Каждый дурак сможет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каждый дурак сможет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Any fool can
Translate
каждый дурак сможет -

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- дурак [имя существительное]

имя существительное: fool, chump, stupid, pillock, stupe, idiot, imbecile, goof, goose, jackass

словосочетание: man of Gotham, wise man of Gotham, sheep’s head

- смочь [глагол]

глагол: be able to

  • так и не смочь - be never able

  • Синонимы к смочь: быть в состоянии, уметь, мочь, смочь



К несчастью, есть несколько причин, по которым он не сможет считаться полезным для рядового инвестора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately there are several reasons why it usually will not serve the average investor very well.

В смысле, она хороша, но не сможет держаться вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she's good, but she's not gonna be able to hold out forever.

Если он сможет найти слово, означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами, это и должно оказаться ответом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer.

Никакое морское чудовище не сможет меня напугать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no sea monster big enough To ever frighten me

Никто не сможет проскользнуть незамеченным мимо охотников Племени Тины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one could get past the Mud People hunters unseen.

Каждый гном был столь же озабочен, сколь невесел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every gnome seemed to be as busy as it was sad, though Jill never found what they were so busy about.

Он знал, что не сможет собственноручно обороняться от этой бабской пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew he couldn't defend the whole village full of women by himself.

Этические вопросы, которые обнаруживает эта история, каждый из вас разберёт самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please consider the moral problems ...that emerge from that story as your homework

В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities.

После войны в земле остались миллионы мин и неразорвавшихся боеприпасов, которые каждый день уносят новые жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war left millions of planted landmines and unexplored ordnance that continue claiming victims each day.

Но каждому хотелось бы, чтобы каждый другой чем-то пожертвовал, и у каждого есть соблазн прокатиться на шару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride.

Такой персонал, однако, сможет без ограничений претендовать на все должности в Секретариате и, в надлежащих случаях, получать выходное пособие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate.

Каждый пиксель в этой матрице представлен легированным фосфором МОП-конденсатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each pixel on that sensor is represented by a P-doped mos capacitor.

В лучшем случае правительству потребуется три года, прежде чем оно сможет действительно рассчитывать на облегчение бремение задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the earliest, it would be three years before the Government could hope to get real debt relief.

В то же время, каждый год миллионы детей рождаются без отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But each year, millions of children are born without being acknowledged by their fathers.

Потеряешь контроль над собой, как бывает каждый раз, когда ты обращаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lose control, like you have every other night you've turned.

Однако сегодня, эрудит, прозападный юрист наподобие Джинна, который не является ни wadhera, ни jagirdar, не сможет победить на всеобщих выборах в Пакистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, today, an erudite, westernized lawyer like Jinnah who isn't a wadhera or a jagirdar would find it impossible to win a popular election in Pakistan.

Каждый вирус относится к штамму или виду - как собаки делятся на породы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All types of virus strains or variants exist - somewhat akin to dogs existing as different breeds.

Группы: Заблокированный человек не сможет добавить вас в группу, но вы сможете видеть группы, которые создал заблокированный человек или участником которых он(-а) является.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups: Someone you’ve blocked won’t be able to add you to a group, but you’ll be able to see groups that the blocked person created or is a member of.

Каждый из них продемонстрировал способность сотрудничать с нами, когда это было в их интересах и интересах их стран, или противостоять нашим угрозам и санкциям, когда совместные действия были им не выгодны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each has demonstrated the ability to work with us when it served they and their country’s interests, or to resist our threats and recriminations when it did not.

В Европе раны банков должны затянуться – слабые банки должны быть закрыты или объединены с более сильными банками – прежде чем сможет начаться восстановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, the banks’ wounds must be closed – weak banks must be shut down or merged with stronger banks – before recovery can begin.

Вы будете получать новое обновление каждый раз, когда кто-либо выполняет транзакцию, оформляет претензию или обновляет транзакцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will get a new update every single time someone makes a transaction, files a dispute or when a transaction is updated.

Если вы передали свой телефон другому человеку, не отключив защиту от сброса, новый владелец не сможет его настроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone has received your phone and you didn't turn off Reset Protection, the recipient won't be able to set up the phone.

Каждый год в середине января, середине апреля, середине июля и середине октября в Китае публикуется огромное количество экономических данных, отображающих состояние экономики за прошедший квартал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year in mid-January, mid-April, mid-July, and mid-October, China releases a raft of economic data on how its economy performed over the last quarter.

Маяки Facebook Bluetooth® используют технологию Bluetooth® для того, чтобы помочь людям видеть больше информации о вашей компании каждый раз, когда они используют Facebook при посещении вашей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook Bluetooth® beacons use Bluetooth® technology to help people see more information about your business whenever they use Facebook during their visit.

Только применением хорошо скоординированной политики Вашингтон сможет оказать результативное давление на Москву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only through truly coordinated policy can Washington bring effective pressure to bear on Moscow.

Мы прилагаем все усилия для развития и поддержки самого разного содержимого, и со временем конструктор PowerPoint сможет предлагать отличные идеи для оформления слайдов в большинстве случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're working hard to support more of your content, and over time Designer will be able to generate great design ideas in more situations.

