Избавиться от этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with
словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands
избавить от болезни - get rid of the disease
избавить кого-л. от смущения - to put smb. at his ease
избавить организм от - rid the body of
избавиться от нас - get rid of us
избавиться от насморка, вылечиться от гриппа - to lose one's cold / flu
избавиться от токсинов - get rid of toxins
вы никогда не избавиться от меня - you will never be rid of me
пытаются избавиться - are trying to get rid
способ избавиться от него - way to get rid of him
пытаясь избавиться от него - trying to get rid of him
Синонимы к избавиться: выкопаться, выкарабкиваться, избавиться, спасаться, избавляться
Значение избавиться: Спастись, избегнуть чего-н..
отходить от стандарта - diverge
принимать от другого - receive from another
отклонение от правильного пути - aberrance
отлучить от церкви - excommunicate
в процентах от - percentage of
не отставать от Джонса - keeping up with the Joneses
отдаленный от - distant from
воздержаться от - refrain from
очистить от - clean out of
доход от капитала - capital income
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
значение этого слова - meaning of the word
описание этого события - description of the event
треки этого альбома - tracks of this album
мутация этого гена - this gene mutation
этого не может быть - this can't be
были частью этого - have been part of this
Важный компонент этого - important component of this
вопросы, касающиеся этого - questions regarding this
достоинства этого дела - the merits of this case
имеется два варианта исполнения этого станка - machine-tool comes in two modifications
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
Я предложил свернуть ему шею, избавить от мучений, но... он отказался от этого. |
I offered to snap his neck, put him out of his misery, but... he didn't take me up on it. |
Даже не смей намекать, что я не предприняла всё возможное, чтобы избавиться от этого. |
Don't you dare insinuate that I haven't looked into every way out of this. |
Тебе бы тоже надо избавиться от этого пуха под носом. |
You better get rid of that fuzz under your nose. |
Можно понять, почему компании хотели бы избавиться от этого слабого звена. |
And one can understand why the company would wish to silence a squeaky wheel. |
Я советую тебе избавиться от всего этого, пока ты все еще можешь окупить свои инвестиции. |
I suggest you unload it while you can still recoup your investment. |
Не могу избавиться от этого образа по сей день. |
Can't get that image out of my noggin To this day. |
Твои поклонники возненавидят его.” Я это понимал, но мне хотелось от всего этого избавиться. |
Your fans are gonna hate it.” I understood that, but I wanted to get rid of all that. |
Какое подношение он должен сделать, чтобы избавить его от этого? |
What offering he must make to rid him of this. |
Чтоб избавиться от этого тяжелого чувства, он, не дождавшись конца прений, ушел в залу, где никого не было, кроме лакеев около буфета. |
To escape from this painful feeling he went away into the other room where there was nobody except the waiters at the refreshment bar. |
Не могли бы Вы избавить меня от этого? |
Could you not have spared me that? |
Полагаю, меня немного возмутило его поведение и я думал избавиться от всего этого - и будь, что будет. |
I was a little riled, I confess, by his manner, and thought of throwing the whole thing overboard to sink or swim. |
Способ проснуться, избавиться от этого. |
A way for you to wake up, snap out of it. |
Единственный способ... избавить сердце от этого чувства... исправить ошибки и продолжать дальше... пока не достигнешь вознаграждения. |
The only way... to rid your heart of it... is to correct your mistakes and keep going... until amends are made. |
Да, нужно избавиться от этого нелепого наряда и немедленно заменить суперсовременной, модной одеждой. |
Yes, we must rid ourselves of this inappropriate attire and replace it with clothing that is the epitome of both hip and now. |
Но помните, как только я закончу с Норманом и его списком, вы еще сможете от этого избавиться. |
But remember, long as I wind up with Norman and his list, you may still get out of it. |
Мы наконец сможем избавиться от этого беспорядка. |
We can cleanup this mess finally.. |
Из этого следовало, что необходимо изыскать какой-то другой способ избавиться от демона. |
Which meant I had to find another way to get the demon away. |
Вскоре после этого она выражает желание выйти за него замуж, больше с целью избавиться от Махарши. |
Soon after, she expresses her wish to marry him, more with the objective of getting rid of Maharshi. |
Wouldn't you want that blot on your name expunged? |
|
Может быть, нам следует избавиться от этого - если люди считают необходимым удалить то, что многие считают самой заметной песней/альбомом исполнителя, тогда в чем вообще смысл? |
Maybe we should get rid of this - if people find it necessary to delete what many consider to be an artist's most 'notable song/album' then what's the point at all? |
Слушай, пока ты не передумал, позови пожалуйста крысолова, чтобы мы могли избавиться от этого преступления против природы? |
Look, while you're at it, can you please call an exterminator so we can get rid of that crime against nature? |
Неужели мы не можем избавиться от всего этого черного бархата? |
Can't we get rid of all this black velvet. |
Если большинство людей любят граффити и хотят видеть их на станциях и мостах, Nexus не должен тратить 250 000 фунтов стерлингов в год, пытаясь избавиться от этого материала. |
If the majority of people like graffiti and want to see it in stations and on bridges, Nexus shouldn't be spending £250,000 a year trying to get rid of the stuff. |
Были и юридические сложности, потому что все выглядит настоящим, как избавиться от этого чувства? |
But there was a real legal problem because it looks real, but how do you get over that? |
Лучше избавиться от этого Струна, потому что у меня тут соседи вокруг! |
We better move this Stroon because I got neighbors all over the place. |
Но одно дело подавить любопытство и совсем другое избавиться от него вовсе; с этого дня Аттерсон уже не искал общества второго своего друга с прежней охотой. |
