Искать выше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: search, seek, look for, seek out, look up, hunt for, quest, pick, go after, dig for
искать защиты у суда - sue to a law court for redress
искать компенсацию стоимости - sought compensation for the cost
искать личную выгоду - seek personal gain
искать о ее лице - look o her face
искать покоя - seek repose
искать регресса - sought recourse
искать ситуации - seek out situations
лучшее место, чтобы искать - better place to look for
придется искать для себя - have to look out for yourself
перестать искать - stop looking for
Синонимы к искать: отыскивать, приискивать, выискивать, разыскивать, сыскивать, обыскивать, подыскивать, выслеживать, ловить, высматривать
Значение искать: Стараться найти или обнаружить.
наречие: above, supra, up, upward, upwards, before, superiorly, thereover
предлог: above, over, before, beyond, afore, o’er
будет выше - would be higher
выше верхней - higher upper
выше грузоподъемность - superior load-carrying capacity
выше его вес - above its weight
выше при условии - above subject
выше, и за что-то - above and beyond something
объяснено выше - explained before
это выше меня - are taller than me
чем выше забираешься, тем больнее падать - the bigger they are, the harder they fall
подняться выше всех - rise above all
Синонимы к выше: за пределами, не ниже, надо, через, перед этим, над, старший, ранее, вне
Значение выше: Вверх по течению реки от какого-н. места.
Вид Герствуда, всегда неряшливо одетого и хмурого, побуждал Керри искать развлечений вне дома. |
The sight of him always around in his untidy clothes and gloomy appearance drove Carrie to seek relief in other places. |
Я пойду по следам великанов, и по пути буду искать тайные ходы. |
I follow the ogre tracks, checking for secret doors along the way. |
With regard to Africa, this percentage is even higher, at 62 per cent. |
|
Экономия по статье предметов медицинского назначения была обусловлена, как указано выше, меньшим объемом необходимых медицинских услуг. |
Savings from medical supplies resulted because of the lower level of medical services needed, as indicated above. |
Однако они же дали нам надежду, показав свою решимость быть выше этих несправедливостей - ради самих себя и ради будущих поколений. |
But they gave us hope, too, in their determination to rise above these abuses for their own sake and for the sake of the next generations. |
Каждый из технических комитетов будет рассматривать один из семи указанных выше подпунктов. |
One technical committee each will consider the seven sub-items listed above. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Прежде, чем я стану искать подходящее поле для восстановления моего самоуважения, скажи мне, как ты можешь быть такой недальновидной, думать не дальше, чем об этой и следующей неделях, не иметь невыполнимых желаний. |
I don't care what the bourgeoisie say I'm not in business for them But to give all my descamisados. |
Нажмите рекламный аккаунт, в котором находится кампания, группа объявлений или отдельное объявление, которую(-ые) вы ищите, и выполните указанные выше шаги для поиска. |
Click the ad account that contains the campaign, ad set or ad you're looking for, and then follow the steps above to locate it. |
Но «короткое сжатие» не означает близкое окончание тренда, обычно, это говорит о небольшой передышке, возможно, к уровню 1.10 или чуть выше. |
But a short squeeze doesn’t mean the end of the trend is nigh, it usually only means a brief respite, perhaps back to 1.10 or slightly higher. |
Вместо того чтобы наблюдать за движением цены по отношению к индикатору (как делают скользящие средние и полосы Боллинджера) ATR рассчитывает конкретное число. Чем оно больше, тем выше волатильность. |
So rather than observing the price in relation to a tool, such as a moving average or Bollinger bands, the ATR gives a value – the higher the value, the higher the volatility. |
Эти патрули должны пройти специальную подготовку с гендерным уклоном и ставить безопасность женщин выше племенных или фундаменталистских религиозных ценностей. |
These patrols must receive gender-sensitive training and prioritize women's security over tribal or fundamentalist religious values. |
Курс доллара поднялся на ММВБ выше 37 рублей на новостях о готовящихся Западом новых санкциях в отношении России. |
The dollar exchange rate on the MICEX rose to more than 37 roubles on news of new sanctions being prepared by the West in relation to Russia. |
Но пара EUR/JPY теперь также грозится прорваться выше максимума прошлой недели (144.20/2). |
But the EUR/JPY is now threatening to break above last week high (144.20/2), too. |
Но если до этого 15 лет показатели были выше рыночных, мне кажется, что да. |
But when it’s on top of a 15 year track record of outperforming the market, I think it is. |
2) Не только России придется искать пути решения проблемы стареющего населения. |
2) Russia won’t be alone in dealing with an aging population. |
Поэтому нет ничего удивительного в том, что лидеры Азии не стремятся искать в Европе решения своих региональных проблем. |
So it is no surprise that Asia's leaders do not look to Europe for solutions to their regional problems. |
The law of God supersedes the law of this corrupt land. |
|
Ага, искать треугольного парня! |
Yeah, look out for the triangle guy! |
Маленький, медный казак казался мне не человеком, а чем-то более значительным -сказочным существом, лучше и выше всех людей. |
The little copper-colored Cossack seemed to me to be no man, but something much more significant - a legendary being, better and on a higher plane than ordinary people. |
В глазах ребенка мать была неземным существом - гораздо выше отца... выше всего мира, - ей можно было только поклоняться издали. |
She was an unearthly being in his eyes, superior to his father-to all the world: to be worshipped and admired at a distance. |
Результаты потрясающие, а величина отклонения в восемь раз выше, чем вероятность случайности. |
The results were spectacular, with a deviation rate eight times higher than can be explained by chance. |
И он стал искать такой ресторан, где были бы уже посетители. |
He looked about for some establishment already filled with customers. |
А ты слышала, что мой отец был жадным человеком, который выше всего на свете ценил деньги? |
