Искать возможности для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: search, seek, look for, seek out, look up, hunt for, quest, pick, go after, dig for
искать точки соприкосновения - seek common ground
вы будете искать - you will be looking for
включает свободу искать - include freedom to seek
искать изменения - look for a change
искать информацию в Интернете - look for information online
искать меня - seek me
искать мост - look for the bridge
искать независимые консультации - seek independent advice
искать приобретения - look for acquisitions
обратная связь будет искать - feedback will be sought
Синонимы к искать: отыскивать, приискивать, выискивать, разыскивать, сыскивать, обыскивать, подыскивать, выслеживать, ловить, высматривать
Значение искать: Стараться найти или обнаружить.
возможно ничего - maybe nothing
возможно ли то - is it possible
восстановление возможно - recovery is possible
вполне возможно, что некоторые - it is possible that some
Вы, возможно, не хотят - you might not want to
Да, это возможно - yes it is possible
возможно дальнейшее снижение - possible further reduction
возможно дата вступления в силу - possible effective date
возможно срок - possible deadline
любая возможная поддержка - any possible support
Синонимы к возможности: имущество, состояние, способности, возможности, сила, виды, условия, обстоятельства, обстановка, отношения
Антонимы к возможности: неспособность, невозможность
Значение возможности: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
сделанный для определенной цели - occasional
помещение для слуг - servants’ room
рама для катушек - creel
партнер для тренировки - sparring partner
вагон для курящих - smoking car
вилочка для ручной отделки - decoration fork
Музей исторических устройств для пыток - museum of historic torture devices
открыт для изменения - open to change
поперечно-стригальная машина для ковров - crossing-rug shear
разделка туши для экспортирования - shipper style dressing
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Однако, если возникнут новые проблемы, Азербайджану надо будет сдерживаться и искать возможности для обращения за помощью. А это весьма непривычное и затруднительное дело в нынешних условиях. |
But if more trouble strikes, Azerbaijan will need to keep its nerve and — an unaccustomed predicament in recent times — find a way to ask for help. |
В соответствии с требованиями по обнаружению электронных данных в связи с судебным разбирательством, нормативно-правовыми проверками или внутренними расследованиями специалист по аудиту также должен иметь возможность искать информацию в зашифрованных сообщениях. |
To meet eDiscovery requirements due to litigation, regulatory audits, or internal investigations, a designated auditor must also be able to search encrypted messages. |
Большинство будут лишь стараться обрести защиту, но другие станут искать возможность поживиться в смуте. |
Most will just be trying to find safety, but others will be looking for a way to profit from the confusion. |
В 1834 году Черч отправился на Запад искать возможности в новых Штатах и территориях Верхнего Среднего Запада. |
In 1834, Church headed west to seek opportunities in the new states and territories of the upper Midwest. |
Возможно, стоит искать среди медсестер и других медработников. |
Maybe we should look at nurses and medical professionals. |
Возможно, нам следует искать РС, которые имеют дело с этой двусмысленностью. |
Perhaps we should look for RS that deal with this ambiguity. |
Несмотря на утверждение коммунистического режима о том, что тщательно охраняемая стена выполняет защитную функцию, она фактически лишала восточных немцев возможности искать свободу на Западе. |
Despite the Communist regime’s claim that the heavily guarded wall was a defensive measure, it effectively prevented East Germans from seeking freedom in the West. |
Я также думаю, что ссылка отражает то, что, по крайней мере, некоторые и, возможно, многие люди будут искать, когда они придут к этой статье. |
I also think the link reflects what at least some and possibly many people will be looking for when they come to this article. |
Принципиально полезно иметь возможность цитировать URI для получения некоторой информации, а затем искать этот URI в совершенно другом контексте. |
It is fundamentally useful to be able to quote the URI for some information and then look up that URI in an entirely different context. |
Если это произойдет, россиянам, которые хотят скрыть свое богатство, возможно, придется искать новую страну, чтобы купить себе другую национальность. |
If that happens, Russians looking to hide their riches might have to shop around again for new nationalities. |
Очистка предупреждает читателей, что им, возможно, лучше искать в другом месте. |
Cleanup warns readers they may be better off looking elsewhere. |
Если я должен искать источник, который не льстит, то давайте посмотрим, кто может быть льстит, а вы, возможно, не льстите. |
If I am to look for a source that is not flattering then lets looks who maybe flattering and you maynot be flattering. |
Исследователи предположили, что викинги, возможно, первоначально начали плавать и совершать набеги из-за необходимости искать женщин из чужих земель. |
Researchers have suggested that Vikings may have originally started sailing and raiding due to a need to seek out women from foreign lands. |
Астер покинул RKO в 1939 году, чтобы работать фрилансером и искать новые возможности для кино, со смешанными, хотя в целом успешными результатами. |
Astaire left RKO in 1939 to freelance and pursue new film opportunities, with mixed though generally successful outcomes. |