It is one thing to mortify curiosity, another to conquer it; and it may be doubted if, from that day forth, Utterson desired the society of his surviving friend with the same eagerness. |
Нужно от этого избавиться. |
You need to make this go away. |
И я хочу поскорее избавиться от этого прогнившего дела! |
And I want to get off this grubby case as fast as I can. |
Мне это не нравится, но единственная альтернатива-избавиться от этого материала, а не нарушать политику. |
I don't like it, but the only alternative is to get rid of this stuff rather than be in violation of policy. |
Долгое время я не мог избавиться от этого изображения. |
I couldn't get it out of my mind for a long time afterward. |
Я просто хочу избавиться от этого дурацкого костюма, но мне не отдают мой гарантийный взнос. |
All I want to do is get rid of this stupid costume, but they won't give me my security deposit back. |
Моника, ты думаешь, мне надо постепенно избавиться от этого? |
Monica, do you think I should try this phasing-out thing? |
Вместо этого США будут вести более осмотрительную дипломатическую стратегию, чтобы помочь Украине избавиться от удушающих объятий Москвы. |
Instead, it is countering with a more patient diplomatic strategy to help Ukraine steer clear of Moscow’s smothering embrace. |
Вейвода хотел избавиться от банка и, как позже рассказывал, решил прикупать хоть до тридцати, чтобы только не выиграть, а вместо этого сразу купил два туза. |
Vejvoda wanted to get himself out of the game and, as he confessed afterwards, he tried to push the bidding up to as much as thirty just so as not to win. But instead he got two aces. |
И Вы не хотите избавиться от этого тика? |
Don't you want that face to be twitch-free? |
С этого момента он посвятил большую часть своей энергии тому, чтобы избавить церковь от этой веры. |
From this point on he dedicated much of his energy to ridding the church of this belief. |
Но есть только один путь избавиться от этого паразита и восстановить твое сознание. |
But there's only one way to purge this parasite and regain your consciousness. |
Я предпочел бы как можно скорее избавить вас от этого бремени, а девушке дать возможность уволиться безотлагательно. |
-I should prefer the course which will the soonest relieve you of the incumbrance and remove her from her present position. |
Ты должен избавиться от этого лягушачьего костюма, друг. |
You're gonna have to let go of the frog costume, dude. |
Она считает, что мой моральный долг - избавить тебя от этого нездорового окружения. |
She feels that getting you away from this unwholesome environment is my moral duty. |
единственный способ для меня избавиться от этого автономного частичного объекта - это стать этим объектом. |
The only way for me to get rid of this autonomous partial object is to become this object. |
Danny, help me get out from under this evil. |
|
Чем увижу тебя с другим Тебе правда нужно избавиться от этого пальто. |
You really do need to lose the coat. |
Я хотел предложить городу услуги, и помочь избавиться от влияния этого Сан-Домиано. |
I've simply offered my services to the city to help stamp out the contagion of San Damiano. |
Я не могу избавиться от привкуса этого кофе, пропущенного через рыбий фильтр. |
I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee. |
Они будут знать, что если они начнут курить снова, они не получат от этого удовольствия из-за никотиновой вакцины, и это может помочь им избавиться от этой привычки, - сказал он. |
They will know if they start smoking again, they will receive no pleasure from it due to the nicotine vaccine, and that can help them kick the habit, he said. |
И что, ты собираешься избавить меня от этого? |
And, what, you're gonna try to snap me out of it? |
Не так-то просто избавиться от всех чудаков, за несколько лет этого не сделаешь. |
You can't rid yourselves of all the odd ducks in just a few years. |
Например, не было предпринято никаких попыток избавиться от этого явно неподходящего источника. |
There has been no effort to get rid of this obviously unsuitable source, for instance. |
They helped find a way to eradicate that disease. |
|
Поскольку Соединенные Штаты были заселены европейцами, не удивительно, что классическая музыка и фольклорные песни были привезены ими из этого континента. |
Since the United States was settled by Europeans, it is not surprising that classical music and folk songs were brought over from that continent. |
После этого мы прыгали с связанными ногами и рисовали призраков с закрытыми глазами. |
After that we jumped with tied legs and drew ghosts with closed eyes. |
занимает место исходной идеи этого движения что вы совершенно свободны в создании индивидуальности. |
would place the original movement notion that you were perfectly free to create an identity. |
When that happened it smelled like a summer night's light rainfall. |
|
Казалось, мисс Токс столь мало почерпнула из этого ответа, что затруднялась продолжать разговор. |
Miss Tox seemed to be so little enlightened by this reply, as to find a difficulty in pursuing the subject. |
Эта архитектурная особенность выделяет ее среди пирамид этого региона. |
This architectural feat singles it out as an exception in this region. |
Он не сообщил милиции о преступлении, опасаясь, что из-за своего уголовного прошлого может быть заподозрен в совершении этого преступления. |
He did not report the crime to the police because he feared that due to his previous criminal record, he would be suspected of the crime. |
По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса. |
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. |
Одной из причин этого являются благоприятные политические и экономические условия, сформировавшиеся в результате окончания холодной войны и продолжительного экономического роста. |
One reason for this is the more propitious political and economic environment, with the end of the cold war and the long virtuous circle of economic growth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избавиться от этого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избавиться от этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избавиться, от, этого . Также, к фразе «избавиться от этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.