Искать свое одобрение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: search, seek, look for, seek out, look up, hunt for, quest, pick, go after, dig for
всегда искать что-то - always look for something
вы искать - you to look for
государства искать помощь - state to seek assistance
искать и отвечать по суду - sue and to be sued
искать компании - look for company
искать объяснение - seek an explanation
искать отпуск - to seek leave
искать свое согласие - seek your consent
искать то, что - look for what
Намерение искать - intention to seek
Синонимы к искать: отыскивать, приискивать, выискивать, разыскивать, сыскивать, обыскивать, подыскивать, выслеживать, ловить, высматривать
Значение искать: Стараться найти или обнаружить.
слушай своё сердце - listen to your heart
пойти и сделать свое дело - go do your thing
забыть свое место - forget your place
взять на себя ответственность за свое здоровье - take charge of your health
в свое время о - in due time about
в свое оправдание сослаться на вынужденную самооборону - plead self-defence
женщинам осуществлять свое право - women to exercise their right
я могу изменить свое мнение - i can change my mind
осуществлять своё территориальное верховенство - exercise territorial supremacy
представить свое дело - present your case
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
имя существительное: OK, approval, approbation, okay, okeh, okey, acceptance, favor, favour, recognition
социальное одобрение - social approval
был одобрен комитетом - was approved by the committee
если не указано иное одобрено - unless otherwise approved
выдвижение кандидата без голосования на основании единодушного одобрения - nomination by acclamation
Одобренный сын - favored son
словесное одобрение - verbal approval
принято без голосования на основании единодушного шумного одобрения - passed by acclamation
не означает одобрение - does not constitute endorsement
одобренное государство - state-approved
одобренные продажи - approved sales
Синонимы к одобрение: обращение, совет, утешение, одобрение, подтверждение, разрешение, согласие, опечатывание, преамбула, вступление в монастырь
Значение одобрение: Похвала, одобрительный отзыв.
Получив одобрение на включение в список КПК, Кэмерон начал искать место для участия во всеобщих выборах 1997 года. |
Having been approved for the PPCs' list, Cameron began looking for a seat to contest for the 1997 general election. |
Тимофей советует ему произвести впечатление на специалистов своей профессии, а не искать одобрения у широкой публики. |
Timotheus advises him to impress the experts within his profession rather than seek popular approval in big public venues. |
Я думаю, что его выступления здесь более чем достаточно, чтобы квалифицировать его как одобрение Кекситара. |
To call this entire entry misleading is a colossal understatement. |
Поэтому я продолжу своё исследование и буду искать правильную закономерность. |
So I have to continue my investigation and look for the true pattern. |
Мы найдем маленьких ублюдков пусть даже до следующего Рождества будем искать. |
We'll find the little mongrels if it takes till next Christmas. |
Левша хочет попросить одобрение Траффиканте на ведение своего дела здесь. |
Lefty wants to ask Santo Trafficante for permission to operate down here. |
Я пойду по следам великанов, и по пути буду искать тайные ходы. |
I follow the ogre tracks, checking for secret doors along the way. |
Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития. |
As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. |
В конкретном плане военные юрисконсульты должны производить юридический разбор всех операционных планов и ПВБД до их одобрения по командным инстанциям. |
Specifically, military legal advisers must conduct a legal review of all operational plans and ROE prior to their approval by the chain of command. |
Как и рейтинги одобрения президента. |
So is the president's approval ratings. |
Случись Клиффорду с кем заговорить, он держался надменно, даже презрительно. Искать с ними дружбы долее - непозволительная роскошь. |
When he had to deal with them, Clifford was rather haughty and contemptuous; one could no longer afford to be friendly. |
Джеральдина смотрела на него сначала с сомнением, потом - с одобрением. |
Geraldine looked at it, at first suspiciously and then with signs of approval. 'It's rather nice,' she said. |