Похоже, что звук здесь является решающим фактором, поэтому, возможно, бесполезно искать здесь какие-то грамматические приемы. |
It seems that the sound is the decisive factor here, so it might be useless to find some grammatical devices here. |
Он будет искать враждебную окружающую среду, где-то, где влажно. Возможно, вернется к первобытному вулканическому базальту, чтобы регенерировать. |
He needs a hostile environment that's damp returning to primordial volcanic basalt for regeneration. |
Если российская экономика войдет в штопор, и жизнь для трудовых мигрантов станет непереносимой, они начнут искать возможности в других местах. |
If Russia's economy goes into a tailspin and the migrant workers begin to face unbearable hardship, they will look for opportunity elsewhere. |
Мы только начали искать место для президентской библиотеки, но мы готовы принять любой вклад. У вас уже была возможность обсудить это? |
We're only beginning to identify a location for the presidential library, but we'd hold any contribution you're willing to make at this time in high esteem. |
Мощные возможности поисковой системы сервера Excite используются на этом веб-сайте, чтобы помочь пользователю искать билеты и события. |
The powerful search engine capabilities of the Excite server are utilized on this website to help the user search for tickets and events. |
Широкая экономическая активность между Курдистаном и Турцией дала возможность турецким курдам искать работу в Курдистане. |
Widespread economic activity between Kurdistan and Turkey has given the opportunity for Kurds of Turkey to seek jobs in Kurdistan. |
Его родители воспротивились этому, возможно, из-за обещания не искать церковной должности или статуса, которые дают иезуиты. |
His parents opposed this, possibly because of the promise not to seek ecclesiastical office or status that Jesuits make. |
Возможно, из всего вышесказанного ясно, что без ахимсы невозможно искать и находить истину. |
It is perhaps clear from the foregoing, that without ahimsa it is not possible to seek and find Truth. |
И когда я начал искать Стюарта, я уже понимал, что такое возможно. |
And when I first went looking for Stuart, I always knew this was a possibility. |
Второй список, возможно, будет труднее найти, но я думаю, что его стоит искать. |
The second list may be harder to find but I think it would be worth looking for. |
Если мы объединим эти две составляющие, то, возможно, в будущем, кто-то вроде Джейн сможет жить обычной повседневной жизнью, а её показатели будут фиксироваться, но для этого ей не придётся искать дополнительную работу, чтобы оплатить свой тарифный план, а проблемы с приватностью будут частично решены. |
And so when we integrate these things together, what this means is that now we can think about the future where someone like Jane can still go about living her normal daily life, she can be monitored, it can be done in a way where she doesn't have to get another job to pay her data plan, and we can also address some of her concerns about privacy. |
Почувствовав себя преданными, саудовцы, по-видимому, начали искать альтернативного партнера, заинтересованного в сдерживании Ирана. Возможно, они также хотят предотвратить российско-иранский альянс. |
This feeling of betrayal apparently has led the Saudis to seek some balance, a second partner with an interest in containing Iran, and perhaps prevent a Russia-Iran alliance. |
Там, где это невозможно, как в случае с резиновыми изделиями, когда, например, процесс вулканизации автомобильных шин практически исключает возможность переработки старых покрышек в новые, следует искать альтернативные пути. |
For other substances, such as rubber, for which vulcanization makes the reprocessing of tyre rubber into new tyres almost impossible, alternatives need to be found. |
Отсутствие удовлетворенности работой и приверженности организации также может привести к тому, что сотрудник уйдет и начнет искать другие возможности. |
A lack of job satisfaction and commitment to the organization can also cause an employee to withdraw and begin looking for other opportunities. |
При использовании таких источников исследователям следует по возможности искать досоветские издания. |
When utilizing such sources, the researchers should seek out pre-Soviet editions wherever possible. |
Когда это происходит, работники начинают искать более широкие и лучшие возможности трудоустройства вместо того, чтобы оставаться в одной компании в течение более длительного периода времени. |
When this happens, workers begin to look for bigger and better job opportunities instead of staying at one company for a longer period of time. |
Даниэль Купер ринулся было вперед, но она словно испарилась. Сзади напирала толпа туристов, и не было никакой возможности искать её. |
Daniel Cooper hurried forward, but she was nowhere in sight. The press of the crowd moving down the steps made it impossible to locate her. |
Возможно, чтобы мы кинулись искать сбежавшего преступника, вместо того, чтобы искать случайного пропавшего пассажира. |
Probably so we'd spin our wheels tracking the escaped fugitive instead of looking for some random missing passenger. |
Честно, Уильям, я думаю тебе стоит использовать эту возможность, чтобы с достоинством откланяться и пойти искать новую работу. |
Personally, William, I think you should take this opportunity to bow out gracefully and explore other job opportunities. |
Когда он был возвращен, отремонтированный уродливыми металлическими скобами, это, возможно, побудило японских мастеров искать более эстетичные средства ремонта. |
