И попросить их покинуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и все другое - and everything else
писать быстро и небрежно - write fast and carelessly
солить и коптить рыбу - kipper
причина и следствие - cause and investigation
когда все сказано и сделано - when all is said and done
страх и трепет - fear and trembling
в изумлении и оцепенении - in a daze and numb
министерство внутренних дел и муниципалитетов - Ministry of the Interior and Municipalities
министерство внутренних дел и спорта - Ministry of the Interior and Sports
достижение науки и техники - achievement of science and technology
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
он попросил - he asked
попросить извинения - to apologize
когда он попросил - when he asked for
я попросил вас встретиться со мной здесь - i asked you to meet me here
Могу ли я попросить - can i request
он попросил меня рассказать - he asked me to tell you
попросили меня видеть - asked to see me
попросить нас - ask us for
попросили поделиться - asked to share
попросить совета - to ask / call for / invite suggestions
Синонимы к попросить: шмальнуть, взмолиться, спросить, поклониться, запросить, поканючить, вступиться, терроризнуть, похлопотать, позвать
оставьте их в покое - leave them alone
бить их всех - beat them all
благородные металлы и их сплавы - precious metals and their alloys
был их первым - was their first
должны платить их - have to pay them
делает их идеальным - makes them an ideal
денежные средства и их эквиваленты на конец - cash and cash equivalents at the end
в их нынешнем виде - in their current form
в их окрестностях - in their surroundings
в их подготовке - in their preparation
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
заставлять покинуть убежище - dislodge from a hiding-place
покинуть это место - leave this place
вынуждены покинуть - compelled to leave
он отказался покинуть здание. - he refused to quit the building
я хочу, чтобы покинуть это место - i want to leave this place
покинуть эту комнату - leave this room
невроз покинутости - abandonment neurosis
покинуть гнездо - to leave the nest
на юге, прежде чем покинуть - the south before leaving
Однако, как только вы использовали эти ссылки, чтобы покинуть наш сайт, у - however, once you have used these links to leave our site, y
Синонимы к покинуть: выехать, слететь, распрощаться, бросить, выйти, проститься, побросать, уйти, оставить, отколоться
Придётся попросить вас развернуть машину и покинуть территорию. |
I'm going to have to ask you to turn the vehicle around and leave the premises. |
Вы не попросите Баркли покинуть мою квартиру? |
Will you tell Barkley... to stay out of my apartment? |
Ma'am, I'm gonna have to ask you to step off the stage |
|
Мне нужно попросить тебя собрать свои вещи и покинуть школу. |
Pack your things and leave the school. |
Я вынужден попросить вас покинуть заведение немедленно. |
Sir, I must ask you to leave the establishment now. |
Someone's tried to murder you, I really need you to get off the base. |
|
О такой трусливой глупости, как дать взятку и попросить его покинуть это место, не может быть и речи. |
Giving him money and asking him to leave - such lily-livered nonsense is out of the question. |
Отец одной малышки, которая попала к нам перед тем, как покинуть этот мир, без сомнения уловил эту грань, он сказал, что появиться на свет ребёнку помогают десятки рук, а вот проводить в последний путь могут помочь только единицы. |
The dad of a sweet baby for whom we cared at the end of her life certainly captured this dichotomy when he reflected that there are a lot of people to help you bring an infant into the world but very few to help you usher a baby out. |
Еще 200000 человек были вынуждены покинуть Могадишо, причем некоторые семьи перед этим только вернулись туда. |
Two hundred thousand more people have had to leave Mogadishu - and some families had just recently returned. |
Кстати... я должна вас покинуть, но обещаю вернуться завтра с утра бодрая и готовая истреблять. |
Speaking of... I really have to bail, but I promise I'll be back bright and early tomorrow and ready to slay. |
Это гражданские лица, которые были вынуждены покинуть свои земли и дома, спасаясь от внутреннего конфликта. |
These are civilians who flee from their lands and their homes to escape the internal war. |
Многие из них продолжали наблюдать за выборами даже после того, как их кандидаты заявили о бойкоте выборов и просили их покинуть избирательные участки. |
