Какое время вы думаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
какое облегчение - what a relief
какое слово - what word
какое удовольствие - what a pleasure
какое амплуа у этого актёра? - what kind of parts does that actor play?
какое бремя - what a burden
какое милое место - such a lovely place
какое разрешение - what resolution
если есть какое-либо несоответствие между - if there is any inconsistency between
это какое-то - is it some kind
оставить какое-то время - leave some time
Синонимы к какое: экий, который, кой, какой-либо, какой-нибудь
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
на время - for a while
доброе старое время - auld lang syne
примерно в это время - it was about this time that
специальная обработка влажным воздухом во время сушки - high humidity treatment
Летнее время острова Лорд Хау - lord howe daylight time
время заправки - fuelling time
Самарское летнее время - samara summer time
прошедшее незаершенное время - nezaershennoe elapsed time
время леди - time lady
время обыска - search time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
за кого вы меня принимаете? - What do you take me for?
мне нравится, что вы больны не мной... - I like that you are sick is not me ...
быть на вы - be on you
давно вы женаты - How long have you been married
вы знали, как использовать - you knew how to use
к тому времени, вы получите домой - by the time you get home
где бы вы положили - where would you put
где вы были и почему - where have you been and why
везде, где вы собираетесь - wherever you are going
везде, где вы хотите - wherever you wish
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
где вы думаете, что они собираются - where do you think they are going
Как вы думаете, у меня есть шанс - do you think i have a chance
Как вы думаете, что он был - do you think that he was
Как вы думаете, что это легко - do you think this is easy
Вы действительно думаете, что я - do you really think i
ли вы думаете - whether you think
что вы думаете, я буду делать - what do you think i will do
сколько лет вы думаете, что я - how old do you think i
что вы думаете о теперь - what are you thinking about now
почему вы думаете, что он был - why do you think he was
You think I had something to do with the bomb? |
|
Думаете, есть какое-то благородство в том, чтобы быть рабочим классом? |
What do you think, that there's some inherent nobility in being working class? |
You think I had something to do with his death? |
|
— Скажите, — спросил Лэнгдон, — как вы думаете, может содержимое сейфа иметь какое-то отношение к Сангрил? Берне взглянул на него как-то странно. |
Langdon asked, Do the contents of this account have anything to do with the Sangreal? |
You think this has something to do with Hastings? |
|
You think Jenny had something to do with this? |
|
You guys think I had something to do with this? |
|
Как вы думаете, какое самое умное животное из всех, кого вы лечите? |
' What do you think is the most intelligent animal of all the ones you treat? |
Как вы думаете, Джен, между нашими душами есть какое-то родство? |
Are you anything akin to me, do you think, Jane? |
You think Quark had something to do with this? |
|
Вы думаете, что разбитые зеркала имеют некое глубокое значение, но все еще не может сказать мне какое. |
You think broken mirrors have some deeper meaning, but you still can't tell me what it is. |
Конечно, это займет какое-то время, но чем больше людей будет этим заниматься, тем легче. |
Although this will take up everyone's time, but the bigger the wheel, having more people to push it... makes it less hard. |
You might think I was delighted. |
|
Я думаю, что у нас сложились с раннего возраста стандартные представления о полицейских, арестах и наручниках, поэтому легко забыть, какое унижение и насилие испытывает тот, чьё тело оказывается под контролем другого человека. |
I think we're all normalized from a young age to the idea of police officers and arrests and handcuffs, so it's easy to forget how demeaning and coercive a thing it is to seize control over another person's body. |
Это кнопка, которая нажимается, когда вы думаете: Я обязан что-то с этим сделать. |
It's the button that gets pressed when you think, I must do something about this. |
Мне показалось странным, что твой отец спасовал перед возможностью уязвить Луторов, так что я провела кое-какое расследование. |
But I found it odd that your dad passed up an opportunity to take on a Luthor so I ran a search on his legal history. |
Чего мне неизвестно, так это то, какое отношение сей закон имеет к выборным махинациям. |
What I don't know is how it relates to election rigging. |
What do maps have to do with social equality? |
|
Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее. |
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future. |
Она смотрит на статистику, затем устанавливает постоянный месячный показатель, который, как они считают, в общей сложности покроет получаемые ими иски, и через какое-то время принесет разумную прибыль. |
It looks at the statistics and then charges a constant monthly rate they believe in aggregate will cover the claims they receive and over time deliver a reasonable profit. |
Единственным ответом было какое-то бессвязное бормотанье. |
There was no reply: only the mutterings of a madman. |
Какое-то отвратительное создание, небольшой зародыш - как отдельный организм, потом более развитые формы. |
Just a horrified creature, a small foetus-like entity, then more developed forms. |
Мне нравится, что можно предотвратить какое-то преступление, а не просто потом разбираться, что случилось. |