Единственная надежда: новый наблюдательный совет сможет повысить свою роль – и Совет управляющих ЕЦБ позволит ему сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hopes that the new supervisory board can grow into its role – and that the ECB Governing Council will give it the space to do so.

Если в очереди слишком много элементов, поток сканирования должен ожидать до тех пор, пока не сможет выполнить запись в очередь и освободить поток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are too many items in that queue, the scanning thread must wait before it can write to the queue and release the thread.

Прежде чем решиться, она тщательно обдумает каждый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would venture very gingerly on that experiment.

Но в таком состоянии... кто сможет отреставрировать эту картину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this state who could possibly restore this painting?

Я знаю, знаю, но департамент хочет, чтобы мы оценивали все факторы каждый раз, как освобождаем подозреваемого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I know, but the department wants us to factor in VAL every time we release a suspect.

Если Миранда не сможет заглянуть в его мысли и вернуть их обратно, мы потеряем Спока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless Miranda can look down into his mind and turn it outward to us, we'll lose Spock.

НАСА действительно разрабатывает робота, который сможет поймать астероид, перед тем как он упадет на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JPL's actually developing a robot arm that could grab an asteroid before it hits us.

И он не сможет всё это сделать, если сократить помогающую ему рабочую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither of which he can do with a reduced workforce supporting him.

— Вы не правы, — весело сказал Джефф. — Я знаю Трейси. Она не сможет противиться такому предложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're wrong, Jeff said cheerfully. I know Tracy. She won't be able to resist it.

Судья в Руэне защитит тебя. Если Барон вновь доставит неудобства - он не сможет убрать печать графа де ла Фер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judiciary in Rouen will protect you should the Baron make any more trouble - they will not dismiss the seal of the Comte de la Fere.

Опутанный ими, без возможности взлететь, если не сможет очиститься, молодняк будет голодать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entangled and weighed down, if it can't free itself, the youngster will starve.

Я не знаю, сможет ли он, но я сказал ему держать их подальше от гаража и его обитателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if he can, but I told him to keep them out of the garage with its occupants.

А кто сможет лучше всех оберегать наше будущее, если не ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And who better to safeguard our future than you.

Если кто-то сможет найти способ для пылесосов... чинить себя, ROC просто разорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody could find a way for the vacuum cleaners to... fix themselves, ROC would sink.

И как это хитроумное изобретение сможет помочь нам найти Страшилу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how is that contraption going to help us find the Scarecrow?

Только Божье вмешательство сможет возродить этот рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna take an act of God to resuscitate this market.

Она так же достаточно уверенна, думая, что сможет переиграть всю выгоду, которую хотел получить Беннет, и заполучить то, что она хотела с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's also confident enough to think she can outmaneuver whatever Bennett's gotten himself into and get what she's wanted from the start.

Я был так уверен, что никто не сможет разлучить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't think anybody could ever come between us......

Всё указывает на то,что она во Флоренции, а затем он сможет помочь в раскрытии её беспрецедентных знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All signs point to it being in Florence, and then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge.

Хенк Принг, может, и плохой мальчик, но он, возможно, сможет дать миру великое изобретение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hank Prince may be a very naughty boy, but he may also be remembered for giving the world a great innovation.

Кто сможет устоять перед армией, которую ведёт Дракула?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could stand against an army led by Dracul?

Тот, кто сможет обьединить с ним свое тело и разум обретет могущество и величие и будет управлять миром

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone who can merge their mind and body with it, will be a great and powerful person. The world and everyone in it will yield to their power.

Но компьютер не скажет есть ли у пацана инстинкты или сможет ли он отбить срезающего, или за бегущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a computer, that can't tell if a kid's got instincts or not or if he can hit a cut-off man, or hit behind the runner.

Если, конечно, сможет вынести постоянные дифирамбы Луизиным достоинствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, if she could bear to hear Louises perfections sung all the time.

Если Огги считает, что сможет заручиться её помощью, тогда это лучший способ действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Auggie thinks he can get her to help, I think it's the best course of action.

Человечество сможет прикоснуться к тайне строения вселенной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanity itself could touch the fundamental truths of the universe!

Победитель сможет загадать свое самое сокровенное желание!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be able to make any wish after you win!

Пока он подбадривал себя мыслью, что вот-вот приблизится настолько, что сможет, накинув лассо на шею мустанга, заставить его повиноваться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All along he had been flattering himself that he would soon be near enough to fling his lazo over the creature's neck, and control it at discretion.

Просто оставь простор для того, кто сможет внезапно похитить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just leave a little room in there for someone to swoop in and steal her away.

Принцип их действия простой, даже самый тупой идиот в мире сможет понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its operation is simple, even the world's silliest moron can understand.

Думаю, что когда появится врач, помимо необходимых медикаментов, он сможет дать объяснение происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess when the doctor arrives, apart from bringing supplies to treat the wounded, he'll tell us what's going on.

Группа продаж Брюса не сможет устоять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruce's sales team will be powerless to resist.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый дурак сможет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый дурак сможет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, дурак, сможет . Также, к фразе «каждый дурак сможет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information