Many of those agents continued to observe the polling even after their candidates had called a boycott and requested them to leave the polling stations. |
Dad got sick... and Quill had to leave us. |
|
Мне казалось кощунственным так скоро покинуть дом скорби, где царила почти могильная тишина, и окунуться в жизненную суету. |
It appeared to me sacrilege so soon to leave the repose, akin to death, of the house of mourning and to rush into the thick of life. |
Ты свободна покинуть станцию, только не забудь облучить этот груз. |
You are clear to leave the station- just remember to irradiate that cargo. |
Я намеревался покинуть Лондон. |
I was intending to leave London. |
Мы видим твиты о том, что люди были раздавлены, пытаясь покинуть очередь на вакцинацию |
We're seeing tweets that people were crushed trying to get out of the vaccination queue |
Мне была предоставлена значительная свобода, и Сола предупредила меня, что пока я не сделаю попытки покинуть город, я могу приходить и уходить, когда мне угодно. |
Considerable freedom was allowed me, as Sola had informed me that so long as I did not attempt to leave the city I was free to go and come as I pleased. |
Может быть, и сейчас приземистая женщина шагнет вперед и вежливо попросит мужчину прекратить, а тот замахнется, и она отступит? |
Would a squat woman step out and ask the man to please stop? Would he raise his hand to strike her and would she retreat? |
Потому что могу сказать джентльмену вроде вас, что вы стоите на потенциальном месте преступление, и вам стоит покинуть помещение до дальнейших распоряжений. |
Because I get to tell gentlemen like yourself that you're standing in a potential crime scene, so I'm gonna need you to step away until further notice. |
Покинуть носителя, не убив его? |
Leave a host without killing them? |
Ты знаешь, что все гражданские должны покинуть здание к полудню? |
You know we're kicking civilians out at noon, right? |
Всем спрингфилдцам следует покинуть улицы и разойтись по домам. |
All Springfielders should now move off the streets and inside their homes. |
He will request a contribution to a good cause. |
|
И Дженна тоже попросит тебя одеться. |
And Jenna can press that for you too. |
Если ты хочешь остаться с ним, то должна покинуть орден а он - оставить духовенство. |
If you wish to stay with him, you must leave the order and he must leave the priesthood. |
Скоро ей придется покинуть безопасные заботливые скалы и уводить медвежат далеко от гор |
She must soon leave the safety of these nursery slopes and lead her cubs away from the mountain. |
Was he thinking of leaving the service? |
|
Получив механические тела, инженер, они могу покинуть планету вместе с нами. |
Once inside their mechanical bodies, Engineer they can leave this planet, travel back with us. |
Мы пытаемся покинуть Землю. |
We're trying to leave Earth. |
Любопытно, однако, что прежде чем покинуть тупичок, принц Флоризель внимательно прочитал его название. |
But it was notable that he carefully read the name of the court before he left it. |
Тогда я точно смогу помочь вам и вашей жене... благополучно покинуть страну. |
Then, I can certainly give you enough for you and your wife... to go live overseas. |
He has two hours to leave the country. |
|
Just don't try to skip town. |
|
Бойцам, занимавшим этот пост, пришлось его покинуть. |
The combatants who had been posted there had been obliged to withdraw. |
Старому еврею наконец разрешили покинуть Советский Союз и эмигрировать в Израиль. |
An old Jewish man was finally allowed to leave the Soviet Union, to emigrate to Israel. |
Они собираются покинуть город со своими деньгами, когда получают подлинный заказ на большой запас гвоздей. |
They are about to leave town with their money when they receive a genuine order for a large supply of tacks. |
Перед тем, как покинуть столицу, Гермаме и другие направили свои пулеметы на заложников во дворце Женетта-Леуль, убив 15 из них. |
Before abandoning the capital, Germame and the others turned their machine-guns on their hostages in Genetta Leul palace, killing 15 of them. |
В промежутке между окончанием этих операций и началом операции Соломон очень небольшое число эфиопских евреев смогли покинуть страну и отправиться в Израиль. |
In between the time when these operations came to an end and Operation Solomon began, a very small number of Ethiopian Jews were able to leave and go to Israel. |