А если мы примем твое предложение, мы рискуем своим существованием. А если не примем, то можем месяцами искать другую сеть. |
And if we accept your deal, we're risking our survival, and if we don't, we could scramble for months to try and find another network. |
Мы можем начать искать квартиру в эти выходные, если хочешь. |
We should start looking at apartments this week-end, if you want. |
Посмотрим, как твой отец теперь будет искать могилу, чтобы оплакать тебя. |
Where's your father now? Looking for a headstone to cry on? |
Сестра, вы знали, что полагаясь на ваше обещание, Лора перестала искать другого донора. |
Sister, you're aware, based on your promise, that Laura discontinued her search for another donor. |
Мы должны рассказать военным, что именно искать, не просто крупные заводы и запасы урана. |
It's up to us to tell the Army what to look for, not just oversized factories and uranium stockpiles. |
И он стал искать такой ресторан, где были бы уже посетители. |
He looked about for some establishment already filled with customers. |
Если у женщины муж пьяница, вечно ходит свинья свиньей и от него вечно разит вином, такой женщине вполне простительно искать кого-нибудь почище на стороне. |
When a woman had a drunkard for a husband, a pig who lived in filth, that woman was to be excused if she sought for cleanliness elsewhere. |
Он почувствовал, как в его ладони дрогнула рука Виттории, и мозг ученого, уже отупевший от множества не имеющих ответов вопросов, принялся лихорадочно искать для себя точку опоры. |
Vittoria's hand, tight in his, jolted, while Langdon's mind, already numb with unanswered questions, wrestled to find a center of gravity. |
After that, where should the assassins be sought for? |
|
I don't expect you to sympathize, but we need each other. |
|
Then he rushed to look for the matches. |
|
Но не развлечений он приехал искать в Петербурге: ему надо было окончательно стать на дорогу и упрочить свою карьеру. |
But he had not come to Petersburg for the sake of amusement. He was bent on making his career and finally establishing his position. |
Они велeли мне идти в Металонию и искать там достойного мужа. |
They told me to go forth, into the world, to find a worthy husband. |
Пока мы будем искать эту ракету, миллионы будут утекать, как вода сквозь пальцы. |
Until we find this rocket, the millions will flow like water down a drain. |
Фантина стала искать места служанки; она ходила из дома в дом. |
Fantine tried to obtain a situation as a servant in the neighborhood; she went from house to house. |
Отправь ему коробку и начинай искать Старка, как все остальные. |
Send him packing, and start looking for Stark like everybody else. |
When I start off to find somebody, I find him. |
|
Но водонос не только повысил шансы команды на победу. Он заставил другие команды искать таланты. |
But not only has the waterboy changed S.C.L.S.U.'s fortunes, he's got other teams looking around the sidelines for talent. |
I wouldn't dare give a reason for anything you do. |
|
Это Кат и Альберт. Прихватив с собой плащ-палатку, они отправились искать меня. |
It is Kat and Albert who have come out with a stretcher to look for me. |
В первую очередь мы должны искать реальные факты, и, желательно, улики. |
First and foremost we need to seek out actual facts preferably from the source. |
Как только я начал искать в нужных местах, пазл начал складываться в единую картинку. |
As soon as I started looking in the right places, all the apples started falling from the tree. |
Вы сами меня учили - запись пластинок - бизнес, -Вы сами меня учили - запись пластинок - бизнес, надо искать максимально выгодные условия. |
You... you were the ones that taught me that making a record is business, and find the best business deal you can. |
У меня такое чувство что мой рейтинг одобрения сейчас прорвет крышу. |
I have a feeling my approval rating is about to go through the roof. |
Board member, Lecture Approval Session, Education. |
|
Почему-то там было очень много диких куриц. Может, они вылетели из курятника, не знаю, но, как бы ни имея денег, я ходил туда искать яйца, понимаешь? |
For some reason there were lots of wild chickens out there maybe they flew the coop, dunno, but kinda having no money, |
Я пришла сюда не искать убежища, чтобы спрятаться от позора, который он решил на меня навлечь. |
I do not come to you seeking refuge, to hide from the disgrace he is determined to put upon me. |