And did you ever hear that my father was an avaricious, grasping man? |
Yeah, he's beyond human stuff like that. |
|
Then he rushed to look for the matches. |
|
Что ж, хорошо, сейчас я уйду искать утешения в твёрдом знании, что в свой срок вы, мисс Лангер присоединитесь ко всем тиранам в шлаковом отвале истории! |
Well, fine, I will leave now, taking solace in the certain knowledge that, in time, you, Ms. Langer, will join all tyrants on the ash heap of history! |
Отправь ему коробку и начинай искать Старка, как все остальные. |
Send him packing, and start looking for Stark like everybody else. |
I'm making mistakes... in over my head. |
|
I wouldn't dare give a reason for anything you do. |
|
Это Кат и Альберт. Прихватив с собой плащ-палатку, они отправились искать меня. |
It is Kat and Albert who have come out with a stretcher to look for me. |
Мы предлагаем вам полет в небеса и выше небес. |
We offer you a journey through the sky and beyond the sky. |
Многие из золотого века Мерсии когда наше королевство было мощным, гордым и стояло на голову выше любого другого королевства на острове. |
Many from the golden age of Mercia when our kingdom was powerful, proud and stood head and shoulders above any other kingdom on this island. |
Only nobody came, so we wandered through there, looking for somebody. |
|
Я была ответственной, и я ставила интересы дела выше интересов одного человека. |
I was in charge and i put the case Before the interests of one person. |
Почему-то там было очень много диких куриц. Может, они вылетели из курятника, не знаю, но, как бы ни имея денег, я ходил туда искать яйца, понимаешь? |
For some reason there were lots of wild chickens out there maybe they flew the coop, dunno, but kinda having no money, |
Perhaps you can make head or tail of it; it is beyond me. |
|
Никто не ценит вас выше, чем я, Микки. |
No one holds you in higher esteem than I do, Mickey. |
Он не мог уйти далеко, я иду искать. |
He may not have gone too far, I'm going to look for him. |
Разумеется, он выше тебя на голову, но его нравственные устои более гибкие, чем у меня. |
Of course, he's far superior to you as a person, but his morals are less rigid than mine. |
Макс не только придурок, но и вампир, и он превращает всех ваших сотрудников. От уборщика и выше. |
Max, in addition to being a douchebag, is also a vampire and he's turning every one of your employees from the janitor on up. |
Может быть, в этом надо было искать ключ к тому, что она сказала да вместо нет? |
They it was that could have given the cue to her saying yes when she had meant to say no. |
У меня всегда был отличный от отцовского взгляд на вещи, возможность смотреть выше чистой логики. |
I always had a different vision than my father. The ability to see beyond pure logic. |
Параметры солнечного ветра на данном расстоянии выше, чем мы ожидали. |
The solar wind reading is much higher than we'd anticipated at this distance. |
Благодаря особому стечению обстоятельств, уже описанному выше, новость эта произвела сенсацию. |
The fortuitous combination of circumstances already described gave the matter a unique news value. |
Тогда надо искать быстрее. |
Well, then we need to work faster. |
Эта биомимикрическая составляющая воспроизвела молекулярную структуру экипажа так совершенно, что я никогда бы не обнаружил этого, если бы не знал, что искать. |
It's a biomimetic compound that duplicated the crew's molecular structure so precisely that I would never have detected it if I hadn't known what to look for. |
Частота намного выше утверждённой Для операторов мобильной связи США. |
That frequency's way outside the approved frequency for U.S. carriers. |
что твои умственные способности - выше среднего. |
I'd say you possess above average intelligence. |
А твои родственники не станут искать тебя? Ведь они теперь знают, что ты в Швейцарии. |
Won't your family try and get hold of you now they know you're in Switzerland? |
Таким образом, пользователи могут просматривать фотографии с карты, искать фотографии из заданной области и находить связанные фотографии того же места от других пользователей. |
In this way, users can browse photos from a map, search for photos from a given area, and find related photos of the same place from other users. |
Он выходит за пределы этих данных и ищет вечное, и начинает искать, кто является причиной всех причин, и пытается установить связь. |
He goes beyond such data and looks for eternal and starts searching who is the cause of all cause and tries to connect. |
В апреле 1919 года премьер-министр Латвии Карлис Улманис был вынужден искать убежища на борту Саратова под защитой британских кораблей. |
In April 1919, Latvian Prime Minister Kārlis Ulmanis was forced to seek refuge on board the Saratov under the protection of British ships. |
Он испытывал трудности как в финансовых делах, так и в семейной жизни, что заставляло его искать выхода из создавшегося положения. |
He experienced difficulties, both in his financial pursuits and domestic life, leading him to seek relief from his circumstances. |
Психиатр Карл Юнг считал, что донжуанизм-это бессознательное желание мужчины искать свою мать в каждой встреченной им женщине. |
Psychiatrist Carl Jung believed that Don Juanism was an unconscious desire of a man to seek his mother in every woman he encountered. |
Здесь вообще не было никаких попыток вести дискуссию или искать консенсус. |
There has been no attempt at discussion here at all, neither a search for consensus. |
По завершении питч-Библии Хасбро и Фауст начали искать студии для анимации. |
On completion of the pitch bible, Hasbro and Faust began looking at studios for the animation. |
Разведчики были посланы во все стороны искать воду, и они искали на больших расстояниях, но все вернулись с пустыми руками. |
Scouts were sent out in all directions looking for water and they searched for long distances but all came back empty-handed. |
Он советовал своим читателям проветривать комнаты больных и искать свежий воздух в городах. |
He advised his readers to ventilate sickrooms and to seek fresh air in cities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искать выше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искать выше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искать, выше . Также, к фразе «искать выше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.