Имеет дело с конфликтом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не имеет отношения - it does not matter
имеет полномочия - has authority
имеет ли это какое - does this have any
ALOS имеет - alos has
гарантирует, что он имеет - warrants that it has
каждый человек имеет свои - every person has their
Верховенство закона имеет - rule of law has
имеет важное значение для успеха - is essential to the success
имеет важную роль в создании - has been instrumental in creating
имеет две головы - has two heads
Синонимы к имеет: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
мобильность (военное дело) - mobility (military affairs)
новое дело - new business
но в том то и дело, что - but the fact of the matter is that
Последняя война: хорьки-сыщики и дело о золотом подвиге - The Last War: Detective Ferrets and the Case of the Golden Deed
будет иметь дело - would be dealing
будет иметь дело с - will deal with
коммерческое банковское дело - commercial banking
завершено дело - completed case
дело двигается - coming along all right
дело комитета - the case of the committee
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
допрашивать с пристрастием - interrogate
покончить с собой - commit suicide
связанный с выборами - connected with elections
с колесами - with wheels
брать часть вклада с текущего счета - make a draft on a fund
трогать с места - touch with places
палка с рукояткой - singlestick
пещера с костями - cave with bones
вернувшийся с войны - back from the war
ров с водой - moat
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
военный конфликт - military involvement
застарелый конфликт - age-old conflict
длительные периоды конфликта - long periods of conflict
если есть какой-либо конфликт - if there is any conflict
знакомый конфликт - familiar conflict
конфликт между Ираком и Кувейтом - the conflict between iraq and kuwait
прямой или косвенный конфликт интересов - direct or indirect conflict of interest
рецидивы конфликта - relapses into conflict
район вероятного военного конфликта - tinder box
обе стороны конфликта - both parties to the conflict
Синонимы к конфликтом: спорный, скандальный, проблематичный, вздорный, разногласный
Я читаю эту таблицу так, что это предложение имеет подавляющую поддержку среди редакторов, у которых нет конфликта интересов. |
The way I read this chart is that this proposal has overwhelming support among editors who do not have a conflict of interest. |
На урегулирование конфликта на Донбассе уйдет много времени, но для Украины в целом он имеет периферийное значение. |
The conflict in Donbass will take a long time to resolve, but it will be peripheral to the fate of Ukraine as a whole. |
Просто посмотрите на реальные конфликты, которые Украина имеет с Россией, или прошлые конфликты в Югославии. |
Just look at the real conflicts that Ukraine has with Russia, or past conflicts in Jugoslavia. |
(Децентрализация — это общенациональная перемена, которая не имеет никакого отношения к конкретным зонам конфликта.) |
(Decentralization is a nationwide change that doesn’t have anything to do with the conflict zones specifically.) |
Это имеет особое отношение к конфликтам между многочисленными лояльностями. |
This is of particular relevance to the conflicts among multiple loyalties. |
Приверженность демократическим реформам имеет решающее значение для урегулирования арабо-израильского конфликта. |
That commitment to democratic reform is essential to resolving the Arab-Israeli conflict. |
Город Кобани стал символом, и продолжающийся там конфликт имеет универсальное значение. |
Kobane is symbolic and the conflict there carries a universal significance. |
Я читаю эту таблицу так, что это предложение имеет подавляющую поддержку среди редакторов, у которых нет конфликта интересов. |
Their cities were laid out with geometric regularity, but no known mathematical documents survive from this civilization. |
Ислам имеет свою историю ненасилия и переговоров при решении конфликтов. |
Islam has a history of nonviolence and negotiation when dealing with conflicts. |
Этот пользователь имеет сам объявленный конфликт интересов. |
However, Samsung still manufactures aircraft engines and gas turbines. |
И все же явно имеет место быть конфликт. |
Yet, clearly a dispute exists. |
Я не думаю, что пользователь Regatta должен в данных обстоятельствах редактировать статью вообще, он явно имеет конфликт интересов. |
I don't think User Regatta should under the circumstances be editing the article at all he clearly he a conflict of interest. |
В качестве временной меры во время этого процесса разрешения, если руководство кажется конфликтующим с политикой, редакторы могут предположить, что политика имеет приоритет. |
As a temporary measure during that resolution process, if a guideline appears to conflict with a policy, editors may assume the policy takes precedence. |
Хотя поляризация может иметь место в любом типе конфликтов, она имеет наиболее разрушительные последствия в крупномасштабных межгрупповых, государственных и международных конфликтах. |
