Изогнутые стали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изогнутые стали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
curved steel
Translate
изогнутые стали -



Отчасти благодаря огласке, окружавшей Ури Геллера в 1970-е годы, изогнутые ложки стали обычным визуальным символом паранормальных явлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing partly to the publicity surrounding Uri Geller in the 1970s, bent spoons have become a common visual symbol of the paranormal.

Эти мечи были сделаны из сваренной по образцу высокоуглеродистой тигельной стали, как правило, с длинными слегка изогнутыми лезвиями с одним острым краем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These swords were made of pattern welded high carbon crucible steel, generally with long slightly curved blades with one sharp edge.

Однако примерно к середине 1820-х годов морские сержанты стали носить характерные короткие сабли с литыми латунными рукоятями в виде орлиных голов и изогнутыми лезвиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By approximately the mid-1820s, however, Marine NCOs began wearing distinctive short sabers with cast brass eagle head hilts and curved blades.

Ей и в мысль не пришло, что он может умереть, даже когда Фиа и Пэдди, не зная, что еще делать, опустились на колени у кровати и стали молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never occurred to her that he might die, even when Fee and Paddy sank to their knees by the bed and prayed, not knowing what else to do.

Но в течение последних десяти лет мы больше стали известны благодаря замысловатым музыкальным клипам, как тот, который вы только что видели, и песням, на которые они сняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the last decade, we've become known as much for the elaborate music videos, like the one we just saw, as for the songs they accompany.

Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country.

Стали слышны звуки, как будто кто-то шепчет шшухх, — этот звук словно пронизывал меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I started to hear these sounds, this whoosh, kind of whisper, like something passing through me.

Лагерем стали у водопада, и Ингольд очертил вокруг стоянки двойной защитный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made camp among the thinner trees by a stream, and Ingold drew the protective circle double and triple wide on the must leaves underfoot.

Контуры разгорелись ярче, слились, сомкнулись, стали больше напоминать схему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lines grew bright, drew together, became more like a diagram.

Вы стали свидетелями любого ненормального поведения на животных в вашем районе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you witnessed any abnormal behavior by animals in your neighborhood?

Ночи стали прохладные, а выезды в поле ранним утром заставляли ежиться от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nights became cool, and the rides to the fields in the early morning were chilly.

Прежде растрепанные волосы были аккуратно убраны в жидкий хвостик, и черты лица стали более явными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her previously disheveled hair was now pulled back in a tidy ponytail, thrusting her features into stark prominence.

А вот с Барри мы, к сожалению, стали совсем чужими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, Barry and I grew apart.

Однако инициативы по предотвращению применения и по искоренению этих мин стали предприниматься в Колумбии несколькими годами ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the initiatives undertaken to prevent and eradicate their use in Colombia date back several years.

Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division.

Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life.

Слова Путина стали очередным признаком разворачивающейся сейчас между Россией, Китаем и США гонки, которая направлена на укрепление военной мощи с помощью искусственного интеллекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s advice is the latest sign of an intensifying race among Russia, China, and the US to accumulate military power based on artificial intelligence.

В частности, стиль и тональность дискуссий стали намного мягче и спокойнее, чем прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More particularly the rhetoric and tone of the discussions are considerably less poisonous than they were previously.

«Потребители этих стран играют все более значимую роль в глобальном потреблении, кроме того, какие рынки стали одними из самых сильных в 2014 году?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Their consumption is increasingly key for global consumption and which markets were amongst the world’s strongest in 2014?

В последние недели средства массовой информации снова стали писать о том, как Москва запугивает Украину в связи с ее намерением подписать в ноябре соглашение об ассоциации с Европейским Союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past several weeks, Russia has made headlines with its bullying of Ukraine for the latter’s intention to sign an association agreement with the European Union in November.

Бум Минителя произошел в 1980-х и 1990-х годах, когда сеть начала разрабатывать разнообразные интернет-приложения, которые стали фундаментом глобального бума доткомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minitel boomed during the 1980s and 1990s, as it nurtured a variety of online apps that anticipated the global dot-com frenzy.

Послушайте, я знаю, что некоторые вещи слишком упростились, а некоторые стали слишком сложными, но у нас всё ещё есть наследие и работа в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know some things have gotten too simple and other things have gotten too complicated, but we still have a legacy and a job in this country.

Наконец они стали брать верх над огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the firemen began to get the upper hand.

Двое мужчин, вооружившись ломом и кувалдой, стали ломать стену мельницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the men had produced a crowbar and a sledge hammer. They were going to knock the windmill down.

Видишь ли, на первый взгляд, мы кажемся обычной группой людей из разного окружения, которые стали друзьями вопреки всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, on the surface we seem like just a group of people from diverse backgrounds who have become unlikely friends.

Они подбежали прямо к мутной луже под водопроводным краном и стали ковырять босыми пальцами грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went directly to the mud puddle under the hose and dug their toes into the mud.

