сострадания нашего к боли и страху других. |
And may we not, in our pain, lose our empathy for the hurt and fear of others. |
You have saved yourself a world of pain. |
|
Я рада за Вас, что Вы не чувствуете боли от Ваших очень незначительных повреждений, но в этой больнице есть очень много людей, у которых очень большая боль. |
I'm happy for you that you're not feeling much pain from your very minor injuries but there are a great many people in this hospital who are in a great amount of pain |
Если тебе в ступни или в ладони вбивают гвозди, ничего, кроме боли, ты испытать не можешь. |
When someone drives nails through your hands and feet, you can't help but feel pain. |
Women can take more pain than any man. |
|
Получи достаточно боли и унижения, и часть тебя умирает. |
Take enough pain and humiliation, and a part of you dies. |
Ей достанется столько боли из-за того, что я делаю. |
She'll endure so much pain because of what I do. |
Дельта-2 не имел сил даже закричать от боли, пока хищники яростно рвали его на куски. |
Delta-Two had no breath to scream in agony as the sharks ripped huge chunks of his body away. |
Однако если у пациента наблюдаются симптомы боли или рвоты, компонент может быть помещен в пищевод или ротоглотку. |
If however the patient is having symptoms of pain or vomiting, the component may be lodged in the oesophagus or oropharynx. |
Реакция цементной пыли с влагой в носовых пазухах и легких также может вызвать химический ожог, а также головные боли, усталость и рак легких. |
The reaction of cement dust with moisture in the sinuses and lungs can also cause a chemical burn, as well as headaches, fatigue, and lung cancer. |
Физическая боль должна быть сохранена в качестве подходящего выражения для обозначения боли в этой статье. |
Physical pain should be kept as the appropriate expression for referring to pain in this article. |
Они говорят на различных диалектах хинди, таких как Кхари боли, Авадхи Бходжпури и Брадж Бхаша. |
They speak various dialects of Hindi, such as Khari boli, Awadhi Bhojpuri and Braj Bhasha. |
Соловьи ... поют свою песню тоски из глубины подземелья ... все наслаждаются, но никто не чувствует боли, глубокой печали в этой песне. |
Nightingales… sing their song of longing from their dungeon's depth… everyone delights, yet no one feels the pain, the deep sorrow in the song. |
Зарядка дубинок рассчитана на то, чтобы причинить максимальное количество боли, в надежде, что они будут вынуждены отойти от сцены, разогнав толпу. |
Baton charging is designed to cause the maximum amount of pain, in the hope that they would be compelled to move away from the scene, dispersing the crowd. |
Атлас начал испытывать боли в груди после тренировки в последние годы жизни, что привело к его госпитализации в декабре 1972 года. |
Atlas began to experience chest pains after exercising during his final years, resulting in his hospitalization in December 1972. |
Опыт не является однородным; разные пациенты сообщают о разных уровнях боли, а некоторые не сообщают о какой-либо боли в определенных ожидаемых точках. |
The experience is not uniform; different patients report different levels of pain, and some do not report any pain at certain expected points. |
Общие анестетики-это класс психоактивных веществ, используемых людьми для блокирования физической боли и других ощущений. |
General anesthetics are a class of psychoactive drug used on people to block physical pain and other sensations. |
В ночь с 11 на 12 апреля у Дарвина начались мучительные приступы боли. |
On the nights of 11 and 12 April, Darwin had excruciating attacks of pain. |
Его здоровье ухудшилось 20 ноября, и в этот момент он был прикован к постели, страдая от отека, боли и рвоты. |
His health deteriorated on 20 November, at which point he became bedridden, suffering from swelling, pain, and vomiting. |
Карла Сино во французской Анимеландии описала серию как идеальное чтение между двумя поездами, поскольку она не дает головной боли и не превосходит. |
Carla Cino in the French Animeland described the series as a perfect read between two trains as its neither gives headache nor is transcending. |
Полная и стойкая ремиссия многих видов хронической боли встречается редко, хотя некоторые из них могут быть сделаны для улучшения качества жизни. |
Complete and sustained remission of many types of chronic pain is rare, though some can be done to improve quality of life. |
Во время острой фазы незрелые черви начинают проникать в кишечник, вызывая симптомы лихорадки, тошноты, опухания печени, кожной сыпи и сильной боли в животе. |
During the acute phase, the immature worms begin penetrating the gut, causing symptoms of fever, nausea, swollen liver, skin rashes, and extreme abdominal pain. |
Повышение активности передающих клеток приводит к усилению воспринимаемой боли. |
Increasing activity of the transmission cells results in increased perceived pain. |
Хирургическое лечение причин боли в животе включает, но не ограничивается этим, холецистэктомию, аппендэктомию и исследовательскую лапаротомию. |
Surgical management for causes of abdominal pain includes but is not limited to cholecystectomy, appendectomy, and exploratory laparotomy. |
Опиоиды, хотя они обычно используются при хронической невропатической боли, не являются рекомендуемой первой или второй линией лечения. |
Opioids, while commonly used in chronic neuropathic pain, are not a recommended first or second line treatment. |
Энтезит может включать ахиллово сухожилие, что приводит к боли в пятке. |
Enthesitis can involve the Achilles tendon resulting in heel pain. |
Легкие не чувствуют боли при чрезмерном расширении, давая водолазу небольшое предупреждение, чтобы предотвратить травму. |
The rate of side reactions is reduced for batteries stored at lower temperatures, although some can be damaged by freezing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избавиться от боли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избавиться от боли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избавиться, от, боли . Также, к фразе «избавиться от боли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.