Саймон сначала решает навсегда покинуть Манчестер и, чувствуя себя подавленным, отвергает предложение Эммы поесть. |
Simon first decides to leave Manchester for good and, feeling down, rejects the offer of a meal from Emma. |
Чжугэ Лян смог быстро покинуть этот район, когда Вэй отступили. |
Zhuge Liang was able to quickly flee the area as the Wei retreated. |
20 мая Эттли посетил свою партийную конференцию и обнаружил, что мнение было против него, поэтому он сообщил Черчиллю, что лейбористы должны покинуть коалицию. |
On 20 May, Attlee attended his party conference and found that opinion was against him so he informed Churchill that Labour must leave the coalition. |
Администрация Трампа заявила, что не рассматривает никаких предложений, которые заставили бы владельцев виз H-1B покинуть страну. |
The Trump administration said they are not considering any proposal that would force H-1B visa holders to leave the country. |
Только Доротея и Фербрат продолжают верить в него, но Лидгейт и Розамонда, несмотря на всеобщее презрение, все же решаются покинуть Мидлмарч. |
Only Dorothea and Farebrother maintain faith in him, but Lydgate and Rosamond are nevertheless encouraged by the general opprobrium to leave Middlemarch. |
Таким образом, суды обязаны применять закон ЕС до тех пор, пока парламент не выразит четкого желания покинуть ЕС на определенных условиях. |
It is, therefore, the courts' duty, until Parliament expresses a clear will to leave the EU on certain terms, to apply EU law. |
В 1993 году, когда консорциум MIT X готовился покинуть Массачусетский технологический институт, к его сотрудникам присоединились Р. Гэри Катбилл, Калеб Кейтли и Дэвид Уиггинс. |
In 1993, as the MIT X Consortium prepared to depart from MIT, the staff were joined by R. Gary Cutbill, Kaleb Keithley, and David Wiggins. |
Зная, что Мэг хочет чего-то снаружи, Рауль обманывает Мэг, заставляя ее думать, что безопасно временно покинуть комнату страха. |
Knowing that Meg wants something outside, Raoul tricks Meg into thinking it is safe to temporarily leave the panic room. |
Возможность состояла в том, чтобы покинуть кратер выносливости, посетить его отброшенный тепловой щит и отправиться в кратер Виктория. |
Opportunity was to leave Endurance crater, visit its discarded heat shield, and proceed to Victoria crater. |
Там он преклонил колени в молитве, прежде чем покинуть часовню, снова надел шлем и вошел в алтарь церкви. |
There he knelt in prayer, before leaving that chapel, placing his helmet once more and entering the church's chancel. |
Затем был отдан приказ покинуть корабль, и вскоре после этого принц Уэльский перевернулся в порту, устроился на носу и затонул в 1318 году. |
The order to abandon ship was then given and soon after Prince of Wales rolled over to port, settled by the head, and sank at 1318. |
Сообщается, что священник принял решение покинуть священство и свой религиозный орден. |
The priest has reportedly decided to leave the priesthood and his religious order. |
Помимо выбора Эво в качестве их нового менеджера, он также попросил Ванску покинуть группу. |
Beside choosing Ewo as their new manager, he also asked Vänskä to leave the band. |
Она избегала опорных пунктов армии КМТ и была готова покинуть территорию, чтобы сохранить свои силы. |
It avoided the strong points of the KMT army and was prepared to abandon territory in order to preserve its forces. |
Гонения и поиски работы вынудили меннонитов покинуть Нидерланды и отправиться на восток в Германию в XVII веке. |
Persecution and the search for employment forced Mennonites out of the Netherlands eastward to Germany in the 17th century. |
В 1971 году она была арестована полицией Нью-Йорка за проституцию и вынуждена покинуть Соединенные Штаты. |
In 1971, she was arrested for prostitution by New York Police and forced to leave the United States. |
Азиру было позволено покинуть Египет и вернуться в свое царство. |
Aziru was allowed to leave Egypt and return to his kingdom. |
Цель состояла в том, чтобы заставить защитников покинуть свои траншеи и вернуться в море. |
The aim was to force the defenders out of their trenches and back into the sea. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и попросить их покинуть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и попросить их покинуть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, попросить, их, покинуть . Также, к фразе «и попросить их покинуть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.