Какая тоска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Какая тоска - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what anguish
Translate
какая тоска -

- тоска [имя существительное]

имя существительное: yearning, anguish, melancholy, depression, longing for, ennui, wistfulness



Ах, боже мой, какая тоска!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, my God, what agony!

Во мне проснулась какая-то тоска, и кажется, ничего бы я больше в жизни не хотел, только слушать и слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it has roused a longing in me that is pain, and nothing seems worth while but just to hear that sound once more and go on listening to it for ever.

Мы видим, какая у тебя содранная кожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can see how rubbed raw you are.

Но это лишь заблудившаяся тоска по тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that is just misdirected need for you.

Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense.

Мною овладела досада, тоска, какое-то бешенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt filled with grief, disappointment, and a sort of frenzy.

Какая-то сильная тревога, которая имела глубокие корни и мучила ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of deeper unease which just took root and festered.

Тоска и уныние овладели девочкой, и ее ничем нельзя было расшевелить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had sunk into a dreary apathy and would not be roused.

И с этих пор между ним и Нелли началась какая-то странная, удивительная симпатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a strange and wonderful affection sprang up from that day between him and Nellie.

Может у тебя какая-то особенная близость с кнопкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you've got some special affinity with the button.

Их задача определить, какая из возможных комбинаций содержимого стакана даст наибольшую силу при ударе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goal is to discover Which of the vario possible combinations of cup contents Will impart the most force on impact.

Соль - лучшая защита, какая только может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salt's the best protection there be.

В домах старой постройки зачастую отсутствует какая-либо возможность подключения существующей системы диспетчеризации из-за несовместимости электронного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancient houses often lack any possibility to be connected to the existing dispatching system because of electronic equipment incompatibility.

Если у России и есть какая-то отличительная черта, то это прежде всего яростное стремление к самостоятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Russia is one thing it is fiercely independent.

Тодд, какая радость от дорогущего мерса если у него недостаточно бензина в баке а улицы и дороги разваливаются, как в странах третьего мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Todd, what good is a $90,000 Benz if there's not only not enough gas in the tank but the streets and highways are decaying to the point of becoming Third World?

Им овладела тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A feeling of disgust seized him.

А какая же еще девушка была так мила, бережлива и вообще хороша во всех отношениях, как Элизабет-Джейн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then who so pleasing, thrifty, and satisfactory in every way as Elizabeth-Jane?

Что влечет меня туда с такой неотразимой силой, что меня там ожидает? Жажда жизни, тоска по дому, голос крови, пьянящее ощущение свободы и безопасности. Но все это только чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that meets me, all that floods over me are but feelings-greed of life, love of home, yearning for the blood, intoxication of deliverance.

Ан нет; тоска одолеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, you're devoured by the tedium of it.

Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be a formula for the computation of the purchase price.

Им овладела тоска по мученичеству: он требовал, чтобы ему оторвали голову и в мешке бросили во Влтаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He exhibited yearnings for martyrdom, asking him to cut off his head and throw him in a sack into the Vltava.

Какая красота! Вы только взгляните, Хастингс, какая симметрия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admirable! he murmured. Admirable! What symmetry!

Только неучи да несведущие посторонние люди не знают, какая это ажурная тонкая работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only ignoramuses and uninformed outsiders were unaware what subtle, meticulous work it was, what talent it required. It was a form of poetry not yet mastered by the poets themselves.

Ну, есть ли какая тварь хитрее бабьего роду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any creature slyer than womenkind?

Какая сложная вышивка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the clever embroidery here.

Его одолевала нестерпимая тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His depression was almost intolerable.

И вот она отодвинулась от него и лежит, какая-то вдруг странно чужая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she lay moved away from him, and curiously divorced from him.

Итак, теперь, когда у вас была возможность проверить меня на публике, разве вы не рады, что я не какая-то там таинственная персона, которую послали, чтобы убрать вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you've now had your opportunity to screen me in public. Are you satisfied that I'm not some shadow figure sent to liquidate you?

На Иоланде была какая-то причудливая накидка и очки в черепаховой оправе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yolanda was wearing a batik body-wrap and tortoiseshell glasses.

Далее, настало время увидеть соревнование какая же нация лучшая в синхронном дрифте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming up now, though, is a challenge to see which nation is best at synchronised drifting.

Я молчала. Элен успокоила меня, но в этом покое была какая-то неизъяснимая печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was silent; Helen had calmed me; but in the tranquillity she imparted there was an alloy of inexpressible sadness.

