Имел статус беженца, полученный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имел статус беженца, полученный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had obtained refugee status
Translate
имел статус беженца, полученный -

- статус [имя существительное]

имя существительное: status, condition, state

- беженца

of refugee

- полученный [имя прилагательное]

имя прилагательное: obtained, received, gotten



Согласно полученной информации, содержащееся в законе условие получения статуса беженца по-разному применяется в отношении лиц разных национальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to information received, the requirements set by that legislation to determine refugee status are applied differently to different nationalities.

Следуя полученным указаниям, он оставляет чемодан в камере хранения, отправляет багажную квитанцию и возвращается домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his orders, he checks in the suitcase at the Gare Du Nord... and goes home after having posted the luggage ticket.

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

Шансы на достижение прочных политических решений всегда будут выше в тех случаях, когда беженцам и другим лицам будет предоставлена возможность стать производительной силой в своем обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potential for lasting political solutions will always be greater when returnees and others are able to become productive members of their own society.

В этом разделе описывается передовой опыт, о котором сообщается в полученных ответах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section describes the good practice identified in the responses obtained.

Во многих случаях беженцами становятся отдельные лица или группы лиц, принадлежащие к коренным народам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases refugees are individuals or groups belonging to indigenous peoples.

В ряде случаев, например с беженцами из Афганистана, не поддающиеся урегулированию беженские ситуации растягиваются на десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some protracted refugee situations span decades, as in case of refugees from Afghanistan.

Большинство стран, принявших значительное число ангольских беженцев, сослались на положение о прекращении действия статуса беженца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries hosting significant numbers of Angolan refugees have invoked the cessation clause.

В центрах приема и общинных приютах переполненности нет, поскольку количество желающих получить статус беженца и незаконных мигрантов сокращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no overcrowding at reception centres and community shelters, as the number of asylum-seekers and illegal migrants was decreasing.

Затем он перевел часть избыточно полученных сумм бывшему собственнику здания, которому эта ассоциация также задолжала и который желал эту задолженность получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently it transferred part of this surplus to the former owner of the building that was also claiming outstanding payments from the association.

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

Не скачивайте и не открывайте файлы, полученные из источников, которым вы не доверяете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don’t download or open files from sources that you don't trust.

Помню, как-то раз накануне Рождества, когда я был в России, солдаты начали бросать друг другу через линию окопов подарки, полученные из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember once, on Christmas Eve, in Russia, soldiers were throwing presents they’d gotten from home to each other, across the lines.

Создать сообщение на основе данных, полученных из 3 запросов выше, и опубликовать его в Хронике пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compose a message using the data obtained from the 3 requests above and post it on the user's timeline.

Это бы сложилось в 13:06, по сравнению с полученными тобой 13: 12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would've added up to 13:06, compared with the 13: 12 you ran.

И сейчас пришло время прочистить засор полученной мудрости с помощью вантуза Всеобщих заблуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it's time to clear the blockage of received wisdom with the plunger of general ignorance.

Ну так и что же теперь, без работы мы будем вечными беженцами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess without jobs we'll be fugitives forever.

Вы говорите, что... На основании жалобы, полученной 12 дней назад,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying that... based on a compliant received, on the 12th of this month,

Она умерла от удара тупым предметом, полученным при крушении поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She died of blunt force trauma from injuries suffered in a train collision.

Так что теперь ты двойной агент и мы намерены обдурить моего предка, не купить ли нам машину на полученные деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that you're a double agent and we're going to string my dad along, what if we were to buy a car with your expense money?

Мистер Костов, не знаете ли вы, поделились ли в КГБ полученным опытом изготовления фальшивых документов с другими коммунистическими странами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kostav... do you personally know if the KGB shared... this forged document expertise... with security agencies of other Communist countries?

О репликации ДНК, полученной от единого донора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The replication of a DNA sequence... produced from a single identical ancestor.

Жизнь в колонии всего лишь небольшой период в моей жизни... но полученный опыт слишком тяжкий и мучительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colony can be no more than a passage in our lives... a difficult and tortuous learning experience.

Они нашли причину провала и описывают полученные им данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found the cause of the blast and reported his findings.

Высший суд говорит, что руководящие принципы ООН доложны быть использованы чтобы определять статус беженца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court says that UN guidelines should be used to determine refugee status.

Два директора системы образования в Ираке, сами Шаукат и Фадиль аль-Джамаль, нанимали учителей, которые были политическими беженцами из Палестины и Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two directors of the educational system in Iraq, Sami Shawkat and Fadhil al-Jamal, employed teachers who were political refugees from Palestine and Syria.

Трудность в получении точных подсчетов для гватемальцев за рубежом заключается в том, что многие из них являются беженцами, ожидающими определения своего статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficulty in getting accurate counts for Guatemalans abroad is because many of them are refugee claimants awaiting determination of their status.

Полученное изображение было видно в непрерывно светящихся узорах на поверхности ЭЛТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting image was visible in the continuously glowing patterns on the face of the CRT.

Кроме того, ее часто можно увидеть на хирургическом уровне, где она информирует людей о любой информации, полученной от врачей больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is also often seen at the surgical level front desk, informing people of whatever information she has received from the hospital's doctors.

Это исследование показало, что генетическая информация, полученная от этих опухолей, потенциально может влиять на варианты лечения рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study presented evidence that the genetic information from these tumors have potential to influence the treatment options for cancers.

В процессе пивоварения ферментация крахмальных сахаров в сусле приводит к образованию этанола и карбонизации в полученном пиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the brewing process, fermentation of the starch sugars in the wort produces ethanol and carbonation in the resulting beer.