While polarization can occur in any type of conflict, it has its most damaging effects in large-scale inter-group, public policy, and international conflicts. |
Сообщалось, что групповая поляризация имеет место во время войны и других конфликтов и помогает частично объяснить насильственное поведение и конфликт. |
Group polarization has been reported to occur during wartime and other times of conflict and helps to account partially for violent behavior and conflict. |
Экономическая зависимость имеет негативные последствия для межгосударственного конфликта. |
Economic dependence has negative consequences for interstate conflict. |
Впрочем, в любом случае, к конфликту в Афганистане экономика отношения не имеет. |
Anyway, economics has nothing to do with the Afghanistan conflict. |
Пользователь имеет конфликт интересов в отношении школы и был предупрежден несколько раз. |
User has a conflict of interest regarding the school and has been warned several times. |
В то же время, если есть что-то, что имеет к этому отношение - сделанные шаги, конфликты, запутанные ситуации - это помогло бы услышать их. |
That said, if there is anything that could have bearing... moves you've made, conflicts, entanglements... it would help to hear them. |
Это также происходит, когда воюющая сторона имеет возможность легко выйти из конфликта, но продолжает оставаться. |
It also occurs when a belligerent has the ability to easily leave the conflict yet continues to stay. |
Дамы и господа, сегодня Конгресс американских писателей... при поддержке Лиги американских писателей... имеет честь представить картину о зоне конфликта в Испании. |
Ladies and gentlemen, tonight the American Writers' Congress, which is sponsored by the League of American Writers, is proud to present the first motion picture of Spain's battlefront. |
Пользователь имеет конфликт интересов в отношении школы и был предупрежден несколько раз. |
However, some copies were saved because Gabriele had given them as gifts. |
На самых высоких уровнях российская коррупция имеет форму частных долей в государственных компаниях и глубоких конфликтов интересов; на более низких уровнях обычно все происходит в форме взяточничества. |
At the upper levels, Russia's corruption takes the form of private stakes in state firms and profound conflicts of interest; at lower levels, simple bribery is more common. |
Я неоднократно делал все возможное, чтобы изложить свои общие взгляды и заявить, что их конфликт не имеет отношения к РФС. |
I repeatedly went out of my way to state my general views and to state their conflict was not relevant to the RfC. |
Вооруженный конфликт имеет много косвенных последствий, таких как для здоровья и выживания. |
Armed conflict has many indirect consequences such as on health and survival. |
Вооруженный конфликт не имеет четкого определения на международном уровне. |
Armed conflict is not clearly defined internationally. |
Этот сценарий имеет более сильный элемент научной фантастики, поскольку он вращается вокруг конфликта между параллельными вселенными. |
This scenario has a stronger science fiction element to it, as it revolves around the conflict between parallel universes. |
Там, где законодательство и прецедентное право находятся в конфликте, существует презумпция, что законодательство имеет преимущественную силу в той мере, в какой существует какое-либо несоответствие. |
Where legislation and case law are in conflict, there is a presumption that legislation takes precedence insofar as there is any inconsistency. |
Этот конфликт также имеет общие черты с арабской холодной войной между Египтом и Саудовской Аравией в 1950-х и 1960-х годах. |
The conflict also shares similarities with the Arab Cold War between Egypt and Saudi Arabia in the 1950s and 1960s. |
Регистрация рождения имеет особо важное значение для детей, находящихся в конфликте с законом. |
Birth registration is particularly important for children in conflict with the law. |
Эта цитата не имеет никакой ссылки и является бездоказательным POV, который лежит в основе фактического карабахского конфликта. |
This quote has no reference and is an unsubstantiated POV, which lays at the source of the actual Karabakh conflict. |
Пожалуйста, постарайтесь иметь в виду, что любой человек, финансируемый атомной промышленностью, явно имеет конфликт интересов. |
Please try to keep in mind that anyone funded by the nuclear industry clearly has a conflict of interest. |
Он также добавил, что Мангольд не имеет никакого отношения к цифровой экономике, которой сейчас занимается Эттингер, поэтому ни о каком конфликте интересов речь не идет. |
He added that Mangold had nothing to do with Oettinger's current digital agenda, so no conflict of interest was apparent. |
Этот пользователь имеет сам объявленный конфликт интересов. |
This user has a self declared conflict of interest. |
Это объективный процесс имеет результатом негативные последствия , таких как социальные конфликты, протесты, которые принимают формы девиантного поведения и преступности. |