И шашки тоже стали круче шахмат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checkers sells more than chess.

Если бы все судьи стали срочно требовать аудиенции, каков бы ни был предлог, глава министерства юстиции оказался бы в положении осажденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If every magistrate could claim a moment's interview under any pretext that might occur to him, the Supreme Judge would be besieged.

Снаряды стали ложиться в неприятной близости; последовал приказ ложись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shells began to fall unpleasantly near, and the order was given to 'grass.'

Близнецы, со своей вечной обоеликой улыбкой, вскочили и стали плясать один вокруг другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The twins, still sharing their identical grin, jumped up and ran round each other.

Мы стали от твоих фейерверков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're tired of your phoney fireworks.

Но потом стали появляться и другие версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then other stories started to emerge.

После этого постовые стали детей игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, guards ignored children.

Они бы не стали его читать, приди он по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think they would have read the thing if it just came in over the transom?

Ну, неонацисты стучать бы не стали, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, neo-Nazis wouldn't knock, right?

Знаете, с этим закрытием и сокращением военных баз по всей стране. Многие люди, у нас здесь, стали немного дерганные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, with all the base closings and downsizing all around the country, a lot of people here have been a little jumpy lately.

Плечи стали пухловаты, а кисти рук - сухи и сверху морщинисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her shoulders had become plump while her hands grew lean and wrinkled.

Аборты стали обычным делом. Но все равно страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abortions are commonplace now... but it's still traumatic.

Он разделил с вами не только арену, славу, но и постель. И он бросил вас, когда вы стали ему не нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who shared not just fame and the bullring with you but your bed as well, dumped you when it suited him.

Странно было бы, если бы вы, реставратор по профессии, стали бы восстанавливать выемки на полотне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard to see why you, a restorer by trade, would recreate the gouges in the canvas.

А потом удары копыт, бешеная скачка стали возвращать ему привычное самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disciplining began then, hammered by hoofs and in a sensation of flying.

Доведи их до такого состояния, чтобы слова я хочу стали для них не естественным правом, а стыдливым допущением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring them to a state where saying I want' is no longer a natural right, but a shameful admission.

А если бы вы стали упорствовать в желании продолжать свое нелепое приключение, то не вижу, чем возвращение может вам повредить... -даже напротив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If even you should continue obstinate in your ridiculous adventure, I can't see how your return would hurt you-on the contrary.

Но оказалось, что деньги стали мне крайне необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it turns out that the money was an absolute necessity for me.

А затем иллюминаты стали использовать хорошо налаженные и весьма широкие связи масонов для распространения своего влияния по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the Illuminati used the worldwide connection of Masonic lodges to spread their influence.

И тут моллюски неожиданно пустились в пляс Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры... заявляя о представлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert.

Не сам Император, а его солдаты и офицеры, кишащие повсюду, олицетворяли Империю и стали мертвым грузом для народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his soldiers and his officials, crawling everywhere, that now represented an Empire that had become a dead weight upon its people-not the Emperor.

Он с насмешкой посмотрел на нее, и глаза его снова стали спокойными, ничего не выражающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes mocked her and then were quiet, expressionless.

Довольно скоро акции и сбережения стали незначительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty soon, stocks and savings were almost inconsequential.

Значит что-то в фонтане убило личинок прежде чем они стали жуками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe there was something in the fountain that killed the larvae before they could undergo metamorphosis.

Они тебя отпустили и мне кажется, мы все были согласны, что бандиты этого не стали бы делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said you're free, and I think we agreed that's not something mobsters would do.

Позволь мне взглянуть, дорогой, - укоризненно обратилась она к Рону, подошла, колыхая одеждами, и забрала у него чашку Гарри. Все затихли и стали наблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Let me see that, my dear,” she said reprovingly to Ron, sweeping over and snatching Harry’s cup from him. Everyone went quiet to watch.

Ханна и Боб стали жить вместе после того, как Пенелопа о них узнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hannah and Bob moved in together after Penelope found out about them.

Дата выдачи приза прошла и организаторы не стали платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collect-by date passed, and they wouldn't pay out.

Стали ждать, когда выйдет Хильда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both waited for Hilda to get out.

Даю вам слово, если бы вы знали причину, вы бы не стали меня задерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you my word that if you knew my reasons you wouldn't care to keep me.'

Они были в моде, пока они не стали обслуживать Кирова, лечили диабет, затем, 300 человек попали в больницу со случаем пищевого отравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all the rage until they catered the Kirov benefit for diabetes that sent 300 people to the hospital with a vicious case of food poisoning.

С каких пор убийство детей и взрыв водородной бомбы стали нормальными явлениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when did shooting kids and blowing up hydrogen bombs become okay?

Трое мальчиков стали карабкаться по склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three boys began to scramble up.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изогнутые стали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изогнутые стали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изогнутые, стали . Также, к фразе «изогнутые стали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information