Использовались прямые микроскопические подсчеты и культуры, причем прямые подсчеты в некоторых случаях показывали до 10 000 раз больше, чем полученные из культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct microscopic counts and cultures were used, the direct counts in some cases showing up to 10 000 times that obtained from cultures.

Технология изготовления, полученная в начале от производства музыкальных струн, не допускала более тонких диаметров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manufacturing techniques, derived at the beginning from the production of musical strings, did not allow thinner diameters.

Полученная частица может быть смешана с компрессионными средствами и спрессована в таблетки или заполнена в капсулы единичной дозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting particle can be blended with compression aids and compressed into tablets or filled into unit dose capsules.

Позже Джексон стал ведущей фигурой в усилиях по оказанию помощи армянским беженцам и известен тем, что спас тысячи армян во время геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson later became a leading figure in the relief effort of Armenian refugees and is known for having saved thousands of Armenians during the genocide.

Американские военные называли информацию, полученную при расшифровке, магией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American forces referred to information gained from decryptions as Magic.

Конкуренция за рабочие места, деловые возможности, государственные услуги и жилье привела к напряженности между беженцами и принимающими общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competition over jobs, business opportunities, public services and housing has led to tension between refugees and host communities.

В термическом процессе пятиокись фосфора, полученную сжиганием белого фосфора, растворяли в разбавленной фосфорной кислоте с получением концентрированной кислоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the thermal process, the phosphorus pentoxide obtained by burning white phosphorus was dissolved in dilute phosphoric acid to produce concentrated acid.

Известно, что полученное соединение поглощает воду и углекислый газ, и его можно использовать для удаления паров этих соединений из замкнутых атмосфер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting compound is known to absorb water and carbon dioxide, and it may be used to remove vapors of these compounds from closed atmospheres.

Существуют ограниченные научные комментарии относительно сферы применения права на одежду применительно к беженцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been limited academic commentary on the ambit of the right to clothing with regards to refugees.

Было показано, что языковые модели, полученные на основе данных, содержат человекоподобные предубеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Language models learned from data have been shown to contain human-like biases.

Значения критического пересыщения, полученные в результате этой экспериментальной работы, были различными для каждого тканевого компартмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Values for critical supersaturation derived from this experimental work were different for each tissue compartment.

Компания Fusion GPS наняла экспертов по видео-и транскрипции для анализа видеозаписей и обобщила полученные результаты в отчете судебно-медицинской экспертизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fusion GPS hired video and transcription experts to analyze the videos and summarized the findings in a forensic report.

В этом списке представлены фирмы из списка Fortune Global 500, который ранжирует фирмы по общей выручке, полученной до 31 марта 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This list shows firms in the Fortune Global 500, which ranks firms by total revenues reported before March 31, 2017.

Полученное в результате повреждение нерва означает, что зрение Мэри не может быть сохранено, и она скоро ослепнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting nerve damage means Mary's vision cannot be saved, and she will soon go blind.

Полученные результаты находятся в моль%, но у метода есть свое место, где другие методы анализа терпят неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vehicle predates the South African 'Buffel' by several years.

Вырубова открыла больницу на деньги, полученные от железнодорожной компании в качестве компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vyrubova started a hospital with the money she received from the train company as compensation.

УВКБ ведет базу данных о беженцах Прогресс, которая была создана во время войны в Косово в 1990-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNHCR maintains a database of refugee information, ProGres, which was created during the Kosovo War in the 1990s.

Информация, полученная от Министерства здравоохранения в Газе, является одним, но не исключительным источником информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information from the Ministry of Health in Gaza is one, but not an exclusive, source of information.

31 марта 1856 года Калькрафт казнил Уильяма Боусфилда, но полученная им угроза расстрела на эшафоте привела его в отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 March 1856, Calcraft executed William Bousfield, but a threat he had received that he would be shot on the scaffold unnerved him.

Поскольку сигнал CW, полученный при нажатии клавиши, был всего лишь немодулированной несущей волной, он не издавал ни звука в наушниках приемника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the CW signal produced while the key was pressed was just an unmodulated carrier wave, it made no sound in a receiver's earphones.

Это поле содержит необработанный шум, полученный от датчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This field contains the raw noise obtained from the sensor.

Эпоксидные смолы, полученные из таких эпоксидных мономеров, называются эпоксидными смолами на основе глицидила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epoxy resins produced from such epoxy monomers are called glycidyl-based epoxy resins.

Последнее было оценено по результатам 209 исследований, и полученные результаты не обязательно противоречат выводам Банка Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter was an evaluation of 209 studies and the findings do not necessarily stand in contrast to the BoJ findings.

Большинство досок в Индии дают необработанные оценки, полученные студентами, а некоторые не дают и дают только оценку, полученную студентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most boards in India give the raw marks obtained by the students, through some do not and only give the grade attained by the student.

Полученный ими результат находился в пределах примерно 2% от принятых в настоящее время значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result they obtained was within about 2% of currently accepted values.

Полученные линейные фрагменты образуют полосы после электрофореза геля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting linear fragments form 'bands' after gel electrophoresis.

Полученная фотография была затем опубликована в их майском выпуске 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting photo was then published in their May 2009 edition.

Символические аспекты грехопадения человека обычно соотносятся со знанием, полученным на основе опыта в результате судьбоносных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symbolic aspects of the fall of man are commonly taken to correlate with knowledge gained by experience in the wake of fateful decisions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имел статус беженца, полученный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имел статус беженца, полученный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имел, статус, беженца,, полученный . Также, к фразе «имел статус беженца, полученный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information