Это было одно из тех идеальных русских существ, которых вдруг поразит какая-нибудь сильная идея и тут же разом точно придавит их собою, иногда даже навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of those idealistic beings common in Russia, who are suddenly struck by some overmastering idea which seems, as it were, to crush them at once, and sometimes forever.

Река пела голосом, в котором звучали страдание и страстная тоска. Со страстным нетерпением она стремилась к своей цели, страстной жалобой звучал ее голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river sang with a voice of suffering, longingly it sang, longingly, it flowed towards its goal, lamentingly its voice sang.

Инкрис может наведываться, сколько ему вздумается, ведь какая любящая жена оставит дома больного мужа, если его состояние требует немедленного внимания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increase may visit at his pleasure, for what loving wife would leave her ailing husband at home when his condition demands attention at once?

Я прочитал твоё заявление, сразу увидел, какая ты умная, что свободно мыслишь, и настоял на встрече с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read your application, saw right away how brilliant you are, what a freethinker, and insisted on meeting you.

Зажгло в увядшем сердце кровь, Опять тоска, опять любовь!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cold heart is kindling blood... Again the grief, of love the flood!

Чепуха какая-то уже, кажется, делается, -растерянно думал Турбин и, ускорив шаг, направился к музею через перекресток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the hell's going on?' Alexei wondered confusedly as he quickened his pace to cross the intersection toward the museum.

Поэтому тебе нужно понять, какая часть твоей самооценки ложная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you need to figure out what part of your self-image is false.

Архитектор задал Кэаве множество разных вопросов, затем взял перо и принялся вычислять, а покончив с вычислениями, назвал ровнехонько ту сумму, какая досталась Кэаве в наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architect put many questions, and took his pen and made a computation; and when he had done he named the very sum that Keawe had inherited.

Это какая-то религиозная галиматья или это место существует на самом деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that just religious gobbledygook, or is that an actual place?

Какая великолепная штука этот материализм! Поистине чудесная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an excellent and really marvellous thing is this materialism!

Какая изумительная коллекция!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a fascinating collection...

Брин Терфель сегодня вечером поет Скарпиа из Тоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bryn Terfel is in town tonight singing Scarpia in Tosca.

К42 не какая-то там видеоигра, дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The K42's not a bloody videogame, you berk.

Какая нормальная русская девушка не знает, как чистить картошку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good Russian girl doesn't know how to peel a potato?

Какая усердная пчелка-пенсионерка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a busy little pensioner bee she is.

Какая это трагедия - дать жизнь ребенку... Нет, она не может пойти на это снова, во всяком случае не так опрометчиво, как в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tragedy of giving birth to a child-ah, she could not go through that a second time, at least under the same conditions.

Не прошло и получаса, как в купе ввалилась первая тройка. Ее пригнала назад тоска по утраченному великолепию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After less than thirty minutes, the original trio barged into the compartment, drawn back by their nostalgia for lost splendors.

Знаешь, какая самая большая проблема в строительстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know the big problem in housing?

В этом омуте фантастических действий и образов главную роль играла какая-то болезненная жажда стяжания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this wild maze of fantastic acts and images a morbid passion for gain played the most important part.

Да я не возражаю, мне кажется от тебя все же есть какая-то польза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, I don't mind. I think you definitely bring something to the table.

Если у вас или у ваших знакомых есть какая-либо информация, если вы заметили что-либо необычное, пожалуйста, откликнитесь и помогите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you or someone you know has any information, has noticed anything unusual, please come forward now.

За этими дверями лежала красота былых дней, и грусть и тоска по ним наполнили ее душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind those doors lay the beauty of the old days, and a sad hunger for them welled up within her.

Как какая-то чертова компьютерная программа вычислила предателя, когда федеральные агенты не могли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did some damn computer program spot a traitor when federal agents couldn't?

Окей, второй этаж, водосток...разетка. какая именно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, stairs, gutters, da-duh-da, electrical outlet. Which one?

Меня охватывает невероятная тоска по тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am seized by an unbelievable longing for you.

Позже она объявила, что собирается выпустить новый EP под названием “Тоска” в 2020 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, she announced she is going to release a new EP called “Yearning” on 2020.

Затем, в декабре 1997 и январе 1998 года, тоска совершила свое первое европейское турне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards, Yearning did their first European tour in December 1997 and January 1998.

В 2001 году тоска также гастролировала по Франции с лейблами Gloomy Grim и Misanthrope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001 Yearning also toured France with labelmates Gloomy Grim and Misanthrope.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какая тоска». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какая тоска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какая, тоска . Также, к фразе «какая тоска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information