When it was returned, repaired with ugly metal staples, it may have prompted Japanese craftsmen to look for a more aesthetic means of repair. |
Возможно ли в рамках Вики-кода искать информацию из таблицы данных и отображать ее в конкретной статье с помощью шаблонов? |
Is it possible, within Wiki code, to look up information from a data table and display it on a particular article using templates? |
Возможно, даже логически... что мы здесь по замыслу, чтобы искать высший идеал. |
It's possible, even logical, that... We are here by design, to search some higher ideal. |
And then... I would look for a way to hurt her in return. |
|
Как такое возможно - мы отправляем вездеход на Марс, но чёртова криминалистическая лаборатория не может отыскать токсин, пока мы не укажем, что нужно искать? |
How is it that we can put a Rover on Mars, but the damn crime lab can't find a toxin unless we tell them what to look for? |
Когда травма ключевого игрока заставляет команду отчаянно искать замену, Эрнесту дают возможность играть. |
When an injury to a key player leaves the team desperate for a replacement, Ernest is given an opportunity to play. |
Я старался изо всех сил, чтобы сделать все возможное в этой игре должно быть больше, чем R-T-S Почему мы должны искать какой-то другой текст эта статья не самая лучшая? |
I worked my magic dearly to do my best There must be more to this game than R-T-S Why should we look for some other text Is this article not the best there is? |
Возможно, существуют источники, показывающие известность этого художника, но я не знаю, где искать. |
There may be sources available to show the notability of this artist, but I don't know where to look. |
Стремительная урбанизация стимулирует экономический рост и заставляет людей искать рабочие и инвестиционные возможности в городских районах. |
Rapid urbanization drives economic growth and causes people to seek working and investment opportunities in urban areas. |
И тогда космическому аппарату, возможно, придется в условиях ограниченного запаса топлива искать другую цель для исследования; за несколько лет наблюдений с наземных телескопов такой цели не нашли. |
Finding a post-Pluto target that the craft could reach with its limited fuel budget turned out to be a challenge; several years of searching with ground-based telescopes came up empty. |
Возможно, в Кембридже, читая книги, встречаясь с людьми, я выясню, где ее надо искать. |
I thought perhaps that at Cambridge, meeting people and reading books, I might discover where to look for it. |
Студенты очарованы красотой и близостью Фермины, и каждый начинает фантазировать о ней и искать возможности соблазнить ее. |
The students are entranced by Fermina's beauty and proximity, and each begins to fantasise about her and to look for opportunities to seduce her. |
Чтобы снизить экономические и политические риски внутри страны, группа начала искать возможности для расширения своей деятельности за пределами Нигерии. |
To reduce economic and political risk within the country, the group began looking for opportunities to expand beyond Nigeria. |
Концы канала выглядят как обычные, анонимные файловые дескрипторы, за исключением того, что они не имеют возможности искать. |
The pipe ends appear to be normal, anonymous file descriptors, except that they have no ability to seek. |
Например, невежество в науке открывает возможность искать знания и делать открытия, задавая новые вопросы. |
For example, ignorance within science opens the opportunity to seek knowledge and make discoveries by asking new questions. |
У меня еще не было возможности поставить источники, и я буду искать их, но я не думаю, что это или. Я думаю, это очень актуально. |
I didn't get the chance to put sources yet, and I'll look for some, but I don't think this is OR. I think is very relevant. |
Отсутствие возможностей для первой команды вынудило его искать работу в другом месте, и в январе 2007 года он покинул Саутгемптон, чтобы вернуться в Ноттингем Форест. |
A lack of first team opportunities forced him to seek employment elsewhere and in January 2007 he left Southampton to return to Nottingham Forest. |
Возможно я просто его оглушил, а потом вернулся и убил его и спрятал труп. |
Maybe I just stunned him so I could go back for the kill and then hide the body. |
Что можно искать на Facebook? |
What can I search for on Facebook? |
Кто б смел искать девчонки нежной В сей величавой, в сей небрежной |
And who would look for maiden tender In this majestic casual manner |
Мы должны быть дальновидными и искать новых клиентов. |
We got to be proactive, we got to get new clients in here. |
Посмотрим, как твой отец теперь будет искать могилу, чтобы оплакать тебя. |
Where's your father now? Looking for a headstone to cry on? |
Мы ещё только начали искать тех, что в десятке списка, а ты уже хочешь поговорить с любовницей парня под номером 12? |
We just started looking for everyone on the top ten list, and you want to talk to the mistress of the guy who's number 12? |
I think it's wrong to look for a common, deeper meaning. |
|
So let's both of us look. |
|
Это обеспечит несколько ссылок на базы данных старых проблем, которые вы можете искать. |
This will provide several links to databases of old issues you can search. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искать возможности для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искать возможности для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искать, возможности, для . Также, к фразе «искать возможности для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.