This objective process results in negative consequences, such as social conflicts, protests, which take the form of deviant behavior and crime. |
Статья об этом имеет решающее значение для понимания динамики конфликта. |
An article about it is crucial for understanding the dynamics of the conflict. |
Я бы очень хотел включить критику с обеих сторон, но, насколько я могу судить, Хоффман не примечателен и имеет конфликт интересов, относящийся к этому вопросу. |
I would very much like to include criticism from both sides, but as far as I can tell, Hoffman is not notable and has a conflict of interest pertaining to this issue. |
Ролевой конфликт-это особая форма социального конфликта, которая имеет место, когда человек вынужден брать на себя две разные и несовместимые роли одновременно. |
Role conflict is a special form of social conflict that takes place when one is forced to take on two different and incompatible roles at the same time. |
Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ. |
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. |
Правда в том, что мы говорим всем женщинам, что их сексуальное удовольствие не имеет значения. |
But the truth is, the real secret is, we tell all women that their sexual pleasure doesn't matter. |
Dynamo is in the canyon and only has one exit. |
|
Эта идеология унификации, однообразия и дешевизны широко применяемая в большом масштабе имеет множество неожиданных последствий. |
That mentality of uniformity, conformity and cheapness applied widely and on a large scale has all kinds of unintended consequences. |
Каждый маршрут состоит из 7 точек, и каждая точка имеет свой флаг. |
Each course has 7 points and each point has its flag. |
А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные. |
The good part is that no matter whether our clients make money, or lose money, Duke Duke get the commissions. |
Увеличение потоков помощи, предоставляемых двусторонними партнерами в области развития и многосторонними финансовыми учреждениями, имеет особое значение для повышения потенциала их жизнеспособности. |
Increased aid flows from bilateral development partners and multilateral financial institutions are essential for enhancing resilience capacities. |
Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. |
Этот Договор имеет важное значение для обеспечения дальнейшего наличия растительных генетических ресурсов, которые необходимы странам, с тем чтобы прокормить их население. |
The Treaty is vital in ensuring the continued availability of the plant genetic resources that countries will need in order to feed their people. |
Всякое поприще имеет своих искателей фортуны, которые составляют свиту того, кто уже преуспел на нем. |
Every career has its aspirants, who form a train for those who have attained eminence in it. |
Now we have a serious conflict. |
|
It was, in fact, a conflict between village pimps. |
|
Мы понимаем, что для вас это необычная ситуация и явный конфликт интересов для больницы. |
So we understand, this is an unusual situation for you and a clear conflict of interest for the hospital. |
Социологической основой была неангликанская религия и неанглийская этническая принадлежность, а не возникающий классовый конфликт, подчеркиваемый лейбористами. |
The sociological basis was non-Anglican religion and non-English ethnicity rather than the emerging class conflict emphasized by Labour. |
Это делало Испанию более важной для голландцев и англичан, чем Австрию, и зависело от их поддержки-конфликт, который так и не был по-настоящему разрешен. |
This made Spain more important to the Dutch and English than Austria and dependent on their support, a conflict that was never really solved. |
Это замки конфликта с х замков, а блокировку IX конфликт с S и X блокировок. |
IS locks conflict with X locks, while IX locks conflict with S and X locks. |
Начиная с 1979 года, военный конфликт разрушил систему здравоохранения Афганистана. |
Beginning in 1979, military conflict destroyed the health system of Afghanistan. |
В среднем каждый гражданский конфликт будет стоить стране примерно 30 лет роста ВВП. |
On average, each civil conflict will cost a country roughly 30 years of GDP growth. |
Первый конфликт возник из-за денег и независимости Энни. |
The first conflict came over money and Annie's independence. |
С момента смерти Сталина и до конца 1960-х годов между КНР и Советским Союзом нарастал конфликт. |
From Stalin's death until the late 1960s there was increasing conflict between the PRC and the Soviet Union. |
В Холиншед нет ничего, что указывало бы на какие-либо разногласия или конфликт между ними. |
In Holinshed, there is nothing to suggest any disagreement or conflict between them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет дело с конфликтом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет дело с конфликтом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, дело, с, конфликтом . Также, к фразе «имеет дело с конфликтом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.