I like the idea of actually preventing something bad from happening, rather than just mopping up after it. |
Какое-нибудь другое выдающееся изобретение превзойдет это. |
Another remarkable invention will supersede it. |
Думаете, я чиню произвол и стою у вас на пути? |
Do you think I'm being arbitrary, that I'm just trying to get in the way here? |
Как вы думаете, это действительно необходимо, или я слишком требователен? |
Do you think that's entirely necessary, Cleric... or am I being too... exacting? |
I have some salvage for you, Quark. |
|
Вы думаете, путь от нищеты к богатству всегда честный и достойный? |
Do you think the path from poverty to wealth is always pure and honorable? |
Прорицания, если они были реальными, может быть мы могли бы обнаружить, что какое наше будущее должно проводить. |
The prophecies, if they were real, maybe we could've found out what our future would hold. |
Думаете, в противном случае я бы крутился здесь, не боясь наказания? |
You think I'd be running around scot-free otherwise? |
Счастье какое! - это была уже не та унылая чёрная Мария, а плотненькая подобранная и не в косынке углом, а в шапочке на золотистых волосах, как носили доктора. |
Oh, what bliss! It wasn't dark, doleful Maria but a trim, firmly-built girl, wearing not a folded kerchief but a little cap over her golden hair, like the doctors. |
Он порывисто обнял меня. - Слава богу! -воскликнул он. - Если какое-то злое существо было подле тебя в прошлую ночь, то пострадала только вуаль. |
Thank God! he exclaimed, that if anything malignant did come near you last night, it was only the veil that was harmed. |
'What gave you the idea I'm receiving guests?' |
|
Какое несчастье, что вы в маске, - сказал Франц,- ведь это самый подходящий случай вознаградить себя за ваши любовные неудачи! |
How unfortunate that you were masked, Albert, said Franz; here was an opportunity of making up for past disappointments. |
I never thought of lessening the distance between us. |
|
Думаете, допущу, чтобы ее унижали, как Уэйда, за то, в чем виновата не она, а мы с вами? |
Do you think I'm going to have her humiliated like Wade for things that aren't her fault but yours and mine? |
Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу. |
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter. |
Думаете, он откажется выполнять прямой приказ своего Главнокомандующего? |
You think he would refuse a direct order from his Commander in Chief? |
Наверное какое-нить дело высокого класса по промышленному шпионажу. |
It's prolly some high profile industrial espionage case. |
Вы думаете, это - блокбастер? |
Does this look like Blockbuster to you? |
У меня к нему какое-то неприятие. |
I've an instinctive aversion to him. |
Книга не произвела того впечатления, на какое я рассчитывал. |
The book did not make the stir that I had anticipated. |
Какое это имеет отношение к разрезанным французам?- спросил профессор, опять раскуривая сигару. |
What has that got to do with chopped up Frenchmen? asked the professor, lighting another cigar. |
What, you think they are just going to walk in here and carve someone up? |
|
Он стал признавать за ней как будто какое-то право на своё тело - и это было ему тепло. |
He had begun to take it for granted that she had some sort of a right over his body, and this gave him an obscure satisfaction. |
Вы думаете, я старая женщина, чьи суждения ограничены Милтоном, вы полагаете, что я -самая белая ворона, какую вы только видели. |
You think I'm an old woman whose ideas are bounded by Milton, and whose own crow is the whitest ever seen.' |
Take some time off, go away and work on it. |
|
Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми. |
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. |
Ah, you'd think, but needs must. |
|
Вы думаете.. это как космос? |
What do you think it's like in space? |
Думаете, что если вы расположены у черта на куличиках, то вы можете вымогать у людей деньги? |
You think because you're out here in the toolies you can gouge people? |
Who do you think you're talking to, a piker? |
|
Думаете, я ужасный отец, что повел слепого сына лазить по скалам? |
Do you think that I'm a terrible father for taking my blind son climbing? |
Ничего, если я помечу все его новые творения как G5? Как вы думаете, любой администратор согласился бы с этим, если бы ФА были похожи на те, о которых вы упоминали ранее? |
Would it be okay if I tagged all his new creations as G5. Do you think any admin would accept that, if the FA's were like the ones you had mentioned earlier. |
Just for the record, what do you think the article is about? |
|
Если вы думаете, что мы пишем здесь техническое руководство, то у вас есть еще одна вещь. |
If you think we're writing a technical manual here, you've got another thing coming. |
Людвигс2, если вы думаете, что есть изменение в значении, можете ли вы исправить грамматику, не меняя значения? |
Ludwigs2, if you think there is a change in meaning, can you fix the grammar without changing the meaning? |
Please let me know what you think about this idea. |
|
Как вы думаете, стоит ли нам добавить его куда-нибудь в статью? |
What do you think, should we add it somewhere to the article? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какое время вы думаете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какое время вы думаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какое, время, вы, думаете . Также, к фразе «какое время вы думаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.