Если бы ты не отдавал все деньги нам, то ты сам бы мог напечатать эту книгу, а не ходить и искать издателя. |
If you hadn't been so daft and given all your money to us, you could publish your book yourself, without having to bow and scrape to publishers. |
So it sounds like you need to find a new line of work, nick. |
|
Он не мог уйти далеко, я иду искать. |
He may not have gone too far, I'm going to look for him. |
Ну, надеюсь, что есть какой-то способ найти его, потому что у меня заканчиваются идеи, где еще искать и у кого еще спросить. |
Well, I hope you have some way on how to find him, because I am running out of places to look and people to ask. |
I think it's wrong to look for a common, deeper meaning. |
|
Никто не будет платить за ибогаин, чтобы пройти одобрение через управление за контролем за качеством продуктов и лекарств. |
No one will pay for lbogaine to go through FDA trials. |
Поутру, когда он проснулся, он пошел бродить по горам, по долам и всюду искать такой цветок. |
In the morning, when he awoke, he began to seek over hill and dale if he could find such a flower. |
I was just being nice. |
|
Я давно не практикующий юрист но я знаю, что если Кит не получил санкции суда и одобрения властей, это не доказательство. |
It's a while since I've practised law, but I know that unless Keith was sanctioned by a court order and prepped by an authority, this is not evidence. |
В смысле, никто не задумывается о сердце Норвегии, или не идёт искать душу Мозамбик. |
I mean, no one wonders about the heart of Norway or goes searching for the soul of Mozambique. |
Для многих иммиграционных и неиммиграционных виз, одобрение ходатайства или заявления от USCIS является обязательным условием для получения визы. |
For many immigrant and non-immigrant visas, the approval of a petition or application from the USCIS is a prerequisite for obtaining the visa. |
Это было значительное улучшение по сравнению с барьером 1697 года, но в конечном счете подлежало австрийскому одобрению, и окончательные условия были менее выгодными. |
It was a significant improvement on the 1697 Barrier but ultimately subject to Austrian approval and the final terms were less beneficial. |
На сайте агрегатора отзывов Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 77%, основанный на 44 отзывах, и средний рейтинг 7,1 / 10. |
On review aggregator website Rotten Tomatoes, the film holds an approval rating of 77%, based on 44 reviews, and an average rating of 7.1/10. |
Песня получила одобрение критиков, которые высоко оценили ее феминистское послание. |
The song received acclaim from critics, who praised its feminist message. |
На обзорном агрегаторе Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 98%, основанный на 95 отзывах, со средним рейтингом 9.28 / 10. |
On review aggregator Rotten Tomatoes, the film holds a 98% approval rating based on 95 reviews, with an average rating of 9.28/10. |
Rotten Tomatoes дает фильму оценку одобрения 84%, основанную на 304 отзывах, и среднюю оценку 7,28 / 10. |
Rotten Tomatoes gives the film an 84% approval rating, based on 304 reviews, and an average rating of 7.28/10. |
Веб-сайт агрегатора отзывов Rotten Tomatoes сообщил о 92% - ном рейтинге одобрения со средним рейтингом 8.3/10 на основе двенадцати отзывов. |
The review aggregator website Rotten Tomatoes reported a 92% approval rating, with an average rating of 8.3/10 based on twelve reviews. |
На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 51% и средний балл 5,67 / 10, основанный на 230 отзывах. |
On Rotten Tomatoes, the film has an approval rating of 51% and an average score of 5.67/10, based on 230 reviews. |
За пределами Китая производители Erhu могут выдавать свои собственные лицензии CITES с одобрения правительств своих соответствующих стран. |
Outside China, manufacturers of Erhu can issue their own CITES licenses with approval by governments of their respective countries. |
Payoneer вновь вышла на индийский рынок в 2016 году, после партнерства с IndusInd Bank и получения одобрения Центрального банка. |
Payoneer re-entered the Indian market in 2016, after partnering with IndusInd Bank and receiving central bank approval. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искать свое одобрение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искать свое одобрение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искать, свое, одобрение . Также, к фразе «искать свое одобрение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.